summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-oc/mobile
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-oc/mobile
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-oc/mobile')
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd33
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/android/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/chrome/region.properties31
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/overrides/appstrings.properties41
-rw-r--r--l10n-oc/mobile/overrides/netError.dtd196
25 files changed, 1167 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d2c22f3198
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "A prepaus de &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; es experimental e pòt èsser instable.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Verificar las mesas a jorn »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Recèrca de mesas a jorn…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Cap de mesa a jorn pas disponibla">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Telecargament d’una mesa a jorn">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Telecargament d’una mesa a jorn…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Installar la mesa a jorn">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Assisténcia">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Politica de confidencialitat">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "A prepaus de vòstres dreches">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Nòtas de version">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Contributors">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Las entresenhas sus la licéncia">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox e los lògos de Firefox son de marcas depausadas de la fondacion Mozilla.">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..69c9a90b1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Comptes de Firefox">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Sètz connectat en tant que">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tocatz aquí per verificar los paramètres de sincronizacion">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "I a pas de connexion internet">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Ensajatz tornamai">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Restrent">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Podètz pas gerir los comptes Firefox d’aqueste perfil.">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ebbce19194
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Sètz ja connectat a Sync.
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = Sètz segur que vos volètz connectar a Sync ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Èretz ja connectat a Sync amb una adreça de corrièl diferenta. Contunhar la connexion fusionarà los marcapaginas, senhals e paramètres de navegador amb %S
+relinkVerify.continue = Contunhar
+relinkVerify.cancel = Anullar
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc94cb3203
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Moduls complementaris">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Vòstres moduls complementaris">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Activar">
+<!ENTITY addonAction.disable "Desactivar">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Desinstallar">
+<!ENTITY addonAction.undo "Anullar">
+<!ENTITY addonAction.update "Metre a jorn">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "&brandShortName; a pas pogut verificar aqueste modul.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Ne saber mai…">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ba3ab0d4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S serà desinstallat aprèp la reaviada.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Percórrer totes los moduls Firefox
+
+addons.browseRecommended=Percórrer las extensions recomandadas de Firefox
+
+addon.options=Opcions
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..39d345dd2c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Connexion pas segura">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Aquesta connexion es pas certificada">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Avètz demandat a &brandShortName; de se connectar
+d’un biais segur a <b>#1</b>, mas vos podèm pas confirmar que vòstra connexion es segura.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "De qué me cal far ?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Se vos connectatz sovent a aqueste site sens problèma, aquesta error pòt voler dire que qualqu'un es a s'apropriar lo site e deuriatz pas contunhar.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Sortissètz-me d’aicí !">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Ai compreses los risques">
+<!ENTITY certerror.expert.content "S’avètz compres çò que se passa, podètz dire a &brandShortName; de començar a se fisar de l’identificacion del site. <b>Quitament se vos fisatz del site, aquesta error pòt voler dire que qualqu’un es a jogar amb vòstra connexion.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Apondatz pas cap d’exception, levat
+se sabètz que i a una bona rason per qu'aqueste site utilize pas d’identificacion segura.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar lo site">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Apondre una excepcion permanenta">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalhs tecnics">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1ad2af32ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Telecargaments">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Vòstres telecargaments">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Pas cap de telecargament">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Dobrir">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Suprimir">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "O suprimir tot">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pausa">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Reprendre">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Anullar">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Tornar ensajar">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99995b60c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Suprimir aqueste telecargament ?;Suprimir #1 telecargaments ?
+
+downloadAction.deleteAll=Los suprimir totes
+
+downloadState.downloading=Telecargament en cors…
+downloadState.canceled=Anullat
+downloadState.failed=Pas capitat
+downloadState.paused=En pausa
+downloadState.starting=Aviada…
+downloadState.unknownSize=Talha desconeguda
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8b72c2aab8
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "Acuèlh de &brandShortName;">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..798c582b53
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Identificants">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Metre a jorn">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Gardatz vòstres identificants segurs">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Los identificants e los senhals que salvatz amb &brandShortName; s'afichan aquí.">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f14b8753c
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Afichar lo senhal
+loginsMenu.copyPassword=Copiar lo senhal
+loginsMenu.copyUsername=Copiar lo nom d’utilizaire
+loginsMenu.editLogin=Modificar l’identificant
+loginsMenu.delete=Suprimir
+
+loginsMenu.deleteAll=O suprimir tot
+
+loginsDialog.confirmDelete=Suprimir aqueste identificant ?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Suprimir aqueste identificant ?\n\n Aquò pòt afectar los identificants de session sincronizats.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Volètz suprimir totes los identificants de session ?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Suprimir totes los identificants ?\n\n Aquò pòt afectar los identificants de session sincronizats.
