summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-rm/editor/ui/chrome/composer
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-rm/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r--l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd40
-rw-r--r--l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd67
-rw-r--r--l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd371
-rw-r--r--l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd58
-rw-r--r--l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd29
-rw-r--r--l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd32
8 files changed, 818 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4e503ed87c
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "Avrir la datoteca…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Avrir l'adressa da web">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Paginas visitadas ultimamain">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "u">
+<!ENTITY saveCmd.label "Memorisar las midadas">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Memorisar sut…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Memorisar e midar la codaziun dal text">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "c">
+<!ENTITY publishCmd.label "Publitgar">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Publitgar sco…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY fileRevert.label "Enavos">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "v">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "Parameters da la pagina da publicaziun…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "z">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Nov">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Crear ina nova pagina da Composer">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Avrir">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Avrir ina datoteca locala">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Memorisar la datoteca en in'adressa locala">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Chargiar la datoeca sin in'adressa externa">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Stampar">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Stampar questa pagina">
diff --git a/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c3f8dd3f37
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Trav d'utensils per rediger">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Navigar">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Chargiar questa pagina en il navigatur">
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Exportar sco text…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY previewCmd.label "Mussar la pagina en il navigatur">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Trametter la pagina">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "t">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Trav d'utensils per rediger">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Trav d'utensils da format">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Trav d'utensils dal modus per editar">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "E">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Format">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY grid.label "Griglia da posiziunar">
+<!ENTITY grid.accesskey "G">
+<!ENTITY pageProperties.label "Titel e caracteristicas da la pagina…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "T">
+
+<!-- Tools menu items -->
+<!ENTITY validateCmd.label "Validar HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "V">
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Normal">
+<!ENTITY NormalMode.label "Modus normal d'editar">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "N">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Mussar ils urs da la tabella e las ancras cun num">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "Tags da HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "Tags da HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "a">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Mussar simbols per tut ils tags da HTML">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+ Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+ you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+ or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+ not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Funtauna">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Code da funtauna">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "f">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Editar il code da funtauna HTML">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Prevista">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Prevista">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Visualisar a moda WYSIWYG (sco en il navigatur)">
diff --git a/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8376293e67
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Na
+Save=Memorisar las midadas
+More=Dapli
+Less=Damain
+MoreProperties=Dapli caracteristicas
+FewerProperties=Damain caracteristicas
+PropertiesAccessKey=w
+None=Nagina
+none=nagin
+OpenHTMLFile=Avrir la datoteca HTML
+OpenTextFile=Avrir ina datoteca da text
+SelectImageFile=Tscherner ina datoteca da grafica
+SaveDocument=Memorisar la pagina
+SaveDocumentAs=Memorisar la pagina sut
+SaveTextAs=Memorisar il text sut
+EditMode=Modus da redacziun
+Preview=Prevista
+Publish=Publitgar
+PublishPage=Publitgar la pagina
+DontPublish=Betg publitgar
+SavePassword=Utilisar l'administratur da pleds-clav per memorisar quest pled-clav
+CorrectSpelling=(ortografia correcta)
+NoSuggestedWords=(nagins pleds proponids)
+NoMisspelledWord=Nagins pleds cun sbagls ortografics
+CheckSpellingDone=La controlla ortografica è terminada.
+CheckSpelling=Controllar l'ortografia
+InputError=Errur
+Alert=Avertiment
+CantEditFramesetMsg=Il Composer na po betg editar framesets da HTML u paginas cun inline-frames. Emprova en il cas da framesets d'elavurar individualmain la pagina da mintga frame. En il cas dad iframes: memorisescha ina copia da la pagina e stizza il tag <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Quest tip da pagina na po betg vegnir elavurà.
+CantEditDocumentMsg=Questa pagina na po betg vegnir elavurada per in motiv nunenconuschent.
+BeforeClosing=avant che serrar
+BeforePreview=avant che avrir en il navigatur
+BeforeValidate=avant che validar il document
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Memorisar las midadas en "%title%" %reason%?
+PublishPrompt=Memorisar las midadas en "%title%" %reason%?
+SaveFileFailed=I n'è betg reussì da memorisar la datoteca!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=Betg chattà %file%.
+SubdirDoesNotExist=Il subordinatur "%dir%" n'exista betg sin questa website u il num da datoteca "%file%" vegn gia utilisà dad in auter subordinatur.
