diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ro/browser | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ro/browser')
114 files changed, 10963 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-ro/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d094ad0f8d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShorterName "Firefox"> +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> +<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName): + This brand name can be used in messages where the product name needs to + remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). --> +<!ENTITY brandProductName "Firefox"> diff --git a/l10n-ro/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-ro/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64f81dbab0 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox și logourile Firefox sunt mărci înregistrate ale Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-ro/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-ro/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..568f227d4c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/l10n-ro/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-ro/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6ebc3d45e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } folosește un certificat de securitate nevalid. + +cert-error-mitm-intro = Site-urile își demonstrează identitatea prin certificate, care sunt eliberate de autorități de certificare. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } este susținut de organizația nonprofit Mozilla, care administrează un magazin de autorități de certificare (CA) complet deschis. Magazinul CA ajută la asigurarea că autoritățile de certificare respectă cele mai bune practici pentru securitatea utilizatorului. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } utilizează preponderent magazinul CA Mozilla pentru a verifica dacă o conexiune este securizată, nu certificatele furnizate de sistemul de operare al utilizatorului. Așadar, dacă un program antivirus sau o rețea interceptează o conexiune cu un certificat emis de o CA, care nu se află în magazinul CA Mozilla , conexiunea este considerată nesigură. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Cineva ar putea încerca să uzurpe identitatea site-ului și nu ar trebui să continui. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în { $hostname } deoarece emițătorul certificatului este necunoscut, certificatul este autosemnat sau serverul nu trimite certificatele intermediare corecte. + +cert-error-trust-cert-invalid = Certificatul nu prezintă încredere deoarece a fost emis de o autoritate de certificare nevalidă. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Certificatul nu prezintă încredere deoarece certificatul emitentului nu prezintă încredere. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certificatul nu prezintă încredere deoarece a fost semnat folosind un algoritm de semnare care a fost dezactivat deoarece acel algoritm nu este securizat. + +cert-error-trust-expired-issuer = Certificatul nu prezintă încredere deoarece certificatul emitentului a expirat. + +cert-error-trust-self-signed = Certificatul nu prezintă încredere deoarece este semnat de el însuși. + +cert-error-trust-symantec = Certificatele emise de GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte și VeriSign nu mai sunt considerate sigure deoarece aceste autorități de certificare nu au respectat în trecut practicile de securitate. + +cert-error-untrusted-default = Certificatul nu provine de la o sursă de încredere. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece folosește un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece folosește un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. Certificatul este valid numai pentru <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece folosește un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. Certificatul este valid numai pentru { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor. { -brand-short-name } nu are încredere în acest site deoarece folosește un certificat care nu este valid pentru { $hostname }. Certificatul este valid numai pentru următoarele nume: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Site-urile web își demonstrează identitatea prin certificate, care sunt valide pe un interval definit de timp. Certificatul pentru { $hostname } a expirat la { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Site-urile web își demonstrează identitatea prin certificate, care sunt valide pe un interval definit de timp. Certificatul pentru { $hostname } nu va fi valabil până la { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Codul erorii: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Site-urile web își demonstrează identitatea prin intermediul certificatelor, care sunt emise de autorități de certificare. Majoritatea browserelor nu mai au încredere în certificatele emise de GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte și VeriSign. { $hostname } folosește un certificat de la una dintre aceste autorități și, prin urmare, identitatea site-ului web nu poate fi demonstrată. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Poți notifica administratorul site-ului web despre această problemă. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = Securitate strictă la transport HTTP: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = Fixarea cheii publice HTTP: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Lanț de certificate: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Deschide site-ul într-o fereastră nouă + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Pentru a-ți proteja securitatea, { $hostname } nu va permite { -brand-short-name } să afișeze pagina dacă a fost încorporată de alt site. Pentru a vedea această pagină, trebuie să o deschizi într-o fereastră nouă. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Nu se poate conecta +deniedPortAccess-title = Adresa este restricționată +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. Întâmpinăm dificultăți în găsirea acestui site. +fileNotFound-title = Fișier negăsit +fileAccessDenied-title = Accesul la fișier a fost refuzat +generic-title = Ups. +captivePortal-title = Autentifică-te în rețea +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Adresa nu pare să fie în regulă. +netInterrupt-title = Conexiunea a fost întreruptă +notCached-title = Document expirat +netOffline-title = Mod offline +contentEncodingError-title = Eroare în codarea conținutului +unsafeContentType-title = Tip de fișier nesigur +netReset-title = Conexiunea a fost reinițializată +netTimeout-title = Timpul de conectare a expirat +unknownProtocolFound-title = Adresa nu a fost înțeleasă +proxyConnectFailure-title = Serverul proxy refuză conexiuni +proxyResolveFailure-title = Nu se poate găsi serverul proxy +redirectLoop-title = Pagina nu redirecționează corect +unknownSocketType-title = Răspuns neașteptat de la server +nssFailure2-title = Conexiunea securizată a eșuat +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } nu poate deschide această pagină +corruptedContentError-title = Eroare cauzată de conținut corupt +remoteXUL-title = XUL la distanță +sslv3Used-title = Nu se poate conecta în mod securizat +inadequateSecurityError-title = Conexiunea nu este securizată +blockedByPolicy-title = Pagină blocată +clockSkewError-title = Ceasul calculatorului indică o oră greșită +networkProtocolError-title = Eroare legată de protocolul de rețea +nssBadCert-title = Avertisment: Urmează un posibil risc de securitate +nssBadCert-sts-title = Nu s-a realizat conectarea: Posibilă problemă de securitate +certerror-mitm-title = Un program împiedică { -brand-short-name } să se conecteze în siguranță la acest site diff --git a/l10n-ro/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-ro/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e82c81c9b --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Continuă cu prudență +about-config-intro-warning-text = Modificarea preferințelor avansate de configurare poate afecta performanța sau securitatea din { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Avertizează-mă când încerc să accesez aceste preferințe +about-config-intro-warning-button = Acceptă riscul și continuă + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Modificarea acestor preferințe poate afecta performanța sau securitatea din { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Preferințe avansate + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Caută numele preferinței +about-config-show-all = Afișează tot + +about-config-pref-add-button = + .title = Adaugă +about-config-pref-toggle-button = + .title = Comută +about-config-pref-edit-button = + .title = Editează +about-config-pref-save-button = + .title = Salvează +about-config-pref-reset-button = + .title = Resetează +about-config-pref-delete-button = + .title = Șterge + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolean +about-config-pref-add-type-number = Număr +about-config-pref-add-type-string = Șir + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (implicit) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personalizat) diff --git a/l10n-ro/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-ro/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5676300411 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Despre { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = Ce este nou + +update-checkForUpdatesButton = + .label = Caută actualizări + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = Repornește pentru a actualiza { -brand-shorter-name } + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = Se caută actualizări… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Se descarcă actualizarea — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = Se aplică actualizarea… + +update-failed = Actualizare eșuată. <label data-l10n-name="failed-link">Descarcă cea mai recentă versiune</label> +update-failed-main = Actualizare eșuată. <a data-l10n-name="failed-link-main">Descarcă cea mai recentă versiune</a> + +update-adminDisabled = Actualizările sunt dezactivate de administratorul de sistem +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } este actualizat +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } este actualizat de o altă instanță + +update-manual = Actualizări disponibile la <label data-l10n-name="manual-link"/> + +update-unsupported = Nu poți efectua actualizări suplimentare pe acest sistem. <label data-l10n-name="unsupported-link">Află mai multe</label> + +update-restarting = Se repornește… + +channel-description = Acum folosești canalul de actualizare <label data-l10n-name="current-channel"></label>. + +warningDesc-version = { -brand-short-name } este experimental și poate fi instabil. + +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> este o <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunitate globală</label> care lucrează pentru a păstra webul deschis, public și accesibil tuturor. + +community-2 = { -brand-short-name } este conceput de <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, o <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunitate globală</label> care lucrează pentru a păstra webul deschis, public și accesibil tuturor. + +helpus = Vrei să ajuți? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Donează</label> sau <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">implică-te!</label> + +bottomLinks-license = Informații privind licențierea +bottomLinks-rights = Drepturile utilizatorului final +bottomLinks-privacy = Politica de confidențialitate + +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } de biți) + +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } de biți) diff --git a/l10n-ro/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-ro/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b49f0f306 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,235 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Date de autentificare și parole + +# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated + +login-app-promo-title = Ia-ți cu tine parolele oriunde +login-app-promo-subtitle = Obține aplicația gratuită { -lockwise-brand-name } +login-app-promo-android = + .alt = Acum pe Google Play +login-app-promo-apple = + .alt = Descarcă de pe App Store +login-filter = + .placeholder = Caută date de autentificare +create-login-button = Creează o autentificare nouă +fxaccounts-sign-in-text = Obține parolele de pe celelalte dispozitive +fxaccounts-sign-in-button = Intră în contul de { -sync-brand-short-name } +fxaccounts-avatar-button = + .title = Gestionează contul + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Deschide meniul +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importă din alt browser… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importă dintr-un fișier… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportă date de autentificare… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni + *[other] Preferințe + } +about-logins-menu-menuitem-help = Ajutor +menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } pentru Android +menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } pentru iPhone și iPad + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Date de autentificare corespondente criteriilor de căutare +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } dată de autentificare + [few] { $count } date de autentificare + *[other] { $count } de date de autentificare + } +login-list-sort-label-text = Sortează după: +login-list-name-option = Nume (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Nume (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Alerte +login-list-last-changed-option = Ultima modificare +login-list-last-used-option = Ultima utilizare +login-list-intro-title = Nicio autentificare găsită +login-list-intro-description = Când salvezi o parolă în { -brand-product-name }, va apărea aici. +about-logins-login-list-empty-search-title = Nu s-au găsit date de autentificare +about-logins-login-list-empty-search-description = Nu există rezultate care să corespundă căutării. +login-list-item-title-new-login = Date de autentificare noi +login-list-item-subtitle-new-login = Introdu datele tale de autentificare +login-list-item-subtitle-missing-username = (niciun nume de utilizator) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Site web a cărui securitate a fost încălcată +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Parolă vulnerabilă + +## Introduction screen + +login-intro-heading = Îți cauți datele de autentificare salvate? Configurează { -sync-brand-short-name }. +about-logins-login-intro-heading-logged-out = Îți cauți datele de autentificare salvate? Configurează { -sync-brand-short-name } sau importă-le. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nu am găsit date de autentificare sincronizate. +login-intro-description = Dacă ți-ai salvat datele de autentificare în { -brand-product-name } pe un alt dispozitiv, iată cum le poți aduce aici: +login-intro-instruction-fxa = Creează un cont sau conectează-te în { -fxaccount-brand-name } de pe dispozitivul pe care ai salvat datele de autentificare +login-intro-instruction-fxa-settings = Asigură-te că ai bifat caseta de selectare Date de autentificare în Setările { -sync-brand-short-name } +about-logins-intro-instruction-help = Intră pe <a data-l10n-name="help-link">asistență { -lockwise-brand-short-name }</a> pentru ajutor suplimentar +about-logins-intro-import = Dacă datele tale de autentificare sunt salvate în alt browser, le poți <a data-l10n-name="import-link">importa în{ -lockwise-brand-short-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Dacă datele tale de autentificare sunt salvate în afara { -brand-product-name }, le poți <a data-l10n-name="import-browser-link">importa din alt browser</a> sau <a data-l10n-name="import-file-link">dintr-un fișier</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = Creează o autentificare nouă +login-item-edit-button = Editează +about-logins-login-item-remove-button = Elimină +login-item-origin-label = Adresa site-ului web +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Nume de utilizator +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (lipsă nume de utilizator) +login-item-copy-username-button-text = Copiază +login-item-copied-username-button-text = Copiat! +login-item-password-label = Parolă +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Afișează parola +login-item-copy-password-button-text = Copiază +login-item-copied-password-button-text = Copiată! +login-item-save-changes-button = Salvează modificările +login-item-save-new-button = Salvează +login-item-cancel-button = Renunță +login-item-time-changed = Ultima modificare: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = Data creării: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = Ultima utilizare: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Pentru a-ți edita datele de autentificare, introdu-ți datele de autentificare pentru Windows. Ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editează datele de autentificare salvate +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a vizualiza parola, introdu-ți datele de autentificare pentru Windows. Ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = afișează parola salvată +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a copia parola, introdu-ți datele de autentificare pentru Windows. Ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiază parola salvată + +## Master Password notification + +master-password-notification-message = Te rugăm să introduci parola principală ca să vezi datele de autentificare și parolele salvate +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a exporta datele de autentificare, introdu-ți datele de autentificare pentru Windows. Ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportă datele de autentificare și parolele salvate + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Te rugăm să îți introduci parola primară pentru a vedea datele de autentificare și parolele salvate +master-password-reload-button = + .label = Autentificare + .accesskey = L + +## Password Sync notification + +enable-password-sync-notification-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Vrei să ai datele de autentificare oriunde folosești { -brand-product-name }? Intră în { -sync-brand-short-name } Opțiuni și selectează caseta Date de autentificare. + *[other] Vrei să ai datele de autentificare oriunde folosești { -brand-product-name }? Intră în { -sync-brand-short-name } Preferințe și selectează caseta Date de autentificare. + } +enable-password-sync-preferences-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Vizitează opțiunile { -sync-brand-short-name } + *[other] Vizitează preferințele { -sync-brand-short-name } + } + .accesskey = V +about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button = + .label = Nu mă mai întreba + .accesskey = D + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Renunță +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Renunță +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Elimini această autentificare? +confirm-delete-dialog-message = Această acțiune este ireversibilă. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Elimină +about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportă date de autentificare și parole +about-logins-confirm-export-dialog-message = Parolele tale vor fi salvate în text lizibil (de ex., BadP@ssw0rd) și oricine poate deschide fișierul exportat le va putea vedea. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportă… +confirm-discard-changes-dialog-title = Înlături modificările nesalvate? +confirm-discard-changes-dialog-message = Toate modificările nesalvate vor fi pierdute. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Înlătură + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Încălcare a securității datelor în cazul unui site web +breach-alert-text = Parolele au fost divulgate sau furate de pe acest site web după ce ți-ai actualizat ultima oară detaliile de autentificare. Schimbă parola ca să îți protejezi contul. +about-logins-breach-alert-date = Această încălcare a securității datelor a avut loc la data de { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Mergi la { $hostname } +about-logins-breach-alert-learn-more-link = Află mai multe + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Parolă vulnerabilă +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Această parolă a fost folosită pentru un alt cont care a fost implicat, cel mai probabil, într-o încălcare a securității datelor. Refolosirea datelor de autentificare îți va pune contul în pericol. Schimbă această parolă. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Mergi la { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Află mai multe + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Deja există o intrare pentru { $loginTitle } cu acest nume de utilizator. <a data-l10n-name="duplicate-link">Mergi la intrarea existentă?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = A apărut o eroare la încercarea de salvare a acestei parole. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Exportă fișierul cu datele de autentificare +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = date_de_autentificare.