+loginsDialog.copy=Copiar
+loginsDialog.confirm=D'acòrdi
+loginsDialog.cancel=Anullar
+
+editLogin.fallbackTitle=Modificar l’identificant
+editLogin.saved1=Identificant salvat
+editLogin.couldNotSave=Los cambiaments an pas pogut èsser salvats
+
+loginsDetails.copyFailed=La còpia a fracassat
+loginsDetails.passwordCopied=Senhal copiat
+loginsDetails.usernameCopied=Nom d’utilizaire copiat
+loginsDetails.deleted=Identificant suprimit
+
+loginsDetails.deletedAll=Totes los identificants son estats suprimits
+
+password-btn.show=Afichar
+password-btn.hide=Amagar
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..efead879a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Navegacion privada">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Proteccion contra lo seguiment">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Sètz pas en mòde de navegacion privada">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; bloca d’elements de las paginas que pòdon pistar vòstra activitat de navegacion.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Serà pas memorizat cap istoric, pasmens contunharem d’enregistrar los dossièrs telecargats e los marcapaginas novèls sul periferic.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "En navegacion privada, gardarem pas ni vòstre istoric de navegacion ni los cookies. Los marcapaginas qu'ajustatz e los fichièrs que telecargatz seràn pasmens enregistrats sus vòstre periferic.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Volètz ne saber mai ?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Dobrir un novèl onglet privat">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..338d3b4ed8
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Installacion d’un modul
+addonsConfirmInstall.install=Installar
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Moduls pas verificats
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Aqueste site voliá installar un modul pas verificat. Contunhatz sota vòstra responsabilitat.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Telecargament del modul
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installacion acabada
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=MODULS
+
+alertDownloadsStart2=Telecargament aviat
+alertDownloadsDone2=Telecargament acabat
+alertDownloadsToast=Telecargament aviat…
+alertDownloadsPause=Pausa
+alertDownloadsResume=Reprendre
+alertDownloadsCancel=Anullar
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S telecargat
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Los telecargaments son desactivats dins las session convidat
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast=« %S » es apondut coma motor de recèrca
+alertSearchEngineErrorToast=Impossible d’apondre « %S » coma motor de recèrca
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' es ja un dels vòstres motors de recèrca
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Escafament de las traças…
+
+alertPrintjobToast=Impression…
+
+download.blocked=Impossible de telecargar lo fichièr
+
+addonError.titleError=Error
+addonError.titleBlocked=Modul blocat
+addonError.learnMore=Ne saber mai
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Moduls pas verificats
+unsignedAddonsDisabled.message=Es impossible de verificar un o mai modul installati, alara son estat desactivats.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Remandar
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Veire los moduls
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Lo modul complementari a pas pogut èsser telecargat a causa del fracàs de connexion a #2.
+addonError-2=Lo modul complementari sus #2 a pas pogut èsser telecargat perque correspond pas al modul complementari per #3 esperat.
+addonError-3=Lo modul complementari telecargat sur #2 a pas pogut èsser telecargat perque es corromput.
+addonError-4=#1 a pas pogut èsser installat perque #3 pòt pas modificar lo fichièr necessari.
+addonError-5=#3 a empachat #2 d’installar un modul pas verificat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Aqueste modul a pas pogut èsser installat a causa d’una error del sistèma de fichièrs.
+addonLocalError-2=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque correspond pas al module de #3 esperat.
+addonLocalError-3=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque sembla qu'es corromput.
+addonLocalError-4=#1 a pas pogut èsser installat perque #3 pòt pas modificar lo fichièr requesit.
