diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences')
4 files changed, 154 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..1984154552 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +descriptionApplications=Następujące aplikacje mogą zostać użyte do obsługi %S. + +handleProtocol=odnośników %S +handleFile=treści %S + +descriptionWebApp=Ta aplikacja internetowa pochodzi z serwera: +descriptionLocalApp=Ta aplikacja znajduje się w: diff --git a/l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..2695accccb --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount): +# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account. +dialog_removeAccount=Czy na pewno usunąć konto „%S”? + +# LOCALIZATION NOTE (addProvider): +# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox +addProvider=Dodaj serwis %S + +notConfiguredYet=To konto nie zostało jeszcze skonfigurowane diff --git a/l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd92c57cf0 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default=Domyślny +nick1=Florian +buddy1=florian@im.instantbird.org +nick2=Patrick +buddy2=patrick@im.instantbird.org +message1=Cześć! :-) +message2=Co słychać? +message3=Wypróbowuję Thunderbirda! ;-) diff --git a/l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..936309065d --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption +html_domainsAddDomainTitle=Dodaj domenę – HTML +html_domainsAddDomain=Nazwa domeny, której użytkownicy preferują otrzymywanie wiadomości w formacie HTML: +plaintext_domainsAddDomainTitle=Dodaj domenę – format tekstowy +plaintext_domainsAddDomain=Nazwa domeny, której użytkownicy preferują otrzymywanie wiadomości w formacie tekstowym: + +domainNameErrorTitle=Błąd nazwy domeny +#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S +domainDuplicationError=Listy domyślnego formatowania HTML i tekstowego nie mogą zawierać jednakowych domen. Nazwa domeny %S istnieje już na jednej z list. + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=Potwierdź +confirmResetJunkTrainingText=Czy na pewno zresetować dane treningowe filtru niechcianej poczty? + +#### Downloads +desktopFolderName=Pulpit +myDownloadsFolderName=Pobrane pliki +chooseAttachmentsFolderTitle=Wybierz folder + +#### Applications + +fileEnding=plik %S +saveFile=Zapisz plik + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Używaj programu %S +useDefault=Używaj programu %S (domyślne) + +useOtherApp=Wybierz inny… +fpTitleChooseApp=Wybierz aplikację pomocniczą +manageApp=Szczegóły… +alwaysAsk=Zawsze pytaj +delete=Usuń +confirmDeleteTitle=Usuwanie czynności +confirmDeleteText=Czy na pewno usunąć czynność? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=Zmień dźwięk + +#### Search Engine Picker +searchEnginePickerTitle=Wybierz wyszukiwarkę +searchEngineType2=Wyszukiwarki + +#### Remote content +imagepermissionstext=Możesz określić, z jakich stron obrazy i inne zdalne treści będą mogły być wczytywane. Możesz również zezwolić na wczytywanie wszystkich zdalnych treści od wybranych nadawców. Podaj adres strony lub e-mail, dla którego chcesz ustanowić wyjątek, a następnie naciśnij Zezwalaj lub Blokuj. +imagepermissionstitle=Zdalna zawartość – wyjątki + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=Wyjątki – Ciasteczka +cookiepermissionstext=Możesz określić zasady akceptacji ciasteczek. Podaj dokładny adres witryny, której uprawnienia chcesz zmodyfikować, a następnie naciśnij Zezwalaj, Blokuj lub Zezwalaj na czas sesji. + +#### Cookie Viewer +hostColon=Host: +domainColon=Domena: +forSecureOnly=Tylko szyfrowane połączenia +forAnyConnection=Dowolny rodzaj połączenia +expireAtEndOfSession=Pod koniec sesji + +noCookieSelected=<nie zaznaczono ciasteczka> +cookiesAll=Następujące ciasteczka są przechowywane na tym komputerze: +cookiesFiltered=Następujące ciasteczka odpowiadają zapytaniu: +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies=Usuń zaznaczone;Usuń #1 zaznaczone;Usuń #1 zaznaczonych +defaultUserContextLabel=Brak + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. +# e.g., "Your cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Pamięć podręczna zajmuje obecnie %1$S %2$S na dysku +actualDiskCacheSizeCalculated=Obliczanie rozmiaru pamięci podręcznej… + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name +labelDefaultFont=Domyślna (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Domyślna + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=Język programu: %S +appLocale.accesskey=p +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=Język ustawień regionalnych: %S +rsLocale.accesskey=g + +#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915) +pw_change2empty_in_fips_mode=Program pracuje obecnie w trybie FIPS. Tryb FIPS wymaga niepustego hasła głównego. +pw_change_failed_title=Zmiana hasła się nie powiodła. + +applications-type-pdf = Dokument PDF + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Podgląd w programie %S |