+FilenameIsSubdir=Il num da datoteca "%file%" vegn gia utilisà dad in auter subordinatur.
+ServerNotAvailable=Il server n'è betg disponibel. Controllescha tia connexiun ed emprova pli tard anc ina giada.
+Offline=Ti n'es betg collià cun la rait per il mument. Clicca sin il simbol datiers dal chantun giusut a dretga da tge fanestra ch'i saja per connectar cun la rait.
+DiskFull=Betg avunda capacitad sin il purtader da datas per memorisar la datoteca %file%."
+NameTooLong=Il num da la datoteca u dal subordinatur è memia lung.
+AccessDenied=Ti n'as betg ils dretgs necessaris per publitgar en questa adressa.
+UnknownPublishError=I ha dà ina errur da publicaziun nunenconuschenta.
+PublishFailed=Il publitgar n'è betg reussì.
+PublishCompleted=La publicaziun è terminada.
+AllFilesPublished=Publitgà tut las datotecas
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% da %total% datotecas n'han betg pudì vegnir publitgadas.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Invit
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Endatescha il num d'utilisader ed il pled-clav per il server FTP %host%
+RevertCaption=Turnar a l'ultima versiun memorisada
+Revert=Enavos
+SendPageReason=avant che trametter questa pagina
+Send=Trametter
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Publitgond: %title%
+PublishToSite=Publitgond sin la website: %title%
+AbandonChanges=Ignorar las midadas betg memorisadas da "%title%" e rechargiar la pagina?
+DocumentTitle=Titel da la pagina
+NeedDocTitle=Endatescha per plaschair in titel per la pagina actuala.
+DocTitleHelp=Quest titel identifitgescha la pagina en il titel da la fanestra ed en ils segnapaginas.
+CancelPublishTitle=Interrumper la publicaziun?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Interrumper durant la publicaziun po avair per consequenza datotecas transmessas incumplettamain. Vuls ti cuntinuar u interrumper?
+CancelPublishContinue=Vinavant
+MissingImageError=Inditgescha per plaschair in maletg dal tip gif, jpg u png.
+EmptyHREFError=Endatescha per plaschair in'adressa (URL) per crear ina nova colliaziun.
+LinkText=Text da la colliaziun
+LinkImage=Grafica da la colliaziun
+MixedSelection=[Selecziun maschadada]
+Mixed=(maschadà)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (betg installà)
+EnterLinkText=Endatescha il text che duai vegnir mussà cun la colliaziun:
+EnterLinkTextAccessKey=t
+EmptyLinkTextError=Endatescha per plaschair in zichel text per questa colliaziun.
+EditTextWarning=Qua tras vegnan cuntegns actuals remplazzads.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Il dumber che ti has endatà (%n%) na sa chatta betg en il rom lubì.
+ValidateNumberMsg=Endatescha per plaschair in dumber tranter %min% e %max%.
+MissingAnchorNameError=Endatescha per plaschair in num per questa ancra.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" exista gia en questa pagina. Endatescha per plaschair in auter num.
+BulletStyle=Simbol d'enumeraziun
+SolidCircle=Rudè emplenì
+OpenCircle=Rudè vid
+SolidSquare=Quadrat emplenì
+NumberStyle=Stil da la numeraziun
+Automatic=Automatic
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=pixels
+Percent=pertschient
+PercentOfCell=% da la cella
+PercentOfWindow=% da la fanestra
+PercentOfTable=% da la tabella
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=senza titel - %S
+untitledDefaultFilename=senza titel
+ShowToolbar=Mussar la trav da simbols
+HideToolbar=Zuppentar la trav da simbols
+ImapError=Impussibel da chargiar la grafica
+ImapCheck=\nTscherna per plaschair ina nova adressa (URL) ed emprova anc ina giada.