+addonLocalError-5=Aqueste modul complementari a pas pogut èsser installat perque sembla qu'es corromput.
+addonErrorIncompatible=#1 a pas pogut èsser installat perque es pas compatible amb #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 a pas pogut èsser installat perque presenta un grand risc de problèmas d’instabilitat o de seguretat.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Reaviar per aplicar vòstres cambiaments.
+notificationRestart.blocked=Moduls pas segurs installats. Reaviar per los desactivar.
+notificationRestart.button=Reaviar
+doorhanger.learnMore=Ne saber mai
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 a empachat aqueste site de dobrir una fenèstra surgissenta. La volètz veire ?;#1 a empachat aqueste site de dobrir las fenèstras surgissentas #2. Las volètz veire ?
+popup.dontAskAgain=Demandar pas mai per aqueste site
+popup.show=Afichar
+popup.dontShow=Afichar pas
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Aqueste site es estat identificat coma contenent de logicials malvolents o una temptativa de phishing. Siatz prudents.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Popups
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S a empachat lo site (%S) de vos demandar d’installar un logicial sul vòstre ordenador.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S a empachat aqueste modul (%S) de s'installar a vòstre periferic.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S a empachat aqueste modul de s'installar sus vòstre perferic.
+xpinstallPromptAllowButton=Autorizar
+xpinstallDisabledMessageLocked=L’installacion de programas es estada desactivada per l’administrator de vòstre sistèma.
+xpinstallDisabledMessage2=L'installacion de logicials es actualament desactivada. Clicatz sus « Activar » puèi tornatz ensajar.
+xpinstallDisabledButton=Activar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Apondre %S ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Cal vòstra permission per :
+webextPerms.add.label=Apondre
+webextPerms.cancel.label=Anullar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S es estat mes a jorn. Vos cal validar de novèlas permissions abans que la novèla version siá installada. En causir « Anullar » gardaretz la version actuala del modul.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Metre a jorn
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S demanda de permissions suplementàrias.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Lo modul vòl :
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Autorizar
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Defendre
+
+webextPerms.description.bookmarks=Legir e modificar los marcapaginas
+webextPerms.description.browserSettings=Legir e modificar los paramètres del navegadors
+webextPerms.description.browsingData=Escafar l’istoric recent, los cookies e las donadas ligadas
+webextPerms.description.clipboardRead=Obténer de donadas del quicha-papièr
+webextPerms.description.clipboardWrite=Apondre de donadas del quicha-papièrs
+webextPerms.description.devtools=Dobrir las aisinas de desvolopament per dire d’accedir a vòstras donadas dins los onglets dobèrts
+webextPerms.description.downloads=Telecargar de fichièrs, consultar e modificar l’istoric dels telecargaments del navegador
+webextPerms.description.downloads.open=Dobrir los fichièrs telecargats a vòstre ordenador
+webextPerms.description.find=Legir lo tèxte de totes los onglets dobèrts
+webextPerms.description.geolocation=Accedir a vòstra localizacion
+webextPerms.description.history=Accedir a l’istoric de navegacion
+webextPerms.description.management=Supervisar l’utilizacion de las extensions e administrar los tèmas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Escambiar de messatges amb d’autres programas pas que %S
+webextPerms.description.notifications=Vos mostrar las notificacions
+webextPerms.description.privacy=Legir e modificar los paramètres de vida privada
+webextPerms.description.proxy=Contrarotlar los paramètres de proxy del navegador
+webextPerms.description.sessions=Accedir als onglets recentament tancats del navegador
+webextPerms.description.tabs=Accedir als onglets del navegador
+webextPerms.description.topSites=Accedir a l’istoric de navegacion
+webextPerms.description.webNavigation=Accedir a l’activitat del navegador pendent la navegacion
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Accedir a vòstras donadas per totes los sites web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Accedir a vòstras donadas pels sites del domeni %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Accedir a vòstras donadas dins #1 autre domeni;Accedir a vòstras donadas dins #1 autres domenis
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Accedir a vòstras donadas per %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Accedir a vòstras donadas dins #1 autre site;Accedir a vòstras donadas dins #1 autres sites
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Verificat per : %S
+identity.identified.verified_by_you=Avètz apondut una excepcion de seguretat per aqueste site
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Partejar
+geolocation.dontAllow=Partejar pas
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Emplaçament
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Totjorn
+desktopNotification2.dontAllow=Jamai
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Notificacions
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Imatge desblocat
+imageblocking.showAllImages=Afichar tot
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Novèl onglet dobèrt;#1 novèls onglets dobèrts
+newprivatetabpopup.opened=Novèl onglet de nav. privada dobèrt;#1 novèls onglets de nav. privada dobèrts
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=CAMBIAR
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Tampadura de %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Onglet privat tampat
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Tampar l’onglet
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=ANULLAR
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%S vòl emmagazinar de donadas sus vòstre aparelh per un usatge fòra connexion.
+offlineApps.dontAskAgain=Demandar pas mai per aqueste site
+offlineApps.allow=Autorizar
+offlineApps.dontAllow2=Interdire
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Donadas sens connexion
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Se connectar
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Enregistrar
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Enregistrar pas
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Tèxte copiat dins lo quichapapièrs
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Mandar al periferic
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Dobrir dins un onglet novèl
+contextmenu.openInPrivateTab=Dobrir en navegacion privada
+contextmenu.share=Partejar
+contextmenu.copyLink=Copiar lo ligam
+contextmenu.shareLink=Partejar lo ligam
+contextmenu.bookmarkLink=Marcar lo ligam
+contextmenu.copyEmailAddress=Copiar l’adreça electronica
+contextmenu.shareEmailAddress=Partejar l’adreça electronica
+contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar lo numèro de telefòn
+contextmenu.sharePhoneNumber=Partejar lo numèro de telefòn
+contextmenu.fullScreen=Ecran complet
+contextmenu.viewImage=Veire l’imatge
+contextmenu.copyImageLocation=Copiar l’adreça de l’imatge
+contextmenu.shareImage=Partejar l’imatge
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Recercar amb %S
+contextmenu.saveImage=Enregistrar l’imatge
+contextmenu.showImage=Mostrar l’imatge
+contextmenu.setImageAs=Definir l’imatge coma
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Apondre aqueste motor
+contextmenu.playMedia=Lectura
+contextmenu.pauseMedia=Pausa
+contextmenu.showControls2=Afichar los contraròtles
+contextmenu.mute=Silenciós
+contextmenu.unmute=Sonòr
+contextmenu.saveVideo=Enregistrar la vidèo
+contextmenu.saveAudio=Enregistrar l’àudio
+contextmenu.addToContacts=Apondre als contactes
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Mandar a un periferic
+
+contextmenu.copy=Copiar
+contextmenu.cut=Talhar
+contextmenu.selectAll=Seleccionar tot
+contextmenu.paste=Empegar
+
+contextmenu.call=Sonar
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Causir una data
+inputWidgetHelper.datetime-local=Causir una data e un orari
+inputWidgetHelper.time=Causir un orari
+inputWidgetHelper.week=Causir una setmana
+inputWidgetHelper.month=Causir un mes
+inputWidgetHelper.cancel=Anullar
+inputWidgetHelper.set=Definir
+inputWidgetHelper.clear=Escafar
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonim>
+stacktrace.outputMessage=Traça de la pila de %S, foncion %S, linha %S.
+timer.start=%S : cronomètre aviat
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Activar
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Activar pas
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Empeutons (Plugins)
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Senhal incorrècte
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Connexion entranta
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Autorizar la connexion de desbugatge USB ?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Autorizar la connexion de desbugatge a distança a partir de %1$S:%2$S ? Aquesta connexion requerís qu’un còde QR siá escanerizat per autentificar lo certificat del perferic alonhat. Podètz memorizar d’aqueste periferic per aver pas a tornar escanerizar lo còde QR.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Interdire
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Autorizar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Escanerizacion
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Escanerizar e memorizar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Fracàs del l’escanerizacion QR
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Impossible d’escanerizar lo còde QR per un desbugatge alonhat. Verificatz que l’aplicacion Barcode Scanner es installada e tornatz ensajar la connexion.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=D'acòrdi
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Dobrir
+helperapps.openWithApp2=Dobrir amb l’aplicacion %S
+helperapps.openWithList2=Dobrir amb una aplicacion
+helperapps.always=Totjorn
+helperapps.never=Jamai
+helperapps.pick=Contunhar l’accion
+helperapps.saveToDisk=Telecargar
+helperapps.alwaysUse=Totjorn
+helperapps.useJustOnce=Pas qu'un còp
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Volètz partejar vòstra camèra amb %S ?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Volètz partejar vòstre microfòn amb %S ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Volètz partejar vòstra camèra e vòstre microfòn amb %S ?