+SaveToUseRelativeUrl=URLs relativs pon be vegnir utilisads en paginas gia memorisadas
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Questa pagina na cuntegna naginas ancras cun num u titels)
+TextColor=Colur dal text
+HighlightColor=Colur dal text relevà
+PageColor=Colur dal fund davos da la pagina
+BlockColor=Colur dal fund davos dal bloc
+TableColor=Colur dal fund davos da la tabella
+CellColor=Colur dal fund davos da la cella
+TableOrCellColor=Colur da la tabella u da la cella
+LinkColor=Colur dal text da las colliaziuns
+ActiveLinkColor=Colur da las colliaziuns activas
+VisitedLinkColor=Colur da las colliaziuns visitadas
+NoColorError=Clicca sin ina colur u endatescha in term da colur HTML valid
+Table=Tabella
+TableCell=Cella da tabella
+NestedTable=Tabella ignivada
+HLine=Lingia orizontala
+Link=Colliaziun
+Image=Grafica
+ImageAndLink=Grafica e colliaziun
+NamedAnchor=Ancra cun num
+List=Far ina glista
+ListItem=Element da glista
+Form=Formular
+InputTag=Champ da formular
+InputImage=Grafica da formular
+TextArea=Champ da text
+Select=Glista da selecziun
+Button=Buttun
+Label=Etichetta
+FieldSet=Garnitura da champs
+Tag=Chavazzin
+MissingSiteNameError=Endatescha per plaschair in num per questa site da publicaziun.
+MissingPublishUrlError=Endatescha per plaschair ina adressa per publitgar questa pagina.
+MissingPublishFilename=Endatescha per plaschair in num da datoteca per la pagina actuala.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" exista gia. Endatescha per plaschair in auter num da website.
+AdvancedProperties=Caracteristicas extendidas…
+AdvancedEditForCellMsg=L'elavuraziun avanzada n'è betg disponibla sche pliras cellas èn selecziunadas
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Caracteristicas: %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=e
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Unir las cellas selecziunadas
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Unir cun la cella a dretga
+JoinCellAccesskey=U
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Stizzar
+DeleteCells=Stizzar las cellas
+DeleteTableTitle=Stizzar cellas u colonnas
+DeleteTableMsg=Reducir il dumber da lingias u colonnas stizza cellas da la tabella inclus il cuntegn. Vuls ti propi far quai?
+Clear=Stizzar
+#Mouse actions
+Click=Cliccar
+Drag=Trair
+Unknown=betg enconuschent
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=Allontanar tut ils stils da text
+StopTextStyles=Annular ils stils da text
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=Stizzar las colliaziuns
+StopLinks=Annular la colliaziun
+#
+NoFormAction=Igl è recumandabel d'inditgar ina acziun per quest formular. La tecnica da formulars da trametter a sasez (self-posting) è nova e na vegn eventualmain betg sustegnida da tut ils navigaturs.
+NoAltText=Sche la grafica è relevanta per il cuntegn dal document, stos ti endatar in text alternativ che cumpara en navigaturs mo da text u en auters navigaturs durant che la grafica vegn chargiada u sche l'opziun da betg chargiar graficas è activada.
+#
+Malformed=Il text da funtauna n'ha betg pudì vegnir reintegrà en il document perquai ch'el na furma betg in XHTML valid.
+NoLinksToCheck=I na dat nagins elements cun colliaziuns che duain vegnir controlladas
diff --git a/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cb2374b727
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,371 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Encollar senza formataziuns">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "s">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "Encollar sco">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "c">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Encollar sco citat">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Tschertgar…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Tschertgar e remplazzar…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Controllar l'ortografia durant tippar">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "t">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Controllar l'ortografia…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "C">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "P">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Inserir">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Colliaziun…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "l">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Ancra cun num…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Grafica…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Lingia orizontala">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabella…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Matematica…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Caracters e simbols…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Nova lingia sut la(s) grafica(s)">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "n">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Crear ina colliaziun…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Editar la colliaziun en ina nova fanestra dal Composer">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.title "Scrittira">
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Tscherner ina scrittira">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Scrittira">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Largezza variabla">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "V">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Largezza fixa">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "t">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.title "Grondezza da scrittira">
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Tscherna la grondezza da scrittira">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Pli pitschen">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "p">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Pli grond">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Grondezza">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Pitschnin">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "pitschen">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "mesaun">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "grond">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Fitg grond">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Extrem grond">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "x">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Stil da la scrittira">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Grass">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Cursiv">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Suttastritgà">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Stritgà">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Elevà">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Sbassà">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Senza sigl da lingia">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleEm.label "Relevà">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "R">
+<!ENTITY styleStrong.label "Relevà fermamain">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "f">
+<!ENTITY styleCite.label "Citat">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "i">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Abreviaziun">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Acronim">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "m">
+<!ENTITY styleCode.label "Code">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "Exempel dal resultat">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "l">
+<!ENTITY styleVar.label "Variabel">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Colur dal text…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Colur dal fund davos da la tabella u da la cella…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "f">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Allontanar las ancras cun num">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Paragraf">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Paragraf">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Titel 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Titel 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Titel 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Titel 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Titel 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Titel 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Adressa">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Preformatà">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Far ina glista">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Nagina glista">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Betg numerà">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Numerà">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Term">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definiziun">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Caracteristicas da la glista…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.title "Paragraf">