+getUserMedia.denyRequest.label = Paetejar pas
+getUserMedia.shareRequest.label = Partejar
+getUserMedia.videoSource.default = Camèra %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Camèra frontala
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Camèra rèire
+getUserMedia.videoSource.none = Pas cap de vidèo
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Causir un onglet per difusar
+getUserMedia.videoSource.prompt = Font de la vidèo
+getUserMedia.audioDevice.default = Microfòn %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Pas cap d’àudio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Microfòn d’utilizar
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = La camèra es activada
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Lo microfòn es activat
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = La camèra e lo microfòn son activats
+getUserMedia.blockedCameraAccess = La camèra es estada blocada.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Lo microfòn es estat blocat.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = La camèra e lo microfòn son estats blocats.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Personal
+userContextWork.label = Trabalh
+userContextBanking.label = Banca
+userContextShopping.label = Crompas
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Tocatz l’ecran per afichar las opcions del lector
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Dobrir amb l’aplicacion
+openInApp.ok = D'acòrdi
+openInApp.cancel = Anullar
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Causir un onglet per difusar"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Ligam
+browser.menu.context.img = Imatge
+browser.menu.context.video = Vidèo
+browser.menu.context.audio = Àudio
+browser.menu.context.tel = Telefòn
+browser.menu.context.mailto = Corrièl
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Causir un flux
+feedHandler.subscribeWith=S'abonar amb
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S es obsolèt. Utilizar puslèu %2$S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Autorizar aqueste site a far vibrar lo periferic ?
+vibrationRequest.denyButton = Interdire
+vibrationRequest.allowButton = Autorizar
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..011eebda82
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Recercar">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nom">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Valor booleana">
+<!ENTITY newPref.valueString "Cadena">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Nombre entièr">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Picar una cadena">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Picar un nombre">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Intervertir">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Anullar">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copiar lo nom">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copiar la valor">
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5abb17033b
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Crear
+newPref.changeButton=Cambiar
+
+pref.toggleButton=Bascular
+pref.resetButton=Reïnicializar
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d6742e6acc
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Periferic a l’entorn
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e15f0fc207
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Volètz que %S memorize aqueste identificant ?
+rememberButton=Memorizar
+neverButton=Jamai
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Metre a jorn lo senhal salvat per %S ?
+updatePasswordNoUser=Metre a jorn lo senhal salvat per aqueste indentificant ?
+updateButton=Metre a jorn
+dontUpdateButton=Metre pas a jorn
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Seleccionatz quin identificant metre a jorn :
+passwordChangeTitle=Confirmatz la modificacion del senhal
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Nom d’utilizaire
+password=Senhal
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-oc/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a2e70d5fe8
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Sortir d’aicí !">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar aqueste avertiment">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Perqué la pagina es estada blocada ?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Avís donat per <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Site d’atac raportat !">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Lo site de <span id='malware_sitename'/> es estat raportat coma un site d’atac e l’avèm blocat en nos basar sus vòstras preferéncias de seguretat.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Los sites d’atac ensajan d’installar de programas que vos raubar d’entresenhas personalas, utilizan vòstre ordenador per n’atacar d’autres o damatjan vòstre sistèma.</p><p>D’unes sites d’atac distribuisson amb intencion de programas dangieroses mas fòrça son implicats sens o que sos proprietaris lo sàpian o l’ajan permés.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Site enganaire !">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Lo site de <span id='phishing_sitename'/> es estat raportat coma un site d’atac e l’avèm blocat en nos basar sus vòstras preferéncias de seguretat.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Los sites enganaires son desenhats per vos prene a far quicòm de perilhós, coma installar un logicial, o revelar d'informacions personalas, coma vòstres senhals, numèros de telefòn o de cartas de crèdit.</p><p>Marcar d'informacions sus aquestas paginas web pòt resultar a una usurpacion d'identitat o autra frauda.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Pagina que compòrta de logicials pas desirats !">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "La pagina web de <span id='unwanted_sitename'/> es estat raportat coma un site d’atac e l’avèm blocat en nos basar sus vòstras preferéncias de seguretat.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "De paginas d’un logicial pas desirat ensajan d’installar de logicials que pòdon èsser enganaires e tocar vòstre sistèma d’un biais imprevist.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Aqueste site pòt conténer de logicials malvolents">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; a blocat aquesta pagina qu’auriá pogut installar d’aplicacions perilhosas capablas de raubar o suprimir vòstras donadas (per exemple, fotografias, senhals, messatges e cartas de crèdit)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8dd1158d53
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=D'acòrdi
+nssdialogs.cancel.label=Anullar
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Telecargament del certificat
+downloadCert.message1=Se vos a demandat de confirmar una autoritat de certificacion novèla (AC).
+downloadCert.viewCert.label=Afichar
+downloadCert.trustSSL=Confirmar per identificar de sites Web.
+downloadCert.trustEmail=Confirmar per identificar los utilizaires de corrièr.
+pkcs12.getpassword.title=Bóstia de sasida del senhal
+pkcs12.getpassword.message=Picatz lo senhal utilizat per chifrar la còpia de seguretat d’aqueste certificat.
+clientAuthAsk.title=Requèsta d’identificacion d’utilizaire
+clientAuthAsk.message1=Aqueste site vos demanda de vos identificar amb un certificat de seguretat :
+clientAuthAsk.message2=Causir un certificat de presentar coma identificacion :
+clientAuthAsk.message3=Detalhs del certificat seleccionat :
+clientAuthAsk.remember.label=Memorizar aquesta decision
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organizacion : « %S »
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Emés coma : « %S »
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Emés a : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Numèro de seria : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Valid de %1$S cap a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Utilizacions de la clau : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Adreças electronicas : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Emés per : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Emmagazinat dins : %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Afichar
+
+certmgr.title=Detalhs del certificat
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Emes cap a
+certmgr.issuerinfo.label=Emes per
+certmgr.periodofvalidity.label=Periòde de Validitat
+certmgr.fingerprints.label=Emprentas numericas
+certdetail.cn=Nom comun (CN) : %1$S
+certdetail.o=Organizacion (O) : %1$S
+certdetail.ou=Unitat d’organizacion (OU) : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Numèro de seria : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Emprenta numerica SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Emprenta numerica SHA1 : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Data d’aviada : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Data d’expiracion : %1$S
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8d5f885ac9
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Darrièra sincronizacion : %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Compte : %S
+
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-oc/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ff06d8477
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Problèma sus aqueste site
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Senhalar lo problèma del site ?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Rapòrt
diff --git a/l10n-oc/mobile/android/defines.inc b/l10n-oc/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..de010c12ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Tot En Òc (totenoc.eu)</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-oc/mobile/chrome/region.properties b/l10n-oc/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7204fdac3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
diff --git a/l10n-oc/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-oc/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1a4517bacf
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=L'URL es pas valida e pòt pas èsser cargada.
+fileNotFound=Firefox pòt pas trobar lo fichièr a l’adreça %S.
+fileAccessDenied=Impossible de legir lo fichièr en %S.
+dnsNotFound2=Firefox pòt pas trobar lo servidor a %S.
+unknownProtocolFound=Firefox sap pas dobrir aquesta adreça perque un dels protocòls seguents (%S) es pas associat a cap de programa o es pas autorizat dins aqueste contèxte.
+connectionFailure=Firefox pòt pas establir una connexion amb lo servidor a l'adreça %S.
+netInterrupt=The connection to %S was interrupted while the page was loading.
+netTimeout=Lo servidor a l'adreça %S met tròp de temps a respondre.