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Tscherna in format da paragraf">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Text normal">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Caracteristicas extendidas">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "x">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Alingiar">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "A sanestra">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "s">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Alingiar a sanestra">
+<!ENTITY alignCenter.label "Centrà">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Alingiar centrà">
+<!ENTITY alignRight.label "A dretga">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "d">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Alingiar a dretga">
+<!ENTITY alignJustify.label "En bloc">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "b">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Alingiar en bloc">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY absolutePosition.label "Posiziunament">
+<!ENTITY layer.tooltip "Stresa">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "Metter en il fund davos">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Metter en il fund davos">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "Trair en il fund davant">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Trair en il fund davant">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Augmentar l'incisiun">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "A">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Diminuir l'incisiun">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Colur e fund davos da la pagina…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "C">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Tabella">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "T">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Tscherner">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Selecziunar ina tabella">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Inserir ina tabella">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Stizzar la tabella">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "t">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Inserir">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "Tabella">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Lingia">
+<!ENTITY tableRows.label "Lingia(s)">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "L">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Lingia sura">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "l">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Lingia sut">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "g">
+<!ENTITY tableColumn.label "Colonna">
+<!ENTITY tableColumns.label "Colonna(s)">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Colonna avant">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "a">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Colonna suenter">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "s">
+<!ENTITY tableCell.label "Cella">
+<!ENTITY tableCells.label "Cella(s)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Cuntegn da la cella">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Tut las cellas">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "u">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Cella avant">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Cella suenter">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "e">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Stizzar">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "z">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "u">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "u">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Divider la cella">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "D">
+<!ENTITY convertToTable.label "Crear ina tabella da la selecziun">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "Caracteristicas da la tabella…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "C">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Trav da menus">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Trav d'utensils da formataziun">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Tagliar ora">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Copiar">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Encollar">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Stampar">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Stampar questa pagina">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Tschertgar">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Tschertgar text en la pagina">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Ortografia">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Controllar l'ortografia da la selecziun u da l'entira pagina">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Grafica">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Inserir ina nova grafica u modifitgar las caracteristicas da la grafica selecziunada">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Lingia">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Inserir ina nova lingia orizontala u modifitgar las caracteristicas da la lingia orizontala selecziunada">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabella">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Inserir ina nova tabella u modifitgar las caracteristicas da la tabella selecziunada">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Colliaziun">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Inserir ina nova colliaziun u modifitgar las caracteristicas da la colliaziun selecziunada">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Ancra">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Inserir ina nova ancra cun num u modifitgar las caracteristicas da l'ancra selecziunada">
+<!ENTITY colorButtons.title "Colurs">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Tscherner ina colur per il text">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Tscherner ina colur per il fund davos">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Visitar la pagina d'internet da &vendorShortName;">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "Visitar la pagina iniziala da &brandShortName;">
+<!ENTITY HighlightColorButton.label "Emfasa">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Tscherner ina colur per text relevà">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSize.label "Grondezza da scrittira">
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Definir la grondezza da scrittira">
+<!ENTITY smaller.label "Pli pitschen">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Empitschnir la grondezza da scrittira">
+<!ENTITY larger.label "Pli grond">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Engrondir la grondezza da scrittira">
+<!ENTITY bold.label "Grass">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Grass">
+<!ENTITY italic.label "Cursiv">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Cursiv">
+<!ENTITY underline.label "Suttastritgà">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Suttastritgà">
+<!ENTITY bullets.label "Simbols d'enumeraziun">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Applitgar u allontanar la &quot;glista betg numerada&quot;">
+<!ENTITY numbers.label "Numeraziun">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Applitgar u allontanar la &quot;glista numerada&quot;">
+<!ENTITY outdent.label "Stuschar anora">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Diminuir l'incisiun da text (stumplar a sanestra)">
+<!ENTITY indent.label "Stuschar anen">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Augmentar l'incisiun da text (stumplar a dretga)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.label "Alingiament">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Definir l'alingiament dal text">