+redirectLoop=Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Per afichar aquesta pagina, las informacions transmesas precedentament per %S an d’èsser renviadas, aquò repetirà tota accion (tala coma una recèrca o un òrdre de crompa) entrepresa de per abans.
+resendButton.label=Resend
+unknownSocketType=Firefox doesn't know how to communicate with the server.
+netReset=The connection to the server was reset while the page was loading.
+notCached=Aqueste document es pas mai disponible.
+netOffline=Firefox is currently in offline mode and can't browse the Web.
+isprinting=The document cannot change while Printing or in Print Preview.
+deniedPortAccess=Aquesta adreça utiliza un pòrt ret pas costumièr per la navegacion Web. Per mesura de seguretat, Firefox a abandonat la requèsta.
+proxyResolveFailure=Firefox es configurat per utilizar un servidor proxy mas aqueste es introbable.
+proxyConnectFailure=Firefox es configurat per utilizar un servidor proxy mas aqueste accèpta pas las connexions.
+contentEncodingError=La pagina qu'ensajatz de veire pòt pas èsser afichada perque utiliza un tipe de compression invalid o pas pres en carga.
+unsafeContentType=La pagina qu’ensajatz de veire pòt pas èsser afichada perque conten un tipe de fichièr que la dobertura pòt èsser pas segura. Contactatz los proprietaris del site Web per los informar d’aqueste problèma.
+malwareBlocked=The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
+harmfulBlocked=Lo site a %S es estat senhalat coma un site possiblament malfasent e es estat blocat segon vòstras preferéncias de seguretat.
+deceptiveBlocked=Lo site web a l’adreça %S es estat senhalat coma comportant de logicials indesirables e es estat blocat segon vòstras preferéncias de seguretat.
+unwantedBlocked=Lo site web a l’adreça %S es estat senhalat coma comportant de logicials indesirables e es estat blocat segon vòstras preferéncias de seguretat.
+cspBlocked=Aquesta pagina a una estrategia de seguretat de contengut que l’empacha d’èsser integrada d’aqueste biais.
+corruptedContentErrorv2=Lo site a %S a patit d’una violacion de protocòl ret que se pòt pas corregir.
+remoteXUL=Aquesta pagina utiliza una anciana tecnologia qu'es pas mai disponibla per defaut.
+sslv3Used=Firefox pòt pas garantir la seguretat de vòstras donadas sul site %S perque utiliza SSLv3, un protocòl de seguretat pas segur.
+weakCryptoUsed=L'autor de %S configurèt son site web incorrèctament. Per protegir vòstras informacions del panatòri, Firefox s'es pas connectat pas al site web.
+inadequateSecurityError=Lo site web a ensajat de negociar un nivèl de seguretat inadeqüat.
+networkProtocolError=Firefox a conegut una violacion del protocòl ret qu’òm pòt pas corregir.
diff --git a/l10n-oc/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-oc/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2a47cf2548
--- /dev/null
+++ b/l10n-oc/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,196 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Problèma al moment de cargar la pagina">
+<!ENTITY retry.label "Tornar ensajar">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Impossible de se connectar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Aquesta adreça es restrencha">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Impossible de trobar lo servidor">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "
+<ul>
+ <li>Verificatz qu’i aja pas d’errors de sasida dins l’adreça coma
+ <strong>ww</strong>.example.com allòc de
+ <strong>www</strong>.example.com</li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Recercar</button>
+ </div>
+ <li>S’es impossible de telecargar quitament una pagina, verificatz las donadas de connexion o WIFI de vòstre periferic.
+ <button id='wifi'>Activar la connexion Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Fichièrs pas trobat">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Verificatz la sintaxi del nom de fichièr (amb respècte de las minusculas/majusculas)</li> <li>Verificatz se lo fichièr es pas estat desplaçat, renomenat o suprimit.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "L'accès al fichièr es estat refusat">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Es benlèu estat suprimit, desplaçat, o las permissions pels fichièrs poirián empachar l’accès.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "Oops.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; pòt pas cargar aquesta pagina.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Aquesta adreça es pas valida.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>L'adreça web s'escriu abitualament atal
+ <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Recercar</button>
+ </div>
+ <li>Asseguratz-vos d'utilizar coma cal las barras oblicas (i.e.
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "La connexion es estada interrompuda">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Lo document a expirat">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Lo document demandat es pas mai disponible dins lo cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Per mesura de seguretat, &brandShortName; tòrna pas demandar automaticament de documents sensibles.</li><li>Clicatz sus Tornar ensajar per tornar demandar aqueste document a partir del site web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Mòde sens connexion">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Error d’encodatge de contengut">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Contactatz lo webmèstre del site per l’informar d’aqueste problèma.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipe de fichièr pas segur">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Contactatz los webmèstres del site per l’informar d’aqueste problèma.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "La connexion es estada reinicializada">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Relambi d’espèra passat">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "La connexion es pas estada compresa">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Benlèu es necessari d’installar una autra aplicacion per dobrir aqueste tipe d’adreça.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Lo servidor mandatari refusa las connexions">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Verificatz que los paramètres del proxy son corrèctes</li> <li>Contactatz vòstre administrator de ret per vos assegurar que lo servidor proxy fonciona.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Impossible de trobar lo servidor mandatari">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "
+<ul>
+ <li>Verificatz que los paramètres del proxy son corrèctes.</li>
+ <li>Verificatz que la connexion de donadas o WiFi de vòstre periferic fonciona.
+ <button id='wifi'>Activar la connexion Wifi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Redireccion de pagina incorrècta">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>La causa d’aqueste problèma pòt èsser la desactivacion o lo refús dels
+ cookies.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Responsa inesperada del servidor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Verificatz que lo gestionari de seguretat personala (PSM) es installat sus vòstre sistèma.</li> <li>Aquò pòt èsser degut a una configuracion inacostumada del servidor.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Fracàs de la connexion securizada">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>La pagina qu’ensajatz de veire se pòt pas afichar pr’amor que l’autenticitat de las donadas recebudas se pòdon pas verificar.</li>
+ <li>Contactatz los proprietaris del site web per los informar de problèma.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "La connexion segura a pas capitat">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Aquò pòt èsser degut a un problèma de configuracion del servidor o a una persona qu’ensaja d’usurpar l’identitat del servidor.</li> <li>Se ja sètz connectat amb succès a aqueste servidor, benlèu l’error es temporària e podètz ensajar tornamai pus tard.</li>
+ <li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may
+be temporary, and you can try again later.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "
+<ul>
+ <li>Benlèu que lo site es temporàriament indisponible o subrecargat. Tornatz ensajar mai tard.</li>
+ <li>Se capitatz pas de navigar sus cap de site, verificatz la connexion de donadas o WiFi de vòstre periferic.
+ <button id='wifi'>Activar la connexion WiFi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Blocat per una estrategia de seguretat de contengut">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; a empacht lo cargament d’aquesta pagina d’aquel biais perque son estrategia de seguretat de contengut lo permet pas.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Error deguda a un contengut corromput">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>La pagina qu'ensajatz de veire pòt pas èsser afichada perque una error dins la transmission de donadas es estada detectada. </p><ul><li>Contactatz los proprietaris del site Web per los informar d’aqueste problèma.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "O podètz apondre una excepcion…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Sortissètz-me d’aicí !">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Apondre une excepcion…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Vos cal pas apondre cap d’exception s’utilizatz una connexion a Internet dins la quala vos fisatz pas totalament o se sètz pas acostumat a recebre un avertiment per aqueste servidor.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL distant">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Contactatz lo webmèstre del site per l’informar d’aqueste problèma.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Impossible d’establir una connexion segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Informacion avançada : SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Vòstra connexion es pas segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Informacion avançada : SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Vòstra connexion es pas segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> utiliza de tecnologias de seguretat obsolètas e vulnerablas a las atacas. Un atacaire poiriá revelar aisidament d’informacions que pensèssetz seguras. L’administrator del site web deurà d’en primièr adobar lo servidor abans que poscatz visitar lo site.</p><p>Còdi error : NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Error de protocòl ret">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>La pagina que volètz veire pòt pas èsser afichada a causa d’una error de protocòl ret detectada.</p><ul><li>Mercés de contactar los proprietaris del site web per los informar d’aqueste problèma.</li></ul>">