+<!ENTITY InsertPopupButton.label "Inserir">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Inserir ina colliaziun, in'ancra, ina grafica, ina lingia orizontala u ina tabella">
+<!ENTITY alignLeftButton.label "Alingiar a sanestra">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Alingiar il text a l'ur sanester">
+<!ENTITY alignCenterButton.label "Alingiar centrà">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Centrar il text">
+<!ENTITY alignRightButton.label "Alingiar a dretga">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Alingiar il text a l'ur dretg">
+<!ENTITY alignJustifyButton.label "Alingiar en bloc">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Alingiar il text a l'ur sanester ed a l'ur dretg">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label "Tscherner">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "T">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "Allontanar il tag">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "A">
+<!ENTITY structChangeTag.label "Midar il tag">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "M">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Inserir">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "I">
+<!ENTITY updateTOC.label "Actualisar">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "c">
+<!ENTITY removeTOC.label "Allontanar">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "A">
+<!ENTITY tocMenu.label "Tavla da cuntegn">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "v">
diff --git a/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..63b9697fba
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "C">
+
+<!ENTITY compose.label "Composer">
+<!ENTITY editing.label "Parameters per novas paginas">
+<!ENTITY toolbars.label "Travs da simbols">
+<!ENTITY publish.label "Publitgar">
diff --git a/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..81f3854dd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "Emoticon">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "E">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Surrir">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "S">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Inserir in fatscha surrienta">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Rubagliar il frunt">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "F">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha cun in frunt rubaglià">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Tschegnar">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "T">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha che tschegna">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Chatschar ora la lieunga">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "T">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha che tegna ora la lieunga">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Rir">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "R">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha rienta">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Embarassà">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "E">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha embarassada">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Indecis">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "I">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha indecisa">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Surprais">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "p">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha surpraisa">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Bitsch">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "B">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha bitschanta">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Sbragir">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "S">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha sbraginta">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Cool">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "C">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha coola">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Bucca cun daners">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "d">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Inserir ina bucca cun daners">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Pe en la bucca">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "b">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha cun il pe en bucca">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Innocent">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "I">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha innocenta">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Bragir">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "r">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha braginta">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Lefs serrads">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "a">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Inserir ina fatscha cun lefs serrads">
+<!ENTITY SmileButton.label "Inserir in emoticon">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Inserir in fatscha surrienta">
diff --git a/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5e5ef64d7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY pref.composer.title "Composer">
+<!ENTITY recentFiles.title "Menu da las ultimas paginas">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "Dumber maximal da paginas en la glista:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY savingFiles.title "Cun memorisar u publitgar paginas">
+<!ENTITY preserveExisting.label "Mantegnair la formataziun originala dal code da funtauna">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "o">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Mantegnair sigls da lingia e la formataziun originala da la pagina">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Memorisar graficas ed autras datotecas integradas ensemen cun las paginas">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "S">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "Adina mussar il dialog da publitgar sche paginas vegnan publitgadas">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "A">
+<!ENTITY composerEditing.label "Editar">
+<!ENTITY maintainStructure.label "Mantegnair il format da la tabella sche cellas vegnan inseridas u stizzadas">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Mantegnair la furma rectangulara da la tabella cun agiuntar automaticamain cellas, suenter avair inserì u stizzà cellas">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "M">
+<!ENTITY useCSS.label "Utilisar stils da CSS empè dad elements ed attributs HTML">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "U">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Tasta enter en in paragraf creescha adina in nov paragraf">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "R">
diff --git a/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8b63591020
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "Parameters per novas paginas">
+
+<!ENTITY authorName.label "Autur:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "u">
+<!ENTITY pageColorHeader "Apparientscha da pagina predefinida">
+
+<!ENTITY defaultColors.label "Colurs predefinidas dal lectur (betg fixar las colurs en la pagina)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "d">
+<!ENTITY customColors.label "Utilisar questas colurs:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "c">
+
+<!ENTITY normalText.label "Text normal">
+<!ENTITY normalText.accesskey "N">
+<!ENTITY linkText.label "Text da la colliaziun">
+<!ENTITY linkText.accesskey "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Text activ da la colliaziun">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "A">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Text da colliaziun visità">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "V">
+<!ENTITY background.label "Fund davos:">
+<!ENTITY background.accesskey "F">
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label "Maletg dal fund:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "m">
+<!ENTITY chooseFile.label "Tscherner ina datoteca">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "o">
+