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Exportă +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document CSV + *[other] Fișier CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Importă fișierul cu datele de autentificare +about-logins-import-file-picker-import-button = Importă +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document CSV + *[other] Fișier CSV + } diff --git a/l10n-ro/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-ro/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..41c739a4fe --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Politici dedicate întreprinderilor + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Active +errors-tab = Erori +documentation-tab = Documentație + +no-specified-policies-message = Serviciul de politici dedicate întreprinderilor este activ, dar nu există politici activate. +inactive-message = Serviciul de politici dedicate întreprinderilor este inactiv. + +policy-name = Numele politicii +policy-value = Valoarea politicii +policy-errors = Erori privind politicile diff --git a/l10n-ro/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-ro/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8158d771f0 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Deschide o fereastră privată + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = Caută pe web +about-private-browsing-info-title = Ești într-o fereastră privată +about-private-browsing-info-myths = Mituri comune despre navigarea privată +about-private-browsing = + .title = Caută pe web +about-private-browsing-not-private = În prezent nu ești într-o fereastră privată. +about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } îți șterge istoricul de căutare și de navigare când ieși din aplicație sau închizi toate filele și ferestrele private. Deși nu te face anonim pentru site-uri sau pentru furnizorul de internet, îți permite să-ți păstrezi confidențialitatea activității online față de oricine altcineva care folosește acest calculator. +about-private-browsing-need-more-privacy = Ai nevoie de mai multă intimitate? +about-private-browsing-turn-on-vpn = Încearcă { -mozilla-vpn-brand-name } +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } este motorul tău de căutare implicit în ferestrele private +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Pentru a selecta alt motor de căutare, intră în <a data-l10n-name="link-options">Opțiuni</a> + *[other] Pentru a selecta alt motor de căutare, intră în <a data-l10n-name="link-options">Preferințe</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Închide diff --git a/l10n-ro/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-ro/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c0f4bfaab4 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Repornire necesară +restart-required-header = Ne pare rău. Trebuie doar să facem un mic lucru pentru a continua. +restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } tocmai a fost actualizat în fundal. Clic pe Repornește { -brand-short-name } pentru a finaliza actualizarea. +restart-required-description = Îți vom restaura toate paginile, ferestrele și filele după aceea, astfel încât să îți poți relua rapid treburile. + +restart-button-label = Repornește { -brand-short-name } diff --git a/l10n-ro/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-ro/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2b2ab1f60 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Bine v-am găsit, pământenilor! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Am venit cu gânduri pașnice și bunăvoință! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Roboții nu au voie să pricinuiască vreun rău unei ființe umane, sau, prin neintervenție, să permită ca unei ființe omenești să i se facă un rău. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Roboții au văzut lucruri pe care voi, oamenii, nu le-ați putea crede. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Roboții sunt prietenii tăi de plastic cu care te distrezi. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Roboții au posteriorul din metal lucios care nu ar trebui mușcat. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = Și au un plan. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Încearcă din nou + .label2 = Te rugăm să nu mai apeși acest buton. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-ro/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f6685f4c1 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Restaurează sesiunea + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Ne pare rău. Avem probleme în recuperarea paginilor tale. +restore-page-problem-desc = Avem probleme cu restaurarea ultimei sesiuni de navigare. Selectează Restaurează sesiunea pentru a încerca din nou. +restore-page-try-this = Tot nu poți restaura sesiunea? Uneori o filă este cauza problemei. Vezi filele anterioare, debifează filele de care nu ai nevoie, apoi restaurează. + +restore-page-hide-tabs = Ascunde filele anterioare +restore-page-show-tabs = Vezi filele anterioare + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Fereastra { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Restaurează + +restore-page-list-header = + .label = Ferestre și file + +restore-page-try-again-button = + .label = Restaurează sesiunea + .accesskey = R + +restore-page-close-button = + .label = Începe o sesiune nouă + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Succes! +welcome-back-page-title = Succes! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } este pregătit de funcționare. + +welcome-back-restore-button = + .label = Să începem! + .accesskey = L + +welcome-back-restore-all-label = Restaurează toate ferestrele și filele +welcome-back-restore-some-label = Restaurează-le numai pe cele pe care le vrei + +welcome-back-page-info-link = Suplimentele și personalizările au fost eliminate, iar setările browserului au fost restaurate la cele implicite. Dacă acest lucru nu ți-a rezolvat problema, <a data-l10n-name="link-more">află mai multe despre ce poți face.</a> + diff --git a/l10n-ro/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-ro/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..90e259eeb7 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Raportor de închidere neașteptată a filelor +crashed-close-tab-button = Închide fila +crashed-restore-tab-button = Restaurează această filă +crashed-restore-all-button = Restaurează toate filele închise care s-au închis neașteptat +crashed-header = Of. Fila tocmai s-a închis neașteptat. +crashed-offer-help = Te putem ajuta! +crashed-single-offer-help-message = Alege { crashed-restore-tab-button } pentru a reîncărca pagina. +crashed-multiple-offer-help-message = Alege { crashed-restore-tab-button } sau { crashed-restore-all-button } pentru a reîncărca pagina/paginile. +crashed-request-help = Poți să ne ajuți? +crashed-request-help-message = Rapoartele de defecțiuni ne ajută să diagnosticăm problemele și să îmbunătățim { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Raportează această filă +crashed-send-report = Trimite automat un raport de defecțiuni să putem rezolva problemele de acest gen. +crashed-comment = + .placeholder = Adaugă un comentariu (comentariile sunt vizibile publicului) +crashed-include-URL = Include URL-ul siteurilor pe care erai când { -brand-short-name } s-a închis neașteptat. +crashed-email-placeholder = Introdu adresa ta de e-mail aici +crashed-email-me = Trimite-mi e-mail când sunt mai multe informații disponibile +crashed-report-sent = Raportul de defecțiuni a fost deja transmis; îți mulțumim pentru că ne ajuți să facem { -brand-short-name } mai bun! +crashed-request-auto-submit-title = Raportează file din fundal +crashed-auto-submit-checkbox = Actualizează preferințele pentru a trimite automat rapoarte când { -brand-short-name } se închide neașteptat. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-ro/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91f98aa77d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +all-tabs-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Anulează închiderea filei + [one] Anulează închiderea filei + [few] Anulează închiderea filelor + *[other] Anulează închiderea filelor + } + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Caută în file + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Filă container nouă + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = File ascunse + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Gestionează containerele + .accesskey = O diff --git a/l10n-ro/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-ro/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df5c30fae1 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available = + .label = A apărut o nouă actualizare de { -brand-shorter-name }. + .buttonlabel = Descarcă actualizarea + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Nu acum + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-available-message = Actualizează { -brand-shorter-name } pentru ultimul răcnet în materie de viteză și confidențialitate. +appmenu-update-manual = + .label = { -brand-shorter-name } nu se poate actualiza la cea mai recentă versiune. + .buttonlabel = Descarcă { -brand-shorter-name } + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Nu acum + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-manual-message = Descarcă o nouă copie de { -brand-shorter-name } și noi te vom ajuta la instalarea acesteia. +appmenu-update-whats-new = + .value = Vezi ce este nou. +appmenu-update-unsupported = + .label = { -brand-shorter-name } nu se poate actualiza la ultima versiune. + .buttonlabel = Află mai multe + .buttonaccesskey = L + .secondarybuttonlabel = Închide + .secondarybuttonaccesskey = C +appmenu-update-unsupported-message = Ultima versiune de { -brand-shorter-name } nu are suport pe sistemul tău. +appmenu-update-restart = + .label = Repornește pentru a actualiza { -brand-shorter-name }. + .buttonlabel = Repornește și restaurează + .buttonaccesskey = R + .secondarybuttonlabel = Nu acum + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-restart-message = După o repornire rapidă, { -brand-shorter-name } va restaura toate filele tale deschise și ferestrele care nu sunt în modul de navigare privată. +appmenu-addon-private-browsing-installed = + .buttonlabel = OK, am înțeles + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message = Gestionează suplimentele dând clic pe <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> în meniu <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Permite acestei extensii să ruleze în ferestre private + .accesskey = A + +appmenu-new-tab-controlled = + .label = Pagina de filă nouă s-a schimbat. + .buttonlabel = Păstrează modificările + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = Dezactivează extensia + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-homepage-controlled = + .label = Pagina ta de start s-a schimbat. + .buttonlabel = Păstrează modificările + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = Dezactivează extensia + .secondarybuttonaccesskey = D +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Accesează filele ascunse + .buttonlabel = Păstrează filele ascunse + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = Dezactivează extensia + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-ro/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-ro/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4289c1d21e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-update-banner = + .label-update-downloading = Se descarcă actualizarea { -brand-shorter-name } +appmenuitem-protection-dashboard-title = Tablou de bord privind protecțiile +appmenuitem-customize-mode = + .label = Personalizează… + +## Zoom Controls + +appmenuitem-new-window = + .label = Fereastră nouă +appmenuitem-new-private-window = + .label = Fereastră privată nouă + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Mărește +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Micșorează +appmenuitem-fullscreen = + .label = Ecran complet + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +fxa-toolbar-sync-now = + .label = Sincronizează acum +appmenuitem-save-page = + .label = Salvează pagina ca… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Ce este nou +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Anunță-mă despre noi funcționalități + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + + +## Help panel + +appmenu-about = + .label = Despre { -brand-shorter-name } + .accesskey = A +appmenu-help-product = + .label = Ajutor { -brand-shorter-name } + .accesskey = H +appmenu-help-show-tour = + .label = Tur { -brand-shorter-name } + .accesskey = o +appmenu-help-import-from-another-browser = + .label = Importă din alt browser… + .accesskey = I +appmenu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Comenzi rapide din tastatură + .accesskey = K +appmenu-help-troubleshooting-info = + .label = Informații pentru depanare + .accesskey = T +appmenu-help-taskmanager = + .label = Manager de activități +appmenu-help-feedback-page = + .label = Trimite feedback… + .accesskey = S + +## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Repornește cu suplimentele dezactivate… + .accesskey = R +appmenu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Repornește cu suplimentele activate + .accesskey = R + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Raportează site-uri înșelătoare… + .accesskey = d +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Nu este un site înșelător… + .accesskey = d + +## + diff --git a/l10n-ro/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-ro/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ed0b6e58d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. +## They cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-ro/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-ro/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..adedf91815 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync + +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Cont Firefox diff --git a/l10n-ro/browser/browser/browser.ftl b/l10n-ro/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4c310d53b --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,544 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (Navigare privată) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Navigare privată) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (Navigare privată) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (Navigare privată) +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Vezi informații despre site + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul cu mesaje de instalări +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Schimbă dacă să mai primești notificări de la acest site sau nu +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează utilizarea de programe DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul de autentificare web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează permisiuni de extragere canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează partajarea microfonului cu site-ul +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul de mesaje +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul cu cereri de locație +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul de permisiuni pentru realitate virtuală +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul de permisiuni pentru activitatea de navigare +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Tradu pagina +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează partajarea ferestrelor sau a ecranului cu site-ul +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul cu mesaje despre stocarea în modul offline +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul cu mesaje despre salvarea parolelor +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează traducerea paginii +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează utilizarea pluginurilor +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează partajarea camerei și/sau a microfonului cu acest site +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul de redare automată +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Stochează date în spațiul de stocare persistent +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul cu mesaje privind instalarea de suplimente +urlbar-tip-help-icon = + .title = Obține asistență +urlbar-search-tips-confirm = OK, am înțeles +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Pont: + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Scrii mai puțin, găsești mai multe: caută cu { $engineName } direct în bara de adrese. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Începe căutarea în bara de adrese ca să vezi sugestii de la { $engineName } și din istoricul tău de navigare. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Marcaje +urlbar-search-mode-tabs = File +urlbar-search-mode-history = Istoric + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat informațiile despre locație pentru acest site web. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat accesarea dispozitivelor de realitate virtuală pentru acest site web. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat notificările pentru acest site web. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat camera pentru acest site web. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat microfonul pentru acest site web. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat partajarea ecranului pe acest site web. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat stocarea persistentă a datelor pentru acest site web. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat ferestrele pop-up pe acest site. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat redarea automată a conținutului media cu sunet pe acest site web. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat extragerea de date canvas pentru acest site. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat accesul MIDI pentru acest site web. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat suplimentele instalate pentru acest site web. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Editează acest marcaj ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Marchează pagina ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-add-to-urlbar = + .label = Adaugă în bara de adresă +page-action-manage-extension = + .label = Gestionează extensia… +page-action-remove-from-urlbar = + .label = Elimină din bara de adresă +page-action-remove-extension = + .label = Elimină extensia + +## Page Action menu + +# Variables +# $tabCount (integer) - Number of tabs selected +page-action-send-tabs-panel = + .label = + { $tabCount -> + [one] Trimite fila către un dispozitiv + [few] Trimite { $tabCount } file către un dispozitiv + *[other] Trimite { $tabCount } de file către un dispozitiv + } +page-action-send-tabs-urlbar = + .tooltiptext = + { $tabCount -> + [one] Trimite fila către un dispozitiv + [few] Trimite { $tabCount } file către un dispozitiv + *[other] Trimite { $tabCount } de file către un dispozitiv + } +page-action-pocket-panel = + .label = Salvează pagina în { -pocket-brand-name } +page-action-copy-url-panel = + .label = Copiază linkul +page-action-copy-url-urlbar = + .tooltiptext = Copiază linkul +page-action-email-link-panel = + .label = Trimite linkul prin e-mail… +page-action-email-link-urlbar = + .tooltiptext = Trimite linkul prin e-mail… +page-action-share-url-panel = + .label = Partajează +page-action-share-url-urlbar = + .tooltiptext = Partajează +page-action-share-more-panel = + .label = Mai multe… +page-action-send-tab-not-ready = + .label = Se sincronizează dispozitivele… +# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs +# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the +# string to express the idea that this is a lightweight and reversible +# action that keeps your tab where you can reach it easily. +page-action-pin-tab-panel = + .label = Fixează fila +page-action-pin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Fixează fila +page-action-unpin-tab-panel = + .label = Anulează fixarea filei +page-action-unpin-tab-urlbar = + .tooltiptext = Anulează fixarea filei + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Ascunde barele de instrumente + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = Ieși din modul ecran complet + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = De data aceasta, caută cu: +# This string won't wrap, so if the translated string is longer, +# consider translating it as if it said only "Search Settings". +search-one-offs-change-settings-button = + .label = Schimbă setările de căutare +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Schimbă setările de căutare +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Caută într-o filă nouă + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Setează ca motor de căutare implicit + .accesskey = D +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Setează ca motor de căutare implicit în ferestre private + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Marcaje ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = File ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Istoric ({ $restrict }) + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Afișează editorul la salvare + .accesskey = S +bookmark-panel-done-button = + .label = Terminat +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-not-secure = Conexiune nesecurizată +identity-connection-secure = Conexiune securizată +identity-connection-internal = Aceasta este o pagină securizată { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Pagina este stocată pe calculator. +identity-extension-page = Această pagină a fost încărcată de la o extensie. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } a blocat părți de pe această pagină care nu sunt sigure. +identity-custom-root = Conexiune verificată de un emițător de certificate nerecunoscut de Mozilla. +identity-passive-loaded = Unele părți din pagină nu sunt sigure (cum ar fi imaginile). +identity-active-loaded = Ai dezactivat protecția pe această pagină. +identity-weak-encryption = Această pagină folosește criptare slabă. +identity-insecure-login-forms = Datele de autentificare introduse pe această pagină ar putea fi compromise. +identity-permissions = + .value = Permisiuni +identity-permissions-reload-hint = Ar putea fi nevoie să reîncarci pagina pentru a aplica modificările. +identity-permissions-empty = Nu ai acordat acestui site nicio permisiune specială. +identity-clear-site-data = + .label = Șterge cookie-urile și datele site-urilor… +identity-connection-not-secure-security-view = Nu ești conectat în mod securizat la acest site. +identity-connection-verified = Ești conectat în mod securizat la acest site. +identity-ev-owner-label = Certificat emis către: +identity-description-custom-root = Mozilla nu recunoaște acest emițător de certificate. Este posibil să fi fost adăugat de sistemul tău de operare sau de un administrator. <label data-l10n-name="link">Află mai multe</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = Elimină excepția + .accesskey = R +identity-description-insecure = Conexiunea la acest site nu este privată. Informațiile pe care le trimiți pot fi văzute de alții (cum ar fi parolele, mesajele, cardurile de credit, etc.). +identity-description-insecure-login-forms = Informațiile de autentificare pe care le introduci pe această pagină nu sunt securizate și pot fi compromise. +identity-description-weak-cipher-intro = Conexiunea la acest site web folosește criptare slabă și nu este privată. +identity-description-weak-cipher-risk = Alte persoane îți pot vedea informațiile sau pot modifica comportamentul site-ului web. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } a blocat părți ale acestei pagini care nu sunt sigure. <label data-l10n-name="link">Află mai multe</label> +identity-description-passive-loaded = Conexiunea nu este privată și informațiile pe care le partajezi cu acest site pot fi văzute de alții. +identity-description-passive-loaded-insecure = Acest site web are conținut care nu este sigur (cum ar fi imaginile). <label data-l10n-name="link">Află mai multe</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = Deși { -brand-short-name } a blocat o parte din conținut, mai există conținut pe pagină care nu este sigur (cum ar fi imaginile). <label data-l10n-name="link">Află mai multe</label> +identity-description-active-loaded = Acest site web are conținut care nu este sigur (cum ar fi scripturile), iar conexiunea ta la acesta nu este privată. +identity-description-active-loaded-insecure = Informațiile pe care le partajezi cu site-ul ar putea fi văzute de alții (cum ar fi parolele, mesajele, cardurile de credit, etc.). +identity-learn-more = + .value = Află mai multe +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Dezactivează protecția deocamdată + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Activează protecția + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = Mai multe informații + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimizează +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximizează +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Restaurează jos +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Închide + +## Tab actions + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera = + .value = Camera spre partajare: + .accesskey = C +popup-select-microphone = + .value = Microfonul spre partajare: + .accesskey = M +popup-all-windows-shared = Toate ferestrele vizibile pe ecran vor fi partajate. +popup-screen-sharing-not-now = + .label = Nu acum + .accesskey = w +popup-screen-sharing-never = + .label = Nu permite niciodată + .accesskey = N +popup-silence-notifications-checkbox = Dezactivează notificările de la { -brand-short-name } în timpul partajărilor +popup-silence-notifications-checkbox-warning = { -brand-short-name } nu va afișa notificări în timpul partajărilor. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Partajezi { -brand-short-name }. Alte persoane pot vedea când treci la o filă nouă. +sharing-warning-screen = Îți partajezi tot ecranul. Alte persoane pot vedea când treci la o filă nouă. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Mergi la filă +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Dezactivează protecția partajării pentru această sesiune + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = Pentru a folosi comanda rapidă F12, deschide mai întâi DevTools prin intermediul meniului Dezvoltator web. + +## URL Bar + +urlbar-default-placeholder = + .defaultPlaceholder = Caută sau introdu adresa +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Caută sau introdu adresa +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Caută pe web + .aria-label = Caută cu { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Introdu termenii de căutare + .aria-label = Caută { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Introdu termenii de căutare + .aria-label = Caută în marcaje +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Introdu termenii de căutare + .aria-label = Caută în istoric +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Introdu termenii de căutare + .aria-label = Caută în file +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Caută cu { $name } sau introdu adresa +urlbar-remote-control-notification-anchor = + .tooltiptext = Browserul este controlat de la distanță +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Ai acordat permisiuni suplimentare acestui site web. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Treci pe fila: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Extensie: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Mergi la adresa din bara de adrese +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Acțiuni pe pagină +urlbar-pocket-button = + .tooltiptext = Salvează în { -pocket-brand-name } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Caută pe { $engine } într-o fereastră privată +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Caută într-o fereastră privată +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Caută pe { $engine } +urlbar-result-action-switch-tab = Comută la fila +urlbar-result-action-visit = Vizitează + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> este acum în modul ecran complet +fullscreen-warning-no-domain = Acest document este acum în ecran complet +fullscreen-exit-button = Ieși din modul ecran complet (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Ieși din modul ecran complet (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> controlează acum cursorul. Apasă Esc pentru a prelua controlul. +pointerlock-warning-no-domain = Documentul controlează acum cursorul. Apasă Esc pentru a prelua controlul. + +## Subframe crash notification + + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-show-all-bookmarks = + .label = Afișează toate marcajele +bookmarks-recent-bookmarks = + .value = Marcate recent +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Afișează mai multe marcaje +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Marcaje +bookmarks-menu-button = + .label = Meniu de marcaje +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Alte marcaje +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Marcaje mobile +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ascunde bara laterală de marcaje + *[other] Vezi bara laterală de marcaje + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ascunde bara de marcaje + *[other] Vezi bara de marcaje + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ascunde bara de marcaje + *[other] Vezi bara de marcaje + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Elimină meniul de marcaje din bara de unelte + *[other] Adaugă meniul de marcaje în bara de unelte + } +bookmarks-search = + .label = Caută marcaje +bookmarks-tools = + .label = Instrumente pentru marcaje +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Editează acest marcaj +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Bară de marcaje + .accesskey = B + .aria-label = Marcaje +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Bară de marcaje +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Elemente pe bara de marcaje +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Elemente pe bara de marcaje + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Marcaje +library-bookmarks-bookmark-this-page = + .label = Marchează pagina +library-bookmarks-bookmark-edit = + .label = Editează acest marcaj + +## More items + +more-menu-go-offline = + .label = Lucrează offline + .accesskey = k diff --git a/l10n-ro/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-ro/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf146a5f79 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,336 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Trage în jos pentru afișarea istoricului + *[other] Dă clic dreapta sau trage în jos pentru afișarea istoricului + } + +## Back + +main-context-menu-back = + .tooltiptext = Înapoi cu o pagină + .aria-label = Înapoi + .accesskey = B +navbar-tooltip-back = + .value = { main-context-menu-back.tooltiptext } +toolbar-button-back = + .label = { main-context-menu-back.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Înapoi cu o pagină ({ $shortcut }) + .aria-label = Înapoi + .accesskey = B +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +main-context-menu-forward = + .tooltiptext = Înainte cu o pagină + .aria-label = Înainte + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward = + .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext } +toolbar-button-forward = + .label = { main-context-menu-forward.aria-label } +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Înainte cu o pagină ({ $shortcut }) + .aria-label = Înainte + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Reîncarcă + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Oprește + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Salvează pagina ca… + .accesskey = P +toolbar-button-page-save = + .label = { main-context-menu-page-save.label } + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = Marchează pagina + .accesskey = m + .tooltiptext = Marchează pagina +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = Marchează pagina + .accesskey = m + .tooltiptext = Marchează pagina ({ $shortcut }) +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = Editează acest marcaj + .accesskey = m + .tooltiptext = Editează acest marcaj +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = Editează acest marcaj + .accesskey = m + .tooltiptext = Editează acest marcaj ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Deschide linkul + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Deschide linkul într-o filă nouă + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Deschide linkul într-o filă container nouă + .accesskey = b +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Deschide linkul într-o fereastră nouă + .accesskey = W +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Deschide linkul într-o fereastră privată nouă + .accesskey = P +main-context-menu-bookmark-this-link = + .label = Marchează linkul + .accesskey = L +main-context-menu-save-link = + .label = Salvează linkul ca… + .accesskey = k +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Salvează linkul în { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Copiază adresa de e-mail + .accesskey = E +main-context-menu-copy-link = + .label = Copiază locația linkului + .accesskey = a + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Redă + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = Pauză + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Dezactivează sunetul + .accesskey = M +main-context-menu-media-unmute = + .label = Activează sunetul + .accesskey = m +main-context-menu-media-play-speed = + .label = Viteză de redare + .accesskey = d +main-context-menu-media-play-speed-slow = + .label = Lentă (0,5×) + .accesskey = S +main-context-menu-media-play-speed-normal = + .label = Normală + .accesskey = N +main-context-menu-media-play-speed-fast = + .label = Rapidă (1,25×) + .accesskey = F +main-context-menu-media-play-speed-faster = + .label = Mai rapidă (1,5×) + .accesskey = a +# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant +# to say that this speed is very fast. +main-context-menu-media-play-speed-fastest = + .label = Ridicolă (2×) + .accesskey = L +main-context-menu-media-loop = + .label = Redă în buclă + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Afișează comenzile + .accesskey = C +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Ascunde comenzile + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Ecran complet + .accesskey = F +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Ieși din modul ecran complet + .accesskey = u +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-pip = + .label = Picture-in-Picture + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = Reîncarcă imaginea + .accesskey = R +main-context-menu-image-view = + .label = Vezi imaginea + .accesskey = I +main-context-menu-video-view = + .label = Vezi videoclipul + .accesskey = I +main-context-menu-image-copy = + .label = Copiază imaginea + .accesskey = y +main-context-menu-image-copy-location = + .label = Copiază locația imaginii + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-location = + .label = Copiază locația videoclipului + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-location = + .label = Copiază locația secvenței vocale + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = Salvează imaginea ca… + .accesskey = v +main-context-menu-image-email = + .label = Trimite imaginea prin e-mail… + .accesskey = g +main-context-menu-image-set-as-background = + .label = Setează ca fundal pentru desktop… + .accesskey = S +main-context-menu-image-info = + .label = Vezi informații privind imaginea + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = Vezi descrierea + .accesskey = D +main-context-menu-video-save-as = + .label = Salvează videoclipul ca… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Salvează materialul audio ca… + .accesskey = v +main-context-menu-video-image-save-as = + .label = Salvează instantaneul ca… + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = Trimite videoclipul prin e-mail… + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = Trimite secvența vocală prin e-mail… + .accesskey = a +main-context-menu-plugin-play = + .label = Activează pluginul + .accesskey = c +main-context-menu-plugin-hide = + .label = Ascunde pluginul + .accesskey = H +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Salvează pagina în { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Trimite pagina unui dispozitiv + .accesskey = n +main-context-menu-view-background-image = + .label = Vezi imaginea de fundal + .accesskey = w +main-context-menu-generate-new-password = + .label = Folosește parola generată… + .accesskey = G +main-context-menu-keyword = + .label = Adaugă un cuvânt-cheie pentru această căutare… + .accesskey = K +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Trimite linkul către un dispozitiv + .accesskey = n +main-context-menu-frame = + .label = Acest cadru + .accesskey = h +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Afișează doar acest cadru + .accesskey = S +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Deschide cadrul într-o filă nouă + .accesskey = T +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Deschide cadrul într-o fereastră nouă + .accesskey = W +main-context-menu-frame-reload = + .label = Reîncarcă cadrul + .accesskey = R +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = Marchează cadrul + .accesskey = M +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Salvează cadrul ca… + .accesskey = F +main-context-menu-frame-print = + .label = Tipărește cadrul… + .accesskey = p +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Vezi sursa cadrului + .accesskey = V +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Vezi informații despre cadru + .accesskey = I +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Vezi sursa selecției + .accesskey = e +main-context-menu-view-page-source = + .label = Vezi sursa paginii + .accesskey = V +main-context-menu-view-page-info = + .label = Afișează informații despre pagină + .accesskey = I +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Schimbă direcția textului + .accesskey = w +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Schimbă direcția paginii + .accesskey = D +main-context-menu-inspect-element = + .label = Inspectează elementul + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Inspectează proprietățile de accesibilitate +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Află mai multe despre DRM… + .accesskey = D diff --git a/l10n-ro/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-ro/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eff65ccf25 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,213 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimizează + +window-zoom-command = + .label = Zoom + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-all-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] o + *[other] b + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key +# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used. +# Otherwise their values should remain empty. +full-zoom-reduce-shortcut-alt = + .key = { "" } + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-ro/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-ro/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e6958f3b0 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Restaurează valorile implicite +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Trage elementele favorite în bara de instrumente sau în meniul excedentar. +customize-mode-overflow-list-title = Meniu excedentar +customize-mode-uidensity = + .label = Densitate +customize-mode-done = + .label = Terminat +customize-mode-lwthemes-menu-manage = + .label = Gestionează + .accesskey = M +customize-mode-toolbars = + .label = Bare de instrumente +customize-mode-titlebar = + .label = Bară de titlu +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Tactilă + .accesskey = T + .tooltiptext = Tactilă +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Folosește-o pe cea tactilă pentru modul tabletă +customize-mode-extra-drag-space = + .label = Spațiu de tragere +customize-mode-lwthemes = + .label = Teme +customize-mode-overflow-list-description = Trage și plasează aici elementele ca să le ai la îndemână, dar în afara barei de unelte… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normală + .accesskey = N + .tooltiptext = Normală +customize-mode-uidensity-menu-compact = + .label = Compactă + .accesskey = C + .tooltiptext = Compactă +customize-mode-lwthemes-menu-get-more = + .label = Obține mai multe teme + .accesskey = G +customize-mode-undo-cmd = + .label = Anulează +customize-mode-lwthemes-my-themes = + .value = Temele mele +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Personalizează Bara tactilă... diff --git a/l10n-ro/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-ro/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a8538150b4 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Setezi { -brand-short-name } ca browser implicit?</strong> Obține o navigare rapidă, în siguranță și privată oriunde intri pe net. +default-browser-notification-button = + .label = Setează ca implicit + .accesskey = S diff --git a/l10n-ro/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-ro/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f6c668ae20 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Descărcări +downloads-panel = + .aria-label = Descărcări + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-list = + .style = width: 70ch + +downloads-cmd-pause = + .label = Pauză + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Continuă + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Renunță +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Renunță + +# This message is only displayed on Windows and Linux devices +downloads-cmd-show-menuitem = + .label = Deschide dosarul conținător + .accesskey = F + +# This message is only displayed on macOS devices +downloads-cmd-show-menuitem-mac = + .label = Afișează în Finder + .accesskey = F + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Deschide în lectorul de sistem + .accesskey = V + +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Deschide întotdeauna în lectorul de sistem + .accesskey = w + +downloads-cmd-show-button = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în Finder + *[other] Deschide dosarul conținător + } + +downloads-cmd-show-panel = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în Finder + *[other] Deschide dosarul conținător + } +downloads-cmd-show-description = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în Finder + *[other] Deschide dosarul conținător + } + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Afișează dosarul cu descărcări +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Reîncearcă +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Reîncearcă +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Mergi la pagina de descărcare + .accesskey = g +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Copiază linkul de descărcare + .accesskey = l +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Elimină din istoric + .accesskey = E +downloads-cmd-clear-list = + .label = Curăță panoul de previzualizări + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Șterge descărcările + .accesskey = d + +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Permite descărcarea + .accesskey = o + +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Elimină fișierul + +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Elimină fișierul + +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Elimină fișierul sau permite descărcarea + +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Elimină fișierul sau permite descărcarea + +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Deschide sau elimină fișierul + +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Deschide sau elimină fișierul + +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Afișează mai multe informații + +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Deschide fișierul + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Reîncearcă descărcarea + +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Anulează descărcarea + +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Afișează toate descărcările + .accesskey = s + +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Detalii privind descărcarea + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Șterge descărcările + .tooltiptext = Șterge descărcările finalizate, anulate și eșuate + +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Nu există descărcări. + +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Nicio descărcare pentru această sesiune. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-ro/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce3499be01 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name = + .value = Nume: + .accesskey = N + +bookmark-overlay-location = + .value = Locație: + .accesskey = L + +bookmark-overlay-folder = + .value = Dosar: + +bookmark-overlay-choose = + .label = Alege… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Afișează toate dosarele cu marcaje + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ascunde + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Dosar nou + .accesskey = o + +bookmark-overlay-tags = + .value = Etichete: + .accesskey = T + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Separă etichetele prin virgulă + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Afișează toate etichetele + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ascunde + +bookmark-overlay-keyword = + .value = Cuvânt cheie: + .accesskey = K diff --git a/l10n-ro/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-ro/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9707300f54 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,341 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = Servicii +menu-application-hide-this = + .label = Ascunde { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Ascunde-le pe celelalte +menu-application-show-all = + .label = Afișează toate +menu-application-touch-bar = + .label = Personalizează Bara tactilă… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Ieși + *[other] Ieși + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Ieși din { -brand-shorter-name } +# This menu-quit-button string is only used on Linux. +menu-quit-button = + .label = { menu-quit.label } +# This menu-quit-button-win string is only used on Windows. +menu-quit-button-win = + .label = { menu-quit.label } + .tooltip = Ieși din { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Despre { -brand-shorter-name } + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = Fișier + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = Filă nouă + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = Filă container nouă + .accesskey = B +menu-file-new-window = + .label = Fereastră nouă + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Fereastră privată nouă + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Deschide locația… +menu-file-open-file = + .label = Deschide un fișier… + .accesskey = O +menu-file-close = + .label = Închide + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = Închide fereastra + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = Salvează pagina ca… + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = Trimite linkul prin e-mail… + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = Aranjare în pagină… + .accesskey = u +menu-file-print-preview = + .label = Previzualizează pentru tipărire + .accesskey = v +menu-file-print = + .label = Tipărește… + .accesskey = P +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importă din alt browser… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = Lucrează offline + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Editare + .accesskey = E +menu-edit-find-on = + .label = Caută în pagină… + .accesskey = F +menu-edit-find-again = + .label = Caută din nou + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Schimbă direcția textului + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = Vizualizare + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = Bare de instrumente + .accesskey = T +menu-view-customize-toolbar = + .label = Personalizează… + .accesskey = C +menu-view-sidebar = + .label = Bară laterală + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = Marcaje +menu-view-history-button = + .label = Istoric +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = File sincronizate +menu-view-full-zoom = + .label = Zoom + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Mărește + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Micșorează + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Mărime reală + .accesskey = A +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Zoom doar pe text + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = Stilul paginii + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = Niciun stil + .accesskey = n +menu-view-page-basic-style = + .label = Stilul de bază al paginii + .accesskey = b +menu-view-charset = + .label = Codare de text + .accesskey = C + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Intră în modul ecran complet + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = Ieși din modul ecran complet + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = Ecran complet + .accesskey = F + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Afișează toate filele + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Schimbă direcția paginii + .accesskey = D + +## History Menu + +menu-history = + .label = Istoric + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = Afișează tot istoricul +menu-history-clear-recent-history = + .label = Șterge istoricul recent… +menu-history-synced-tabs = + .label = File sincronizate +menu-history-restore-last-session = + .label = Restaurează sesiunea anterioară +menu-history-hidden-tabs = + .label = File ascunse +menu-history-undo-menu = + .label = File închise recent +menu-history-undo-window-menu = + .label = Ferestre închise recent + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Marcaje + .accesskey = B +menu-bookmarks-show-all = + .label = Afișează toate marcajele +menu-bookmark-this-page = + .label = Marchează pagina +menu-bookmark-edit = + .label = Editează acest marcaj +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Marchează toate filele… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Bară de marcaje +menu-bookmarks-other = + .label = Alte marcaje +menu-bookmarks-mobile = + .label = Marcaje mobile + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Unelte + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = Descărcări + .accesskey = D +menu-tools-addons = + .label = Suplimente + .accesskey = A +menu-tools-fxa-sign-in = + .label = Intră în contul { -brand-product-name }… + .accesskey = g +menu-tools-turn-on-sync = + .label = Activează { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = Sincronizează acum + .accesskey = S +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Reconectare la { -brand-product-name }… + .accesskey = R +menu-tools-web-developer = + .label = Dezvoltator web + .accesskey = W +menu-tools-page-source = + .label = Sursa paginii + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = Informații despre pagină + .accesskey = I +menu-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni + *[other] Preferințe + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Depanator de așezare în pagină + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Fereastră +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Adu toate în față + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-help-product +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Ajutor + .accesskey = H +menu-help-product = + .label = Ajutor { -brand-shorter-name } + .accesskey = H +menu-help-show-tour = + .label = Tur { -brand-shorter-name } + .accesskey = o +menu-help-import-from-another-browser = + .label = Importă din alt browser… + .accesskey = I +menu-help-keyboard-shortcuts = + .label = Comenzi rapide din tastatură + .accesskey = K +menu-help-troubleshooting-info = + .label = Informații pentru depanare + .accesskey = T +menu-help-taskmanager = + .label = Manager de activități +menu-help-feedback-page = + .label = Trimite feedback… + .accesskey = S +menu-help-safe-mode-without-addons = + .label = Repornește cu suplimentele dezactivate… + .accesskey = R +menu-help-safe-mode-with-addons = + .label = Repornește cu suplimentele activate + .accesskey = R +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Raportează site-uri înșelătoare… + .accesskey = d +menu-help-not-deceptive = + .label = Nu este un site înșelător… + .accesskey = d diff --git a/l10n-ro/browser/browser/migration.ftl b/l10n-ro/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..75739b06ae --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Asistent pentru importare + +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Importă opțiuni, marcaje, istoric, parole și alte date din: + *[other] Importă preferințe, marcaje, istoric, parole și alte date din: + } + +import-from-bookmarks = Importă marcaje din: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Nu importa nimic + .accesskey = u +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 + +no-migration-sources = Niciun program care conține date cu marcaje, istoric sau parole nu a putut fi găsit. + +import-source-page-title = Importă configurații și date +import-items-page-title = Elemente pentru importare + +import-items-description = Selectează care elemente să se importe: + +import-migrating-page-title = Se importă… + +import-migrating-description = Următoarele elemente se importă în prezent… + +import-select-profile-page-title = Selectează profilul + +import-select-profile-description = Următoarele profiluri sunt disponibile pentru a se importa din acestea: + +import-done-page-title = Importare încheiată + +import-done-description = Următoarele elemente au fost importate cu succes: + +import-close-source-browser = Te rugăm să te asiguri că browserul selectat este închis înainte de a continua. + +# Displays which browser the bookmarks are being imported from +# +# Variables: +# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from. +imported-bookmarks-source = Din { $source } + +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta +source-name-safari = Safari +source-name-canary = Google Chrome Canary +source-name-chrome = Google Chrome +source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta +source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev +source-name-chromium = Chromium +source-name-firefox = Mozilla Firefox +source-name-360se = 360 Secure Browser + +imported-safari-reading-list = Listă de lectură (din Safari) +imported-edge-reading-list = Listă de lectură (din Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookie-uri +browser-data-cookies-label = + .value = Cookie-uri + +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Istoric de navigare și marcaje + *[other] Istoric de navigare + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Istoric de navigare și marcaje + *[other] istoric de navigare + } + +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Istoricul formularelor salvate +browser-data-formdata-label = + .value = Istoricul formularelor salvate + +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Date de autentificare și parole salvate +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Date de autentificare și parole salvate + +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Favorite + [edge] Favorite + *[other] Marcaje + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Favorite + [edge] Favorite + *[other] Marcaje + } + +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Alte date +browser-data-otherdata-label = + .label = Alte date + +browser-data-session-checkbox = + .label = Ferestre și file +browser-data-session-label = + .value = Ferestre și file diff --git a/l10n-ro/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-ro/browser/browser/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc89f7693a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of +### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a +### given Firefox channel". These terms are not synonymous. + +title = Știri importante +heading = Modificări ale profilului tău { -brand-short-name } + +changed-title = Ce s-a schimbat? +changed-desc-profiles = Această instalare { -brand-short-name } are un profil nou. Profilul este setul de fișiere în care Firefox salvează informații cum ar fi marcajele, parolele și preferințele utilizatorilor. +changed-desc-dedicated = Pentru a face mai ușoară și mai sigură comutarea între versiunile Firefox instalate (inclusiv Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition și Firefox Nightly), această versiune are acum un profil dedicat. Nu partajează automat informațiile pe care le-ai salvat cu alte versiuni Firefox instalate. + +lost = <b>Nu ai pierdut nicio personalizare sau date personale. </b> Dacă ai salvat deja informații în Firefox pe acest calculator, acestea sunt în continuare disponibile în altă versiune Firefox instalată. + +options-title = Ce opțiuni am? +options-do-nothing = Dacă nu faci nimic, datele tale de profil din { -brand-short-name } vor fi diferite de cele din alte versiuni Firefox instalate. +options-use-sync = Dacă vrei ca toate datele tale de profil să fie identice pe toate instalările Firefox, poți folosi un { -fxaccount-brand-name } pentru a le păstra sincronizate. + +resources = Resurse: +support-link = Utilizarea managerului de profile - articol de asistență + +sync-header = Intră în cont sau creează un { -fxaccount-brand-name } +sync-label = Introdu adresa de e-mail +sync-input = + .placeholder = E-mail +sync-button = Continuă +sync-terms = Continuând, ești de acord cu <a data-l10n-name="terms">Termenii de utilizare a serviciilor</a> și <a data-l10n-name="privacy">Notificarea privind confidențialitatea</a>. +sync-first = E prima dată când folosești { -sync-brand-name }? Trebuie să te autentifici pe fiecare instalare de Firefox ca să îți sincronizezi informațiile. +sync-learn = Află mai multe diff --git a/l10n-ro/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ro/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c3a016a90 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,265 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Extensie recomandată +cfr-doorhanger-feature-heading = Funcție recomandată +cfr-doorhanger-pintab-heading = Încearcă asta: Fixează fila + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = De ce văd asta +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nu acum + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Adaugă acum + .accesskey = A +cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Fixează această filă + .accesskey = P +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestionează setările pentru recomandări + .accesskey = M +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Nu-mi afișa această recomandare + .accesskey = S +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Află mai multe +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = de { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Recomandare +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomandare + .tooltiptext = Recomandare extensie + .a11y-announcement = Recomandare disponibilă pentru extensie +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Recomandare + .tooltiptext = Recomandare funcționalitate + .a11y-announcement = Recomandare disponibilă pentru funcționalitate + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } stea + [few] { $total } stele + *[other] { $total } de stele + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } utilizator + [few] { $total } utilizatori + *[other] { $total } de utilizatori + } +cfr-doorhanger-pintab-description = Obține un acces facil la cele mai utilizate site-uri. Ține site-urile deschise într-o filă (chiar și după o repornire). + +## These messages are steps on how to use the feature and are shown together. + +cfr-doorhanger-pintab-step1 = <b>Dă clic dreapta</b> pe fila pe care vrei să o fixezi. +cfr-doorhanger-pintab-step2 = Selectează <b>Fixează fila</b> din meniu. +cfr-doorhanger-pintab-step3 = Dacă site-ul are o actualizare, vei vedea un punct albastru pe fila fixată. +cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Pauză +cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Continuă + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizează-ți marcajele oriunde ai fi +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Descoperire grozavă! Acum, ca să nu rămâi fără acest marcaj pe dispozitivele tale mobile, începe să folosești un { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizează marcajele acum... +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Buton de închidere + .title = Închidere + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Navighează fără să fii urmărit(ă) +cfr-protections-panel-body = Păstrează-ți datele pentru tine. { -brand-short-name } te protejează de multe dintre cele mai frecvente elemente de urmărire care monitorizează ce faci online. +cfr-protections-panel-link-text = Află mai multe + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Funcționalitate nouă: +cfr-whatsnew-button = + .label = Ce este nou + .tooltiptext = Ce este nou +cfr-whatsnew-panel-header = Ce este nou +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Citește notele privind versiunea +cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } acum luptă și mai mult pentru protecția vieții tale private +cfr-whatsnew-fx70-body = Ultima actualizare sporește funcția de Protecție împotriva urmării și face mai ușoară ca niciodată crearea de parole securizate pentru fiecare site. +cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Protejează-te împotriva elementelor de urmărire +cfr-whatsnew-tracking-protect-body = { -brand-short-name } blochează multe elemente frecvente de urmărire ale rețelelor socializare și între site-uri care îți urmăresc acțiunile online. +cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Vezi raportul +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-tracking-blocked-title = + { $blockedCount -> + [one] element de urmărire blocat + [few] elemente de urmărire blocate + *[other] de elemente de urmărire blocate + } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Din { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } +cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Vezi raportul +cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Creează o copie de siguranță cu parolele +cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Acum generează parole securizate pe care le poți accesa de oriunde te conectezi. +cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Activează crearea de copii de siguranță +cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Ia-ți parolele cu tine +cfr-whatsnew-lockwise-take-body = Aplicația pentru dispozitive mobile { -lockwise-brand-short-name } îți permite să îți accesezi în siguranță parolele cărora le-ai făcut backup, oriunde te-ai afla. +cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Obține aplicația + +## Search Bar + +cfr-whatsnew-searchbar-title = Tastezi mai puțin, găsești mai multe cu bara de adrese +cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Acum, trebuie doar să selectezi bara de adrese și o casetă se va extinde cu linkuri către site-urile tale de top. +cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Pictogramă lupă + +## Picture-in-Picture + +cfr-whatsnew-pip-header = Urmărești videoclipuri în timp ce navighezi +cfr-whatsnew-pip-body = Funcția „picture-in-picture” scoate videoclipul într-o fereastră flotantă ca să îl poți vedea în timp ce lucrezi în alte file. +cfr-whatsnew-pip-cta = Află mai multe + +## Permission Prompt + +cfr-whatsnew-permission-prompt-header = Mai puține ferestre contextuale iritante pe site-uri +cfr-whatsnew-permission-prompt-body = { -brand-shorter-name } acum blochează site-urile ca să te mai întrebe automat să îți trimită mesaje contextuale. +cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Află mai multe + +## Fingerprinter Counter + +# This string is displayed before a large numeral that indicates the total +# number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your +# localization, because it would result in the number showing twice. +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header = + { $fingerprinterCount -> + [one] Generator de amprente digitale blocat + [few] Generatoare de amprente digitale blocate + *[other] Generatoare de amprente digitale blocate + } +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = { -brand-shorter-name } blochează multe generatoare de amprente digitale, care adună în secret informații despre dispozitivul și acțiunile tale ca să creeze un profil de publicitate despre tine. +# Message variation when fingerprinters count is less than 10 +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Generatoare de amprente digitale +cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = { -brand-shorter-name } poate bloca generatoarele de amprente digitale care adună în secret informații despre dispozitivul și acțiunile tale ca să creeze un profil de publicitate despre tine. + +## Bookmark Sync + +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Obține acest marcaj pe telefon +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Ia-ți cu tine marcajele, parolele, istoricul și multe altele oriunde ești autentificat(ă) în { -brand-product-name }. +cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = Activează { -sync-brand-short-name } + .accesskey = T + +## Login Sync + +cfr-doorhanger-sync-logins-header = Nu mai pierde niciodată vreo parolă +cfr-doorhanger-sync-logins-body = Stochează-ți și sincronizează-ți parolele în siguranță pe toate dispozitivele. +cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = Activează { -sync-brand-short-name } + .accesskey = T + +## Send Tab + +cfr-doorhanger-send-tab-header = Citește din mers +cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = Du această rețetă în bucătărie +cfr-doorhanger-send-tab-body = Send Tabs îți permite să partajezi ușor acest link pe telefon sau oriunde te conectezi la { -brand-product-name }. +cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = Încearcă Send Tab + .accesskey = T + +## Firefox Send + +cfr-doorhanger-firefox-send-header = Partajează în siguranță acest PDF +cfr-doorhanger-firefox-send-body = Păstrează-ți documentele sensibile în siguranță și protejate de ochii indiscreți cu o criptare end-to-end și un link ce dispare când ai terminat. +cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = Încearcă { -send-brand-name } + .accesskey = T + +## Social Tracking Protection + +cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Vezi protecțiile + .accesskey = P +cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = Închide + .accesskey = C +cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = Nu mai afișa mesaje de acest gen + .accesskey = D +cfr-doorhanger-socialtracking-heading = { -brand-short-name } a împiedicat o rețea de socializare care voia să te urmărească aici +cfr-doorhanger-socialtracking-description = Confidențialitatea ta contează. { -brand-short-name } acum blochează elementele de urmărire prezente frecvent pe mediile de socializare, limitând cât de multe date pot colecta despre ce faci tu online. +cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = { -brand-short-name } a blocat un generator de amprente digitale de pe această pagină +cfr-doorhanger-fingerprinters-description = Confidențialitatea ta contează. { -brand-short-name } acum blochează generatoarele de amprente digitale, care colectează informații de identificare unică despre dispozitivul tău ca să te urmărească. +cfr-doorhanger-cryptominers-heading = { -brand-short-name } a blocat un criptominer de pe această pagină +cfr-doorhanger-cryptominers-description = Confidențialitatea ta contează. { -brand-short-name } blochează acum criptominerii, care folosesc puterea de calcul a sistemului tău ca să mineze după monede digitale. + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (String) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } a blocat peste <b>{ $blockedCount }</b> element de urmărire din { $date }! + [few] { -brand-short-name } a blocat peste <b>{ $blockedCount }</b> elemente de urmărire din { $date }! + *[other] { -brand-short-name } a blocat peste <b>{ $blockedCount }</b> de elemente de urmărire din { $date }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Afișează tot + .accesskey = S +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Închide + .accesskey = C + +## What’s New Panel Content for Firefox 76 + + +## Lockwise message + +cfr-whatsnew-lockwise-header = Creează ușor parole securizate +cfr-whatsnew-lockwise-body = Nu e ușor să te gândești la parole unice și sigure pentru fiecare cont. La crearea unei parole, selectează câmpul de parolă pentru a utiliza o parolă securizată, generată de { -brand-shorter-name }. +cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = Pictogramă { -lockwise-brand-short-name } + +## Vulnerable Passwords message + +cfr-whatsnew-passwords-header = Obține alerte despre parole vulnerabile +cfr-whatsnew-passwords-body = Hackerii știu că oamenii refolosesc parolele. Dacă ai folosit aceeași parolă pe mai multe site-uri și unul dintre acele site-uri a fost implicat într-o încălcare a securității datelor, vei vedea o alertă în { -lockwise-brand-short-name } ca să îți schimbi parola pe acele site-uri. +cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Pictogramă de parolă vulnerabilă + +## Picture-in-Picture fullscreen message + +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = Folosește modul picture-in-picture pe tot ecranul +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = Când deschizi un videoclip într-o fereastră flotantă, poți da dublu clic pe ea ca să o vezi pe tot ecranul. +cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Pictogramă de picture-in-picture + +## Protections Dashboard message + +cfr-whatsnew-protections-header = Protecții dintr-o privite +cfr-whatsnew-protections-body = Tablou de bord privind protecțiile include rapoarte sumare despre încălcările securității datelor și gestionarea parolelor. Acum poți urmări câte încălcări ai rezolvat și poți vedea dacă parolele salvate ți-au fost expuse într-o încălcare a securității datelor. +cfr-whatsnew-protections-cta-link = Vezi tabloul de bord privind protecțiile +cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Pictogramă de scut + +## Better PDF message + +cfr-whatsnew-better-pdf-header = O experiență PDF mai bună +cfr-whatsnew-better-pdf-body = Documentele PDF se deschid acum direct din { -brand-short-name }, pentru a avea la îndemână fluxul de lucru. + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Confidențialitatea ta contează. { -brand-short-name } îți rutează acum securizat cererile DNS ori de câte ori este posibil către un serviciu partener pentru a te proteja în timpul navigării. +cfr-doorhanger-doh-header = Căutări DNS criptate, mai securizate +cfr-doorhanger-doh-primary-button = OK, am înțeles + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Dezactivează + .accesskey = D + +## What's new: Cookies message + +cfr-whatsnew-clear-cookies-header = Protecție automată împotriva tacticilor insidioase de urmărire +cfr-whatsnew-clear-cookies-body = Unele elemente de urmărire te redirecționează pe alte site-uri web care setează cookie-uri în secret. Acum, { -brand-short-name } elimină automat aceste cookie-uri ca să nu poți fi urmărit(ă). +cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = Ilustrație de cookie blocat + +## What's new: Media controls message + diff --git a/l10n-ro/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ro/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7910936db --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Filă nouă +newtab-settings-button = + .title = Personalizează pagina pentru filă nouă + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Caută + .aria-label = Caută + +newtab-search-box-search-the-web-text = Caută pe web +newtab-search-box-search-the-web-input = + .placeholder = Caută pe web + .title = Caută pe web + .aria-label = Caută pe web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Adaugă motor de căutare +newtab-topsites-add-topsites-header = Site de top nou +newtab-topsites-edit-topsites-header = Editează site-ul de top +newtab-topsites-title-label = Titlu +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Introdu un titlu + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Tastează sau lipește un URL +newtab-topsites-url-validation = URL valid necesar + +newtab-topsites-image-url-label = URL pentru imagine personalizată +newtab-topsites-use-image-link = Folosește o imagine personalizată… +newtab-topsites-image-validation = Imaginea nu s-a încărcat. Încearcă o altă adresă. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Renunță +newtab-topsites-delete-history-button = Șterge din istoric +newtab-topsites-save-button = Salvează +newtab-topsites-preview-button = Previzualizare +newtab-topsites-add-button = Adaugă + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Sigur vrei să ștergi fiecare instanță a acestei pagini din istoric? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Această acțiune este ireversibilă. + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Deschide meniul + .aria-label = Deschide meniul + +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Elimină + .aria-label = Elimină + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Deschide meniul + .aria-label = Deschide meniul contextual pentru { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Editează acest site + .aria-label = Editează acest site + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Editează +newtab-menu-open-new-window = Deschide într-o fereastră nouă +newtab-menu-open-new-private-window = Deschide într-o fereastră privată nouă +newtab-menu-dismiss = Înlătură +newtab-menu-pin = Fixează +newtab-menu-unpin = Anulează fixarea +newtab-menu-delete-history = Șterge din istoric +newtab-menu-save-to-pocket = Salvează în { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Șterge din { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Arhivează în { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Sponsorii noștri și confidențialitatea ta + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Terminat +newtab-privacy-modal-button-manage = Gestionează setările conținuturilor sponsorizate +newtab-privacy-modal-header = Confidențialitatea ta contează. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = În plus față de afișarea unor articole captivante, îți arătăm și conținuturi relevante foarte bine cotate de la sponsori selectați. Fii fără grijă, <strong>datele tale de navigare nu pleacă niciodată din exemplarul tău personal de { -brand-product-name }</strong> — nici noi nu le vedem, nici sponsorii noștri. +newtab-privacy-modal-link = Află cum funcționează confidențialitatea în fila nouă + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Elimină marcajul +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Marchează + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copiază linkul de descărcare +newtab-menu-go-to-download-page = Mergi la pagina de descărcare +newtab-menu-remove-download = Elimină din istoric + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în Finder + *[other] Deschide dosarul conținător + } +newtab-menu-open-file = Deschide fișierul + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Vizitat +newtab-label-bookmarked = Însemnat +newtab-label-removed-bookmark = Marcaj eliminat +newtab-label-recommended = În tendințe +newtab-label-saved = Salvat în { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Descărcat + +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizat + +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsorizat de { $sponsor } + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Elimină secțiunea +newtab-section-menu-collapse-section = Restrânge secțiunea +newtab-section-menu-expand-section = Extinde secțiunea +newtab-section-menu-manage-section = Gestionează secțiunea +newtab-section-menu-manage-webext = Gestionează extensia +newtab-section-menu-add-topsite = Adaugă site de top +newtab-section-menu-add-search-engine = Adaugă motor de căutare +newtab-section-menu-move-up = Mută în sus +newtab-section-menu-move-down = Mută în jos +newtab-section-menu-privacy-notice = Notificare privind confidențialitatea + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Restrânge secțiunea +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Extinde secțiunea + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Site-uri de top +newtab-section-header-highlights = Evidențieri +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Recomandat de { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Începe să navighezi și noi îți vom arăta articole interesante, videouri sau alte pagini pe care le-ai vizitat sau marcat recent. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Ai ajuns la capăt. Revino mai târziu pentru alte articole de la { $provider }. Nu mai vrei să aștepți? Selectează un subiect popular și găsește alte articole interesante de pe web. + + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Ești prins! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Revino mai târziu pentru mai multe articole. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Încearcă din nou +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Se încarcă… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ups! Aproape că am încărcat această secțiune, dar nu complet. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Subiecte populare: +newtab-pocket-more-recommendations = Mai multe recomandări +newtab-pocket-learn-more = Află mai multe +newtab-pocket-cta-button = Obține { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Salvează în { -pocket-brand-name } articolele care ți-au plăcut și hrănește-ți mintea cu lecturi fascinante. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ups, ceva nu a funcționat la încărcarea acestui conținut. +newtab-error-fallback-refresh-link = Reîmprospătează pagina pentru a încerca din nou. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ro/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4d8582db6a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,248 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit +## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to +## avoid breaking quoted text). + +onboarding-button-label-learn-more = Află mai multe +onboarding-button-label-get-started = Începe + +## Welcome modal dialog strings + +onboarding-welcome-header = Bine ai venit la { -brand-short-name } +onboarding-welcome-body = Ai browserul. <br/>Vezi și ce altceva mai oferă { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-learn-more = Află mai multe despre beneficii. +onboarding-welcome-modal-get-body = Ai browserul. <br/>Acum poți beneficia la maxim de { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Protecția confidențialității la cote maxime. +onboarding-welcome-modal-privacy-body = Ai browserul. Să adăugăm un plus de protecție a vieții private. +onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Află despre familia de produse { -brand-product-name }. +onboarding-welcome-form-header = Începe de aici +onboarding-join-form-body = Introdu adresa de e-mail ca să începi. +onboarding-join-form-email = + .placeholder = Introdu adresa de e-mail. +onboarding-join-form-email-error = Este necesară o adresă de e-mail validă +onboarding-join-form-legal = Continuând, ești de acord cu <a data-l10n-name="terms">Termenii de utilizare a serviciilor</a> și <a data-l10n-name="privacy">Notificarea privind confidențialitatea</a>. +onboarding-join-form-continue = Continuă +# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text. +onboarding-join-form-signin-label = Ai deja un cont? +# Text for link to submit the sign in form +onboarding-join-form-signin = Autentificare +onboarding-start-browsing-button-label = Începe să navighezi +onboarding-cards-dismiss = + .title = Înlătură + .aria-label = Înlătură + +## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages) + +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span. +onboarding-multistage-welcome-header = Bine ai venit la <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> +onboarding-multistage-welcome-subtitle = Browserul rapid, sigur și privat susținut de o organizație nonprofit. +onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Începe configurarea +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Autentifică-te +onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Ai un cont? +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span. +onboarding-multistage-import-header = Importă-ți parolele, <br/>marcajele și <span data-l10n-name="zap">altele</span> +onboarding-multistage-import-subtitle = Foloseai alt browser? Poți aduce toate datele de acolo în { -brand-short-name }. +onboarding-multistage-import-primary-button-label = Începe importul +onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Nu acum +# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow. +# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser. +onboarding-import-sites-disclaimer = Site-urile enumerate aici au fost găsite pe acest dispozitiv. { -brand-short-name } nu salvează sau nu sincronizează date de pe alte browsere decât dacă tu alegi să le imporți. +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Pentru început: ecran { $current } din { $total } +# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be +# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span. +onboarding-multistage-theme-header = Alege un <span data-l10n-name="zap">aspect</span> +onboarding-multistage-theme-subtitle = Personalizează { -brand-short-name } cu o temă. +onboarding-multistage-theme-primary-button-label = Salvează tema +onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Nu acum +# Automatic theme uses operating system color settings +onboarding-multistage-theme-label-automatic = Automat +# System refers to the operating system +onboarding-multistage-theme-description-automatic = Folosește tema sistemului +onboarding-multistage-theme-label-light = Luminoasă +onboarding-multistage-theme-label-dark = Întunecată +# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of automatic theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic = + .title = + Preia aspectul butoanelor, meniurilor și + ferestrelor din sistemul de operare. + .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic.title } +# Tooltip displayed on hover of light theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-light = + .title = + Folosește un aspect luminos pentru + butoane, meniuri și ferestre. + .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-light.title } +# Tooltip displayed on hover of dark theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-dark = + .title = + Folosește un aspect întunecat pentru + butoane, meniuri și ferestre. + .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-dark.title } +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Folosește un aspect colorat + pentru butoane, meniuri și ferestre. + .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow.title } +# Tooltip displayed on hover of automatic theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 = + .title = + Preia aspectul butoanelor, meniurilor și + ferestrelor din sistemul de operare. +# Input description for automatic theme +onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 = + .aria-description = + Preia aspectul butoanelor, meniurilor și + ferestrelor din sistemul de operare. +# Tooltip displayed on hover of light theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 = + .title = + Folosește un aspect luminos pentru + butoane, meniuri și ferestre. +# Input description for light theme +onboarding-multistage-theme-description-light = + .aria-description = + Folosește un aspect luminos pentru + butoane, meniuri și ferestre. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 = + .title = + Folosește un aspect întunecat pentru + butoane, meniuri și ferestre. +# Input description for dark theme +onboarding-multistage-theme-description-dark = + .aria-description = + Folosește un aspect întunecat pentru + butoane, meniuri și ferestre. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 = + .title = + Folosește un aspect colorat + pentru butoane, meniuri și ferestre. +# Input description for Alpenglow theme +onboarding-multistage-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Folosește un aspect colorat + pentru butoane, meniuri și ferestre. + +## Welcome full page string + +onboarding-fullpage-welcome-subheader = Să explorăm tot ce poți face. +onboarding-fullpage-form-email = + .placeholder = Adresa ta de e-mail... + +## Firefox Sync modal dialog strings. + +onboarding-sync-welcome-header = Ia { -brand-product-name } cu tine +onboarding-sync-welcome-content = Ia marcajele, istoricul, parolele și alte setări cu tine pe toate dispozitivele. +onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Află mai multe despre Conturi Firefox +onboarding-sync-form-input = + .placeholder = E-mail +onboarding-sync-form-continue-button = Continuă +onboarding-sync-form-skip-login-button = Omite acest pas + +## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync" + +onboarding-sync-form-header = Introdu e-mailul tău +onboarding-sync-form-sub-header = pentru a continua la { -sync-brand-name }. + +## These are individual benefit messages shown with an image, title and +## description. + +onboarding-benefit-products-text = Fii mai productiv(ă) cu o familie de unelte care îți respectă intimitatea pe toate dispozitivele. +# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently +# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The +# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we +# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are +# transparent about how we use it." +onboarding-benefit-privacy-text = Ne ținem de promisiunea noastră privind datele cu caracter personal prin tot ceea ce facem: Luăm mai puține informații. Le păstrăm în siguranță. Fără secrete. +onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name } +onboarding-benefit-sync-text = Ia-ți cu tine marcajele, parolele, istoricul și multe altele oriunde folosești { -brand-product-name }. +onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +onboarding-benefit-monitor-text = Primește notificări când informațiile tale cu caracter personal sunt implicate într-o încălcare cunoscută a securității datelor. +onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name } +onboarding-benefit-lockwise-text = Gestionarea parolelor protejate și portabile. + +## These strings belong to the individual onboarding messages. + + +## Each message has a title and a description of what the browser feature is. +## Each message also has an associated button for the user to try the feature. +## The string for the button is found above, in the UI strings section + +onboarding-tracking-protection-title2 = Protecție împotriva urmăririi +onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } te ajută să oprești site-urile să te mai urmărească online, făcând mai dificilă pentru reclame urmărirea ta pe web. +onboarding-tracking-protection-button2 = Cum funcționează +onboarding-data-sync-title = Ia-ți cu tine setările +# "Sync" is short for synchronize. +onboarding-data-sync-text2 = Sincronizează-ți marcajele, parolele și multe altele oriunde folosești { -brand-product-name }. +onboarding-data-sync-button2 = Autentifică-te în { -sync-brand-short-name } +onboarding-firefox-monitor-title = Rămâi la curent cu încălcările securității datelor +onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } monitorizează dacă adresa ta de e-mail a apărut într-o încălcare cunoscută a securității datelor și te alertează dacă apare într-o încălcare nouă. +onboarding-firefox-monitor-button = Înregistrează-te pentru alerte +onboarding-browse-privately-title = Navighează privat +onboarding-browse-privately-text = Navigarea privată îți șterge căutările și istoricul de navigare pentru a le păstra secrete față de oricine altcineva folosește calculatorul. +onboarding-browse-privately-button = Deschide o fereastră privată +onboarding-firefox-send-title = Ține-ți private fișierele partajate +onboarding-firefox-send-text2 = Încarcă fișiere în { -send-brand-name } pentru a le partaja folosind criptare capăt-la-capăt și un link care expiră automat. +onboarding-firefox-send-button = Încearcă { -send-brand-name } +onboarding-mobile-phone-title = Instalează { -brand-product-name } pe telefon +onboarding-mobile-phone-text = Descarcă { -brand-product-name } pentru iOS sau pentru Android și sincronizează-ți datele pe dispozitive. +# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web +# browser. +onboarding-mobile-phone-button = Descarcă browserul pentru dispozitive mobile +onboarding-send-tabs-title = Trimite-ți instant file +# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a +# tab's context menu. +onboarding-send-tabs-text2 = Partajare ușoară a paginilor între dispozitive fără copiere de linkuri sau ieșiri din browser. +onboarding-send-tabs-button = Începe să folosești Send Tabs +onboarding-pocket-anywhere-title = Citești și asculți oriunde +onboarding-pocket-anywhere-text2 = Salvează-ți conținuturile preferate offline cu aplicația { -pocket-brand-name } și le citești, asculți și vezi oricând îți convine. +onboarding-pocket-anywhere-button = Încearcă { -pocket-brand-name } +onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Creare și stocare de parole puternice +onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } creează pe loc parole puternice și le salvează pe toate într-un singur loc. +onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Gestionarea datelor de autentificare +onboarding-facebook-container-title = Setează limite cu Facebook +onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } îți păstrează profilul separat de orice altceva, făcând mai dificil pentru Facebook să îți dea reclame țintite. +onboarding-facebook-container-button = Adaugă extensia +onboarding-import-browser-settings-title = Import de marcaje, parole și multe altele +onboarding-import-browser-settings-text = Intră direct—iei ușor cu tine site-urile și setările din Chrome. +onboarding-import-browser-settings-button = Import de date din Chrome +onboarding-personal-data-promise-title = Privat din proiectare +onboarding-personal-data-promise-text = { -brand-product-name } îți tratează datele cu respect, colectându-le într-o mai mică măsură, protejându-le și declarând clar cum sunt le folosim. +onboarding-personal-data-promise-button = Citește-ne Promisiunea + +## Message strings belonging to the Return to AMO flow + +return-to-amo-sub-header = Perfect, ai { -brand-short-name } +# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-header = Acum, să obținem și <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b> +return-to-amo-extension-button = Adaugă extensia +return-to-amo-get-started-button = Începe cu { -brand-short-name } diff --git a/l10n-ro/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-ro/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13c823b8cf --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = A apărut o eroare în timpul conectării la { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Codul erorii: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Nu se poate stabili o conexiune securizată deoarece protocolul SSL a fost dezactivat. +psmerr-ssl2-disabled = Nu se poate stabili o conexiune securizată deoarece site-ul folosește o versiune mai veche, nesigură, a protocolului SSL. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Ai primit un certificat nevalid. Te rugăm să contactezi administratorul serverului sau adresa corespondentă de e-mail și furnizează-le următoarele informații: + + Certificatul tău conține același număr de serie ca un alt certificat emis de autoritatea de certificare. Te rugăm să obții un certificat nou cu un număr de serie unic. + +ssl-error-export-only-server = Nu se poate comunica securizat. Partenerul de conexiune nu suportă criptare de grad înalt. +ssl-error-us-only-server = Nu se poate comunica securizat. Partenerul de conexiune necesită criptare de grad înalt care nu este suportată. +ssl-error-no-cypher-overlap = Nu se poate comunica securizat cu partenerul: nu este suportat niciun algoritm de criptare. +ssl-error-no-certificate = Nu se poate găsi certificatul sau cheia necesară pentru autentificare. +ssl-error-bad-certificate = Nu se poate comunica securizat cu partenerul: certificatul serverului a fost respins. +ssl-error-bad-client = Serverul a primit date neașteptate de la client. +ssl-error-bad-server = Clientul a primit date neașteptate de la server. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Tip de certificat nesuportat. +ssl-error-unsupported-version = Serverul folosește o versiune fără suport a protocolului de securitate. +ssl-error-wrong-certificate = Autentificarea clientului a eșuat: cheia privată din baza de date a cheilor nu se potrivește cu cheia publică din baza de date a certificatelor. +ssl-error-bad-cert-domain = Nu se poate comunica securizat cu partenerul: numele domeniului solicitat nu corespunde cu certificatul serverului. +ssl-error-post-warning = Cod de eroare SSL nerecunoscut. +ssl-error-ssl2-disabled = Serverul aflat la distanță suportă doar SSL versiunea 2, versiune care este dezactivată local. +ssl-error-bad-mac-read = SSL a primit o înregistrare cu un cod de autentificare a mesajului incorect. +ssl-error-bad-mac-alert = Partenerul de conexiune SSL raportează un cod incorect de autentificare a mesajului. +ssl-error-bad-cert-alert = Partenerul de conexiune SSL nu îți poate verifica certificatul. +ssl-error-revoked-cert-alert = Partenerul de conexiune SSL v-a respins certificatul ca fiind revocat. +ssl-error-expired-cert-alert = Partenerul de conexiune SSL v-a respins certificatul ca fiind expirat. +ssl-error-ssl-disabled = Nu se poate conecta: SSL este dezactivat. +ssl-error-fortezza-pqg = Conectare imposibilă: partenerul de conexiune SSL este într-un alt domeniu FORTEZZA. +ssl-error-unknown-cipher-suite = S-a cerut o suită necunoscută de cifrare SSL. +ssl-error-no-ciphers-supported = Nu sunt prezente și activate în acest program niciun fel de suite de cifrare. +ssl-error-bad-block-padding = SSL a primit o înregistrare cu blocuri formatate greșit. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL a primit o înregistrare care depășește lungimea maximă permisă. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL a încercat să trimită o listă care depășește lungimea maximă permisă. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL a primit un mesaj malformat „Hello Request” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL a primit un mesaj malformat „Client Hello” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL a primit un mesaj malformat „Server Hello” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL a primit un mesaj malformat „Certificate” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL a primit un mesaj malformat „Server Key Exchange” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL a primit un mesaj malformat „Certificate Request” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL a primit un mesaj malformat „Server Hello Done” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL a primit un mesaj malformat „Certificate Verify” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL a primit un mesaj malformat „Client Key Exchange” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL a primit un mesaj malformat „Finished” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL a primit o înregistrare malformată „Change Cipher Spec”. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL a primit o înregistrare malformată „Alert”. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL a primit o înregistrare malformată de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL a primit o înregistrare malformată „Application Data”. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL a primit un mesaj „Hello Request” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL a primit un mesaj „Client Hello” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL a primit un mesaj „Server Hello” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL a primit un mesaj „Certificat” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL a primit un mesaj „Server Key Exchange” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL a primit un mesaj „Certificate Request” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL a primit un mesaj „Server Hello Done” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL a primit un mesaj „Certificate Verify” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL a primit un mesaj „Client Key Exchange” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL a primit un mesaj „Finished” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL a primit o înregistrare neașteptată de tip Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL a primit o înregistrare neașteptată de tip Alert. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL a primit un registru neașteptat de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL a primit o înregistrare neașteptată de tip Application Data. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL a primit o listă cu un tip necunoscut de conținut. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL a primit un mesaj de negociere a conexiunii de tip necunoscut. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL a primit o înregistrare de tip alertă cu o descriere necunoscută a alertei. +ssl-error-close-notify-alert = Partenerul de conexiune SSL a închis această conexiune. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Partenerul de conexiune SSL nu se aștepta la mesajul de confirmare a conexiunii pe care l-a primit. +ssl-error-decompression-failure-alert = Partenerul de conexiune SSL nu a putut să decomprime corect o înregistrare SSL primită. +ssl-error-handshake-failure-alert = Partenerul de conexiune SSL nu a reușit sa negocieze un set acceptabil de parametri de securitate. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Partenerul de conexiune SSL a respins un mesaj de confirmare a conexiunii din cauza conținutului inacceptabil. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Partenerul de conexiune SSL nu acceptă certificate de tipul primit. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Partenerul de conexiune SSL a avut o problemă nespecificată cu certificatul primit. +ssl-error-generate-random-failure = SSL a înregistrat un eșec al generatorului său de numere aleatorii. +ssl-error-sign-hashes-failure = Datele necesare pentru verificarea certificatului tău nu pot fi semnate digital. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL nu a reușit să extragă cheia publică din certificatul partenerului de conexiune. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Eroare necunoscută la prelucrarea confirmării de conexiune SSL Server Key Exchange. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Eroare necunoscută la prelucrarea confirmării de conexiune SSL Client Key Exchange. +ssl-error-encryption-failure = Algoritmul de criptare în masă a datelor a eșuat în suita de cifrare selectată. +ssl-error-decryption-failure = Algoritmul de decriptare a în masă a datelor a eșuat în suita de cifrare selectată. +ssl-error-socket-write-failure = Încercarea de a scrie datele criptate în socketul de bază a eșuat. +ssl-error-md5-digest-failure = Funcția MD5 digest a eșuat. +ssl-error-sha-digest-failure = Funcția SHA-1 digest a eșuat. +ssl-error-mac-computation-failure = Eșec în calcularea MAC-ului. +ssl-error-sym-key-context-failure = Eșec în crearea contextului cheii simetrice. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Eșec la despachetarea cheii Symmetric din mesajul Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Serverul SSL a încercat să folosească cheia publică pentru uz local cu suita de cifrare pentru export. +ssl-error-iv-param-failure = Codul PKCS11 a eșuat să translateze un IV într-un parametru. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Eșec la inițializarea suitei de cifrare selectate. +ssl-error-session-key-gen-failure = Clientul a eșuat în generarea unor chei de sesiune pentru sesiunea SSL. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Serverul nu are nicio cheie pentru algoritmul de schimb de chei care a fost încercat. +ssl-error-token-insertion-removal = Codul PKCS#11 a fost inserat sau eliminat în timpul desfășurării operației. +ssl-error-token-slot-not-found = Nu s-a găsit niciun cod PKCS#11 pentru a efectua o operație necesară. +ssl-error-no-compression-overlap = Nu se poate comunica securizat cu partenerul: nu există niciun algoritm comun de comprimare. +ssl-error-handshake-not-completed = Nu se poate iniția o altă negociere de conexiune SSL până ce nu se finalizează cea actuală. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = S-au primit valori hash greșite de confirmare a conexiunii de la partenerul de conexiune. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Certificatul furnizat nu poate fi folosit cu algoritmul de schimb de chei selectat. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Nicio autoritate de certificare nu prezintă încredere pentru autentificarea clientului SSL. +ssl-error-session-not-found = Identificatorul sesiunii SSL a clientului nu a fost găsit în cache-ul sesiunii serverului. +ssl-error-decryption-failed-alert = Partenerul de conexiune nu a putut să decripteze o înregistrare SSL pe care a primit-o. +ssl-error-record-overflow-alert = Partenerul de conexiune a primit o înregistrare SSL mai lungă decât este permis. +ssl-error-unknown-ca-alert = Partenerul de conexiune nu recunoaște și nu are încredere în AC-ul care a emis certificatul tău. +ssl-error-access-denied-alert = Partenerul de conexiune a primit un certificat valid, dar accesul a fost refuzat. +ssl-error-decode-error-alert = Partenerul de conexiune nu poate decripta un mesaj de confirmare a conexiunii SSL. +ssl-error-decrypt-error-alert = Partenerul de conexiune raportează o eroare la verificarea semnăturii sau la schimbul de chei. +ssl-error-export-restriction-alert = Partenerul de conexiune raportează o negociere care nu respectă reglementările privitoare la export. +ssl-error-protocol-version-alert = Partenerul de conexiune raportează o versiune de protocol incompatibilă sau fără suport. +ssl-error-insufficient-security-alert = Serverul necesită cifruri mai sigure decât cele suportate de către client. +ssl-error-internal-error-alert = Partenerul de conexiune raportează că a avut o eroare internă. +ssl-error-user-canceled-alert = Partenerul de conexiune a anulat confirmarea conexiunii. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Partenerul de conexiune nu permite renegocierea parametrilor de securitate SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = Cache-ul serverului SSL nu este configurat și nu este dezactivat pentru acest socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Partenerul de conexiune SSL nu suportă extensia TLS de inițiere cerută. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Partenerul de conexiune SSL nu a putut obține certificatul tău de la URL-ul indicat. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Partenerul de conexiune SSL nu are niciun certificat pentru numele DNS cerut. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Partenerul de conexiune SSL nu a putut să obțină un răspuns OCSP pentru certificatul său. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Partenerul de conexiune SSL a raportat o valoare hash greșită a certificatului. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL a primit un mesaj „New Session Ticket” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL a primit un mesaj malformat „New Session Ticket” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-decompression-failure = SSL a primit o înregistrare comprimată care nu a putut fi decomprimată. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Renegocierea nu este permisă pe acest socket SSL. +ssl-error-unsafe-negotiation = Partenerul de conexiune a încercat o confirmare de conexiune pe stil vechi (potențial vulnerabilă). +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL a primit o înregistrare neașteptată necomprimată. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL a primit o cheie temporară slabă „Diffie-Hellman” în mesajul „Server Key Exchange” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL a primit date nevalide de la extensia NPN. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Funcția SSL nu este suportată de conexiunile SSL 2.0. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Funcția SSL nu este suportată de servere. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Funcția SSL nu este suportată de clienți. +ssl-error-invalid-version-range = Intervalul versiunii SSL nu este valid. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Partenerul de conexiune SSL a selectat o suită de cifrare nepermisă pentru versiunea protocolului selectată. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL a primit un mesaj malformat „Hello Verify Request” de confirmare a conexiunii. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL a primit un mesaj „Hello Verify Request” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = Funcția SSL nu este suportată de versiunea protocolului. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL a primit un mesaj „Certificate Status” de confirmare a conexiunii neașteptat. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algortim hash nesuportat folosit de partenerul de conexiune TLS. +ssl-error-digest-failure = Funcția digest a eșuat. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritm de semnare incorect specificat într-un element semnat digital. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Extensia „next protocol negotiation” a fost activată, însă funcția de reapelare a fost eliminată înainte de a putea fi folosită. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Serverul nu suportă niciun protocol anunțat de client în extensia ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Serverul a respins confirmarea conexiunii deoarece clientul a trecut la o versiune TLS inferioară celei pentru care serverul are suport. +ssl-error-weak-server-cert-key = Certificatul serverului include o cheie publică cu securitate prea slabă. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Spațiu insuficient în memoria-tampon pentru registrul DTLS. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Nu a fost configurat niciun algoritm de semnătură TLS. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Serverul a folosit o combinație fără suport de algoritmi de semnătură și hash. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Serverul a încercat să reia conexiunea fără o extensie corectă extended_master_secret. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Serverul a încercat să reia cu o extensie neașteptată extended_master_secret. +sec-error-io = A intervenit o eroare I/O în timpul autorizării securizate. +sec-error-library-failure = eroare a bibliotecii de securitate. +sec-error-bad-data = biblioteca de securitate: s-au primit date greșite. +sec-error-output-len = biblioteca de securitate: lungimea ieșirii este eronată. +sec-error-input-len = biblioteca de securitate a dat peste o lungime eronată a intrării. +sec-error-invalid-args = biblioteca de securitate: argumente nevalide. +sec-error-invalid-algorithm = bibliotecă de securitate: algoritm nevalid. +sec-error-invalid-ava = bibliotecă de securitate: AVA nevalid. +sec-error-invalid-time = Șir pentru timp formatat necorespunzător. +sec-error-bad-der = biblioteca de securitate: mesaj codat cu DER în format impropriu. +sec-error-bad-signature = Certificatul partenerului are o semnătură nevalidă. +sec-error-expired-certificate = Certificatul partenerului a expirat. +sec-error-revoked-certificate = Certificatul partenerului a fost revocat. +sec-error-unknown-issuer = Emitentul certificatului partenerului nu este recunoscut. +sec-error-bad-key = Cheia publică de la celălalt capăt este nevalidă. +sec-error-bad-password = Parola de securitate introdusă este incorectă. +sec-error-retry-password = Parola nouă introdusă este incorectă. Te rugăm să încerci din nou. +sec-error-no-nodelock = biblioteca de securitate: niciun nod blocat. +sec-error-bad-database = biblioteca de securitate: bază de date greșită. +sec-error-no-memory = biblioteca de securitate: eroare de alocare a memoriei. +sec-error-untrusted-issuer = Emitentul certificatului partenerului a fost marcat ca nefiind de încredere de către utilizator. +sec-error-untrusted-cert = Certificatul partenerului a fost marcat ca nefiind de încredere de utilizator. +sec-error-duplicate-cert = Certificatul există deja în baza ta de date. +sec-error-duplicate-cert-name = Numele certificatului preluat repetă unul deja existent în baza ta de date. +sec-error-adding-cert = Eroare la adăugarea certificatului la baza de date. +sec-error-filing-key = Eroare de scriere a cheii pentru acest certificat. +sec-error-no-key = Cheia privată pentru acest certificat nu poate fi găsită în baza de date cu chei +sec-error-cert-valid = Acest certificat este valid. +sec-error-cert-not-valid = Acest certificat nu este valid. +sec-error-cert-no-response = Biblioteca de certificate: Niciun răspuns +sec-error-expired-issuer-certificate = Certificatul emitentului certificatului a expirat. Verifică data și ora sistemului de operare. +sec-error-crl-expired = CRL-ul emitentului certificatului a expirat. Actualizați-l sau verificați data și ora sistemului. +sec-error-crl-bad-signature = Lista CRL pentru emitentul certificatului are o semnătură nevalidă. +sec-error-crl-invalid = Noul CRL are un format nevalid. +sec-error-extension-value-invalid = Extensia certificatului este nevalidă. +sec-error-extension-not-found = Nu s-a găsit extensia certificatului. +sec-error-ca-cert-invalid = Certificatul de emitent este nevalid. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Restricția pentru lungimea căii certificatului este nevalidă. +sec-error-cert-usages-invalid = Câmpul de utilizare a certificatului este nevalid. +sec-internal-only = **Modul DOAR pentru uz intern** +sec-error-invalid-key = Cheia nu suportă operația cerută. +sec-error-unknown-critical-extension = Certificatul conține o extensie critică necunoscută. +sec-error-old-crl = Noua listă CRL nu este mai nouă decât cea actuală. +sec-error-no-email-cert = Nu este criptat sau semnat: nu ai încă un certificat de e-mail. +sec-error-no-recipient-certs-query = Necriptat: nu ai certificate pentru fiecare dintre acești destinatari. +sec-error-not-a-recipient = Nu se poate decripta: nu ești destinatar sau nu a fost găsită cheia privată sau certificatul privat care să se potrivească. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Nu se poate decripta: cheia algoritmului de criptare nu corespunde cu certificatul. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Verificarea semnăturii a eșuat: nu s-a găsit niciun semnatar, au fost găsiți prea mulți sau datele sunt incorecte sau corupte. +sec-error-unsupported-keyalg = Algoritm de criptare nesuportat sau necunoscut. +sec-error-decryption-disallowed = Nu se poate decripta: criptat cu ajutorul unui algoritm nepermis sau o mărime nepermisă de cheie. +xp-sec-fortezza-bad-card = Cardul Fortezza nu a fost inițializat corect. Te rugăm să-l elimini și să-l înapoiezi persoanei care l-a emis. +xp-sec-fortezza-no-card = Nu a fost găsit niciun card Fortezza +xp-sec-fortezza-none-selected = Nu a fost selectat niciun card Fortezza +xp-sec-fortezza-more-info = Te rugăm să selectezi o personalitate pentru mai multe informații +xp-sec-fortezza-person-not-found = Personalitatea nu a fost găsită +xp-sec-fortezza-no-more-info = Nu sunt alte informații despre această personalitate +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin nevalid +xp-sec-fortezza-person-error = Nu se pot inițializa personalitățile Fortezza. +sec-error-no-krl = Niciun KRL pentru certificatul acestui site nu s-a găsit. +sec-error-krl-expired = KRL-ul pentru certificatul acestui site a expirat. +sec-error-krl-bad-signature = KRL-ul pentru certificatul acestui site are o semnătură nevalidă. +sec-error-revoked-key = Cheia pentru certificatul acestui site a fost revocată. +sec-error-krl-invalid = Noul KRL are un format nevalid. +sec-error-need-random = biblioteca de securitate: e nevoie de date aleatoare. +sec-error-no-module = biblioteca de securitate: niciun modul de securitate nu poate executa operația cerută. +sec-error-no-token = Cardul de securitate sau codul (token) nu există, trebuie inițializat sau a fost eliminat. +sec-error-read-only = bibliotecă de securitate: bază de date numai cu acces de citire. +sec-error-no-slot-selected = Nu s-a selectat niciun slot sau cod token. +sec-error-cert-nickname-collision = Există deja un certificat cu același pseudonim. +sec-error-key-nickname-collision = Există deja o cheie cu același pseudonim. +sec-error-safe-not-created = eroare în timpul creării obiectului sigur +sec-error-baggage-not-created = eroare în timpul creării obiectului bagaj +xp-java-remove-principal-error = Nu se poate elimina principalul +xp-java-delete-privilege-error = Nu s-a putut șterge privilegiul +xp-java-cert-not-exists-error = Acest principal nu are un certificat +sec-error-bad-export-algorithm = Algoritmul cerut nu este permis. +sec-error-exporting-certificates = Eroare la încercarea de export a certificatelor. +sec-error-importing-certificates = Eroare la încercarea de import a certificatelor. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Nu se poate importa. Eroare la decodare. Fișierul nu este valid. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Nu se poate importa. MAC nevalid. Parolă incorectă sau fișier corupt. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Nu se poate importa. Algoritmul MAC nu este suportat. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Nu se poate importa. Sunt suportate numai modurile de integritate a parolei și confidențialitate. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Nu se poate importa. Structura fișierului este coruptă. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Nu se poate importa. Algoritmul de criptare nu este suportat. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Nu se poate importa. Versiunea de fișier nu este suportată. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Nu se poate importa. Parolă incorectă de confidențialitate. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Nu se poate importa. Același pseudonim există deja în baza de date. +sec-error-user-cancelled = Utilizatorul a anulat operația. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nu s-a importat, există deja în baza de date. +sec-error-message-send-aborted = Mesajul nu a fost trimis. +sec-error-inadequate-key-usage = Utilizare inadecvată a cheii de certificare pentru operația încercată. +sec-error-inadequate-cert-type = Tip de certificat neacceptat de aplicație. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa din certificatul de semnare nu se potrivește cu adresa din anteturile mesajului. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Nu se poate importa. Eroare la încercarea de a importa cheia privată. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Nu se poate importa. Eroare la încercarea de a importa lanțul de certificate. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Nu se poate exporta. Nu se poate găsi certificatul sau cheia după pseudonim. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Nu se poate exporta. Nu se poate localiza și exporta cheia privată. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Nu se poate exporta. Nu se poate scrie fișierul exportat. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Nu se poate importa. Nu se poate citi fișierul importat. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Nu se poate exporta. Baza de date cu chei este coruptă sau ștearsă. +sec-error-keygen-fail = Nu se poate genera perechea de chei publică/privată. +sec-error-invalid-password = Parola introdusă este nevalidă. Te rugăm să alegi alta. +sec-error-retry-old-password = Parola veche a fost introdusă incorect. Te rugăm să încerci din nou. +sec-error-bad-nickname = Pseudonimul certificatului este deja utilizat. +sec-error-not-fortezza-issuer = Partenerul FORTEZZA are un certificat non-FORTEZZA. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = O cheie senzitivă nu poate fi mutată în slotul unde este nevoie de ea. +sec-error-js-invalid-module-name = Denumirea modulului este nevalidă. +sec-error-js-invalid-dll = Cale modul / denumire fișier nevalidă +sec-error-js-add-mod-failure = Nu s-a putut adăuga modulul +sec-error-js-del-mod-failure = Nu s-a putut elimina modulul +sec-error-old-krl = Noul KRL nu este mai recent decât cel actual. +sec-error-ckl-conflict = Noul CKL are un emitent diferit decât cel actual. Șterge CKL-ul actual. +sec-error-cert-not-in-name-space = Autorității de certificare pentru acest certificat nu îi este permis să emită un certificat cu acest nume. +sec-error-krl-not-yet-valid = Lista de revocare cheie pentru acest certificat nu este încă validă. +sec-error-crl-not-yet-valid = Lista de revocări de certificate pentru acest certificat nu e încă validă. +sec-error-unknown-cert = Nu se poate găsi certificatul cerut. +sec-error-unknown-signer = Nu se poate găsi certificatul semnatarului. +sec-error-cert-bad-access-location = Locația serverului de stare a certificatului are un format nevalid. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Răspunsul OCSP nu poate fi decodificat complet; este de tip necunoscut. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Serverul OCSP a returnat date HTTP neașteptate/nevalide. +sec-error-ocsp-malformed-request = Serverul OCSP consideră cererea coruptă sau formatată necorespunzător. +sec-error-ocsp-server-error = Serverul OCSP a avut o eroare internă. +sec-error-ocsp-try-server-later = Serverul OCSP sugerează sa încerci din nou mai târziu. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Serverul OCSP cere o semnătură în această cerere. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Serverul OCSP a refuzat această cerere ca fiind neautorizată. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = Serverul OCSP a returnat o stare necunoscută. +sec-error-ocsp-unknown-cert = Serverul OCSP nu cunoaște starea acestui certificat. +sec-error-ocsp-not-enabled = Trebuie să activezi OCSP înainte de a executa această operație. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Trebuie să setați răspunzătorul implicit pentru OCSP înainte de a efectua această operație. +sec-error-ocsp-malformed-response = Răspunsul de la serverul OCSP a fost corupt sau formatat necorespunzător. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Semnatarul răspunsului OCSP nu este autorizat să dea stare acestui certificat. +sec-error-ocsp-future-response = Răspunsul OCSP nu este încă valid (conține o dată din viitor). +sec-error-ocsp-old-response = Răspunsul OCSP conține informații expirate. +sec-error-digest-not-found = Nu s-a găsit CMS sau PKCS #7 Digest mesajul semnat. +sec-error-unsupported-message-type = Tipul de mesaj CMS sau PKCS #7 nu este suportat. +sec-error-module-stuck = Modulul PKCS #11 nu poate fi eliminat deoarece este încă în uz. +sec-error-bad-template = Datele ASN.1 nu au putut fi decodificate. Șablonul specificat este nevalid. +sec-error-crl-not-found = Nu s-a găsit nicio listă CRL potrivită. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Ați încercat să importați un certificat cu același emitent/serial cu al unuia existent, deși nu e vorba de același certificat. +sec-error-busy = NSS nu poate fi terminat. Obiectele sunt încă utilizate. +sec-error-extra-input = Mesajul codat cu DER conține date suplimentare nefolosite. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Curbă eliptică fără suport. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Formă de punct de curbă eliptică fără suport. +sec-error-unrecognized-oid = Identificator nerecunoscut de obiect. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Certificat de semnare OCSP nevalid în răspunsul OCSP. +sec-error-revoked-certificate-crl = Certificatul este revocat în lista de revocări a emitentului. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Răspunzătorul emitentului OCSP raportează certificatul ca fiind revocat. +sec-error-crl-invalid-version = Lista de revocări a emitentului are un număr de versiune necunoscut. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Lista de revocare a certificatelor V1 a emitentului are o extensie critică. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Lista de revocare a certificatelor V2 a emitentului are o extensie critică. +sec-error-unknown-object-type = S-a specificat un tip necunoscut de obiect. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Driverul PKCS #11 încalcă specificațiile într-un mod incompatibil. +sec-error-no-event = Nu este disponibil un slot nou pentru evenimente în acest moment. +sec-error-crl-already-exists = Lista CRL există deja. +sec-error-not-initialized = NSS nu este inițializat. +sec-error-token-not-logged-in = Operația a eșuat pentru că codul PKCS#11 nu este autentificat. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certificatul respondentului OCSP configurat este nevalid. +sec-error-ocsp-bad-signature = Răspunsul OCSP are o semnatură nevalidă. +sec-error-out-of-search-limits = Căutarea validării certificatului este în afara limitelor de căutare +sec-error-invalid-policy-mapping = Maparea politicii de securitate conține anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Lanțul de certificare nu este validat de politica de securitate +sec-error-unknown-aia-location-type = Tip necunoscut de locație în extensia AIA a certificatului +sec-error-bad-http-response = Serverul a returnat un răspuns HTTP greșit +sec-error-bad-ldap-response = Serverul a returnat un răspuns LDAP greșit +sec-error-failed-to-encode-data = Codarea datelor cu ASN1 a eșuat +sec-error-bad-info-access-location = Locație greșită de accesare a informațiilor în extensia certificatului +sec-error-libpkix-internal = Eroare internă Libpkix apărută în timpul validării certificatului. +sec-error-pkcs11-general-error = Modulul PKCS#11 a returnat CKR_GENERAL_ERROR, care indică faptul că s-a produs o eroare iremediabilă. +sec-error-pkcs11-function-failed = Modulul PKCS #11 a returnat CKR_FUNCTION_FAILED, care indică faptul că funcția solicitată nu a putut fi efectuată. Încercând aceeași operațiune din nou ați putea reuși. +sec-error-pkcs11-device-error = Un modul PKCS#11 a returnat CKR_DEVICE_ERROR, indicând faptul că a intervenit o problemă cu slotul sau codul token. +sec-error-bad-info-access-method = Metodă necunoscută de accesare a informațiilor în extensia certificatului. +sec-error-crl-import-failed = Eroare la încercarea de a importa o listă CRL. +sec-error-expired-password = Parola a expirat. +sec-error-locked-password = Parola e blocată. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Eroare PKCS #11 necunoscută. +sec-error-bad-crl-dp-url = URL nevalid sau fără suport în denumirea punctului de distribuție CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Serverul folosește fixarea cheilor publice (HPKP), însă nu a putut fi construit niciun lanț de certificate de încredere care să se coreleze la setul de fixare. Încălcările mecanismului de fixare a cheilor nu pot fi ocolite. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Serverul folosește un certificat cu o extensie de constrângeri de bază care îl identifică drept autoritate de certificare. Nu ar fi cazul, dacă ar fi un certificat emis corespunzător. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Serverul a prezentat un certificat cu o mărime a cheii care este prea mică pentru a stabili o conexiune securizată. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Un certificat X.509 versiunea 1 care nu este ancoră de încredere a fost folosit pentru a emite certificatul serverului. Certificatele X.509 versiunea 1 sunt perimate și trebuie folosite la semnarea altor certificate. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Serverul a prezentat un certificat care nu este încă valabil. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Un certificat care nu este încă valabil a fost folosit pentru a emite certificatul serverului. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritmul semnăturii din câmpul semnătură al certificatului nu se potrivește cu algoritmul specificat în câmpul său signatureAlgorithm. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Răspunsul OCSP nu include starea certificatului în curs de verificare. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Serverul a prezentat un certificat care este valabil pentru prea mult timp. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Lipsește o funcție necesară TLS. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Serverul a prezentat un certificat care conține o codificare nevalidă a unui număr întreg. Motivele frecvente în aceste situații sunt: numere de serie negative, module RSA negative și codificări mai lungi decât este necesar. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serverul a prezentat un certificat fără un nume de emițător. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = O constrângere suplimentară de politică a eșuat la validarea acestui certificat. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certificatul nu prezintă încredere deoarece este semnat de el însuși. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-ro/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b744017724 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,260 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Copiază + .accesskey = C + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Selectează tot + .accesskey = a + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = General + .accesskey = G +general-title = + .value = Titlu: +general-url = + .value = Adresă: +general-type = + .value = Tip: +general-mode = + .value = Mod de afișare: +general-size = + .value = Mărime: +general-referrer = + .value = URL referent: +general-modified = + .value = Modificat: +general-encoding = + .value = Codare de text: +general-meta-name = + .label = Nume +general-meta-content = + .label = Conținut + +media-tab = + .label = Multimedia + .accesskey = M +media-location = + .value = Locație: +media-text = + .value = Text asociat: +media-alt-header = + .label = Text alternativ +media-address = + .label = Adresă +media-type = + .label = Tip +media-size = + .label = Mărime +media-count = + .label = Număr +media-dimension = + .value = Dimensiuni: +media-long-desc = + .value = Descriere lungă: +media-save-as = + .label = Salvează ca… + .accesskey = S +media-save-image-as = + .label = Salvează ca… + .accesskey = e + +perm-tab = + .label = Permisiuni + .accesskey = P +permissions-for = + .value = Permisiuni pentru: + +security-tab = + .label = Securitate + .accesskey = S +security-view = + .label = Vezi certificatul + .accesskey = V +security-view-unknown = Necunoscut + .value = Necunoscut +security-view-identity = + .value = Identitatea site-ului web +security-view-identity-owner = + .value = Proprietar: +security-view-identity-domain = + .value = Site web: +security-view-identity-verifier = + .value = Verificat de: +security-view-identity-validity = + .value = Expiră: +security-view-privacy = + .value = Confidențialitate și istoric + +security-view-privacy-history-value = Am vizitat acest site web înainte de azi? +security-view-privacy-sitedata-value = Acest site web stochează informații pe calculatorul meu? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Șterge cookie-urile și datele site-urilor + .accesskey = C + +security-view-privacy-passwords-value = Am salvat vreo parolă pentru acest site web? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Vezi parolele salvate + .accesskey = p +security-view-technical = + .value = Detalii tehnice + +help-button = + .label = Ajutor + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Da, cookie-uri și { $value } { $unit } de date pentru site-uri +security-site-data-only = Da, { $value } { $unit } de date pentru site-uri + +security-site-data-cookies-only = Da, cookie-uri +security-site-data-no = Nu + +image-size-unknown = Necunoscut +page-info-not-specified = + .value = Nespecificat +not-set-alternative-text = Nespecificat +not-set-date = Nespecificat +media-img = Imagine +media-bg-img = Fundal +media-border-img = Bordură +media-list-img = Bulină +media-cursor = Cursor +media-object = Obiect +media-embed = Înglobat +media-link = Pictogramă +media-input = Intrare +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Da +saved-passwords-no = Nu + +no-page-title = + .value = Pagină fără titlu: +general-quirks-mode = + .value = Mod de compatibilitate +general-strict-mode = + .value = Respectă standardele +page-info-security-no-owner = + .value = Acest site web nu oferă informații despre proprietar. +media-select-folder = Selectează un dosar în care să salvezi imaginile +media-unknown-not-cached = + .value = necunoscută (nu este în memoria cache) +permissions-use-default = + .label = Folosește setările implicite +security-no-visits = Nu + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (1 etichetă) + [few] Meta ({ $tags } etichete) + *[other] Meta ({ $tags } de etichete) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Nu + [one] Da, o dată + [few] Da, de { $visits } ori + *[other] Da, de { $visits } de ori + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + [few] { $kb } KB ({ $bytes } byți) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } de byți) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] imagine { $type } (animată, { $frames } cadru) + [few] imagine { $type } (animată, { $frames } cadre) + *[other] imagine { $type } (animată, { $frames } de cadre) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Imagine { $type } + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (scalată la { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Blochează imaginile de la { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Informații despre pagină - { $website } +page-info-frame = + .title = Informații privind cadrul - { $website } diff --git a/l10n-ro/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-ro/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..54843a43f4 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Se deschide o nouă fereastră goală +panic-button-undo-warning = Această acțiune este ireversibilă. +panic-button-forget-button = + .label = Uită! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Uită ultimele: +panic-button-5min = + .label = Cinci minute +panic-button-2hr = + .label = Două ore +panic-button-day = + .label = 24 de ore + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Dacă vei continua: +panic-button-delete-cookies = Se șterg <strong>cookie-urile</strong> recente +panic-button-delete-history = Se șterge <strong>istoricul</strong> recent +panic-button-delete-tabs-and-windows = Se închid toate <strong>filele</strong> și <strong>ferestrele</strong> diff --git a/l10n-ro/browser/browser/places.ftl b/l10n-ro/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13d67224b7 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Deschide + .accesskey = D +places-open-tab = + .label = Deschide într-o filă nouă + .accesskey = e +places-open-all-in-tabs = + .label = Deschide toate în file + .accesskey = o +places-open-window = + .label = Deschide într-o fereastră nouă + .accesskey = n +places-open-private-window = + .label = Deschide într-o fereastră privată nouă + .accesskey = p + +places-new-bookmark = + .label = Marcaj nou… + .accesskey = B +places-new-folder-contextmenu = + .label = Dosar nou… + .accesskey = o +places-new-folder = + .label = Dosar nou… + .accesskey = o +places-new-separator = + .label = Separator nou + .accesskey = S + +places-view = + .label = Vizualizare + .accesskey = V +places-by-date = + .label = După dată + .accesskey = D +places-by-site = + .label = După site + .accesskey = s +places-by-most-visited = + .label = După cele mai vizitate + .accesskey = V +places-by-last-visited = + .label = După ultimele vizitate + .accesskey = l +places-by-day-and-site = + .label = După dată și site + .accesskey = t + +places-history-search = + .placeholder = Caută în istoric +places-bookmarks-search = + .placeholder = Caută marcaje + +places-delete-domain-data = + .label = Uită totul despre acest site + .accesskey = d +places-sortby-name = + .label = Sortează după nume + .accesskey = r +places-properties = + .label = Proprietăți + .accesskey = i diff --git a/l10n-ro/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-ro/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..240c4effdd --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Setează politicile pe care WebExtensions le pot accesa prin chrome.storage.managed. +policy-AppAutoUpdate = Activează sau dezactivează actualizarea automată a aplicației. +policy-AppUpdateURL = Setează un URL personalizat de actualizare a aplicației. +policy-Authentication = Configurează autentificarea integrată pentru site-urile web care o acceptă. +policy-BlockAboutAddons = Blochează accesul la managerul de suplimente (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Blochează accesul la pagina about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Blochează accesul la pagina about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Blochează accesul la pagina about:support. +policy-Bookmarks = Creează marcaje în bara de marcaje, în meniul de marcaje sau într-un dosar specificat din ele. +policy-CaptivePortal = Activează sau dezactivează suportul pentru portaluri captive. +policy-CertificatesDescription = Adaugă certificate sau folosește certificate încorporate. +policy-Cookies = Permite sau blochează setarea de cookie-uri de către site-urile web. +policy-DisabledCiphers = Dezactivează cifrurile. +policy-DefaultDownloadDirectory = Setează directorul implicit de descărcare. +policy-DisableAppUpdate = Împiedică actualizarea browserului. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Dezactivează PDF.js, lectorul de fișiere PDF încorporat în { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Împiedică agentul implicit de browser să ia orice măsură. Aplicabil numai pentru Windows; alte platforme nu au agentul. +policy-DisableDeveloperTools = Blochează accesul la uneltele de dezvoltare. +policy-DisableFeedbackCommands = Dezactivează comenzile de trimis feedback în meniul de Ajutor (Trimite feedback și Raportează site-uri înșelătoare). +policy-DisableFirefoxAccounts = Dezactivează serviciile pe bază necesare pentru { -fxaccount-brand-name }, inclusiv Sync +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Dezactivează funcționalitatea de capturi de ecran din Firefox. +policy-DisableFirefoxStudies = Împiedică efectuarea de studii de către { -brand-short-name }. +policy-DisableForgetButton = Împiedică accesul la butonul de uitare. +policy-DisableFormHistory = Nu memora istoricul căutărilor și al formularelor. +policy-DisableMasterPasswordCreation = Dacă este activat, nu se poate crea o parolă generală. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Dacă valoarea este adevărată, nu se poate crea o parolă primară. +policy-DisablePasswordReveal = Nu permite dezvăluirea parolelor din datele de autentificare salvate. +policy-DisablePocket = Dezactivează funcționalitatea de salvare a paginilor web în Pocket. +policy-DisablePrivateBrowsing = Dezactivează navigarea privată. +policy-DisableProfileImport = Dezactivează comanda de meniu pentru importul de date din alte browsere. +policy-DisableProfileRefresh = Dezactivează butonul de reîmprospătare { -brand-short-name } în pagina about:support. +policy-DisableSafeMode = Dezactivează funcționalitatea de repornire în Modul sigur. Obs: Tasta Shift de intrare în Modul sigur poate fi dezactivată numai în Windows, folosind Politica de grup. +policy-DisableSecurityBypass = Împiedică utilizatorul să ocolească anumite avertismente de securitate. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Dezactivează comanda de meniu de setare ca fundal pe desktop pentru imagini. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Împiedică browserul să instaleze și să actualizeze suplimente de sistem. +policy-DisableTelemetry = Dezactivează telemetria. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Afișează implicit bara de marcaje. +policy-DisplayMenuBar = Afișează implicit bara de meniu. +policy-DNSOverHTTPS = Configurează DNS prin HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Dezactivează verificarea de browser implicit la pornire. +policy-DownloadDirectory = Setează și blochează directorul de descărcare. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Activează sau dezactivează blocarea conținutului și, opțional, blochează opțiunea. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Activează sau dezactivează extensiile media criptate și, opțional, poți bloca opțiunea. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Instalează, dezinstalează sau blochează extensii. Opțiunea de instalare ia URL-urile sau căile drept parametri. Opțiunile Dezinstalează și Blocată iau ID-uri de extensii. +policy-ExtensionSettings = Gestionează toate aspectele de instalare a extensiilor. +policy-ExtensionUpdate = Activează sau dezactivează actualizările automate de extensii. +policy-FirefoxHome = Configurează pagina de start Firefox. +policy-FlashPlugin = Permite sau respinge utilizarea pluginului Flash. +policy-Handlers = Configurează gestionarii aplicațiilor implicite. +policy-HardwareAcceleration = Dacă este dezactivat, oprește accelerarea hardware. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Setează și, opțional, blochează pagina de start. +policy-InstallAddonsPermission = Permite anumitor site-uri web să instaleze suplimente. +policy-LegacyProfiles = Dezactivează funcționalitatea care forțează crearea unui profil separat pentru fiecare versiune instalată. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Activează setarea implicită pentru comportamentul cookie-urilor SameSite moștenite. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Revenire la comportamentul moștenit al atributului SameSite pentru cookie-uri de pe site-urile specificate. + +## + +policy-LocalFileLinks = Permite anumitor site-uri web să se lege la fișiere locale. +policy-MasterPassword = Necesită sau împiedică folosirea unei parole generale. +policy-PrimaryPassword = Necesită sau împiedică folosirea unei parole primare. +policy-NetworkPrediction = Activează sau dezactivează predicția de rețea (prelectură DNS). +policy-NewTabPage = Activează sau dezactivează pagina Filă nouă. +policy-NoDefaultBookmarks = Dezactivează crearea marcajelor implicite care vin la pachet cu { -brand-short-name } și crearea de marcaje inteligente (Cele mai vizitate, Etichete recente). Obs: politica produce efecte numai dacă este folosită înainte de prima utilizare a profilului. +policy-OfferToSaveLogins = Impune setarea care permite { -brand-short-name } să se ofere să țină minte datele de autentificare și parolele salvate. Sunt acceptate atât valoarea de adevărat, cât și cea de fals. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Setează valoarea implicită ca să permiți { -brand-short-name } să se ofere să rețină datele de autentificare și parolele salvate. Sunt acceptate atât valori adevărate, cât și false. +policy-OverrideFirstRunPage = Anulează pagina de întâmpinare la prima utilizare. Lasă politica goală dacă vrei să dezactivezi pagina de întâmpinare la prima utilizare. +policy-OverridePostUpdatePage = Anulează pagina „Noutăți” după actualizare. Lasă politica goală dacă vrei să dezactivezi pagina post-actualizare. +policy-PasswordManagerEnabled = Activează salvarea parolelor în managerul de parole. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Dezactivează sau configurează PDF.js, lectorul PDF încorporat în { -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = Configurează permisiunile pentru cameră, microfon, locație, notificări și redare automată. +policy-PictureInPicture = Activează sau dezactivează modul Picture-in-Picture. +policy-PopupBlocking = Permite anumitor site-uri web să afișeze implicit ferestre pop-up. +policy-Preferences = Setează și blochează valoarea pentru un subset de preferințe. +policy-PromptForDownloadLocation = Întreabă unde să fie salvate fișierele la descărcare. +policy-Proxy = Configurează setările proxy. +policy-RequestedLocales = Setează lista de limbi solicitate de aplicație, în ordinea preferinței. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Șterge datele de navigare la închidere. +policy-SearchBar = Setează locația implicită în bara de căutare. Utilizatorul are în continuare posibilitatea de personalizare. +policy-SearchEngines = Configurează setările motorului de căutare. Politica este disponibilă numai în versiunea Ediție cu suport extins (ERS). +policy-SearchSuggestEnabled = Activează sau dezactivează sugestiile de căutare. +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Instalează module PKCS #11. +policy-SSLVersionMax = Setează versiunea maximă SSL. +policy-SSLVersionMin = Setează versiunea minimă SSL. +policy-SupportMenu = Adaugă un element personalizat din meniul de asistență în meniul Ajutor. +policy-UserMessaging = Nu afișa anumite mesaje utilizatorului. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Blochează intrarea pe site-uri web. Vezi documentația pentru detalii suplimentare despre format. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..562740aa43 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Detalii privind aplicația + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Elimină + .accesskey = R + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Următoarele aplicații pot fi folosite pentru gestionarea linkurilor de tip { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Următoarele aplicații pot fi folosite pentru gestionarea conținutului de tip { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Această aplicație web este găzduită la: +app-manager-local-app-info = Aplicația se găsește la: diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f630a6ef04 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Liste de blocări + .style = width: 55em +blocklist-description = Alege lista pe care o folosește { -brand-short-name } pentru a bloca elementele de urmărire online. Listele sunt furnizate de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Listă +blocklist-button-cancel = + .label = Renunță + .accesskey = C +blocklist-button-ok = + .label = Salvează schimbările + .accesskey = S +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Salvează schimbările + .buttonaccesskeyaccept = S +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = Listă de blocare de nivel 1 (Recomandată). +blocklist-item-moz-std-description = Permite unele elemente de urmărire pentru compatibilitate crescută cu site-urile web. +blocklist-item-moz-full-listName = Listă de blocare de nivelul 2. +blocklist-item-moz-full-description = Blochează toate elementele de urmărire depistate. Unele site-uri web sau conținuturi s-ar putea încărca necorespunzător. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..719936845d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Șterge datele + .style = width: 35em +clear-site-data-description = Ștergerea tuturor cookie-urilor și a datelor de site-uri stocate de { -brand-short-name } te poate deconecta de pe site-urile web și va elimina conținutul web offline. Ștergerea datelor din cache nu va afecta datele de autentificare. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookie-uri și date ale site-urilor ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookie-uri și date ale site-urilor + .accesskey = S +clear-site-data-cookies-info = Este posibil să te deconecteze de pe site-uri web dacă acestea sunt șterse +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Conținut web în cache ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Conținut web în cache + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = Site-urile web vor fi nevoite să reîncarce imaginile și datele +clear-site-data-cancel = + .label = Renunță + .accesskey = C +clear-site-data-clear = + .label = Șterge + .accesskey = l +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Șterge + .buttonaccesskeyaccept = l diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..57a6b95224 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Culori + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Înlocuiește culorile specificate de pagină cu selecțiile mele de mai sus + .accesskey = O + +colors-page-override-option-always = + .label = Întotdeauna +colors-page-override-option-auto = + .label = Numai cu teme cu contrast puternic +colors-page-override-option-never = + .label = Niciodată + +colors-text-and-background = Text și fundal + +colors-text-header = Text + .accesskey = T + +colors-background = Fundal + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = Folosește culorile sistemului + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Subliniază linkurile + .accesskey = u + +colors-links-header = Culori pentru linkuri + +colors-unvisited-links = Linkuri nevizitate + .accesskey = L + +colors-visited-links = Linkuri vizitate + .accesskey = V diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..71ed616574 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Setări privind conexiunea + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Dezactivează extensia + +connection-proxy-configure = Configurează accesul unui server proxy la internet + +connection-proxy-option-no = + .label = Fără proxy + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = Folosește setările proxy ale sistemului + .accesskey = u +connection-proxy-option-auto = + .label = Detectează automat setările proxy-ului pentru această rețea + .accesskey = t +connection-proxy-option-manual = + .label = Configurare manuală a proxy-ului + .accesskey = m + +connection-proxy-http = Proxy HTTP + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = P + +connection-proxy-http-sharing = + .label = Folosește acest proxy și pentru FTP și HTTPS + .accesskey = s + +connection-proxy-https = Proxy HTTPS + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o + +connection-proxy-ftp = Proxy FTP + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = Port + .accesskey = r + +connection-proxy-socks = Gazdă SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Fără proxy pentru + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = Exemplu: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Conexiunile la localhost, 127.0.0.1 și ::1 nu trec niciodată printr-un proxy. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL pentru configurarea automată a proxy-ului + .accesskey = A + +connection-proxy-reload = + .label = Reîncarcă + .accesskey = e + +connection-proxy-autologin = + .label = Nu solicita autentificarea dacă parola este salvată + .accesskey = i + .tooltip = Această opțiune te autentifică silențios la proxy-urile pentru care ai salvate date de autentificare. Îți va fi solicitată autentificarea dacă aceasta eșuează. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proxy DNS când folosești SOCKS v5 + .accesskey = D + +connection-dns-over-https = + .label = Activează DNS prin HTTPS + .accesskey = b + +connection-dns-over-https-url-resolver = Folosește furnizorul + .accesskey = P + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Implicit) + .tooltiptext = Folosește URL-ul implicit pentru rezolvarea DNS over HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizat + .accesskey = C + .tooltiptext = Introdu URL-ul preferat pentru a rezolva DNS prin HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizat diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8df108c01f --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Adaugă un container nou + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = Preferințele containerului { $name } + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Nume + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Introdu un nume pentru container +containers-icon-label = Pictogramă + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Culoare + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = Terminat + .accesskey = D +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Terminat + .buttonaccesskeyaccept = D +containers-color-blue = + .label = Albastru +containers-color-turquoise = + .label = Turcoaz +containers-color-green = + .label = Verde +containers-color-yellow = + .label = Galben +containers-color-orange = + .label = Portocaliu +containers-color-red = + .label = Roșu +containers-color-pink = + .label = Roz +containers-color-purple = + .label = Purpuriu +containers-color-toolbar = + .label = Corelează bara de unelte +containers-icon-fence = + .label = Gard +containers-icon-fingerprint = + .label = Amprentă +containers-icon-briefcase = + .label = Valiză +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Semn dolar +containers-icon-cart = + .label = Coș de cumpărături +containers-icon-circle = + .label = Punct +containers-icon-vacation = + .label = Vacanță +containers-icon-gift = + .label = Cadou +containers-icon-food = + .label = Alimente +containers-icon-fruit = + .label = Fructe +containers-icon-pet = + .label = Animale de casă +containers-icon-tree = + .label = Arbore +containers-icon-chill = + .label = Relaxare diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3643ea248f --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,160 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fonturi + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fonturi pentru + .accesskey = F + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabă +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeană +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengali +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Chineză simplificată +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Chineză tradițională (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Chineză tradițională (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Chirilică +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopiană +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgiană +fonts-langgroup-el = + .label = Greacă +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japoneză +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Ebraică +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmeră +fonts-langgroup-korean = + .label = Coreeană +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latină +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Matematică +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhaleză +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamilă +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thailandeză +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetană +fonts-langgroup-canadian = + .label = Silabar canadian unificat +fonts-langgroup-other = + .label = Alte sisteme de scriere + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporțional + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Cu serife +fonts-default-sans-serif = + .label = Fără serife + +fonts-proportional-size = Dimensiune + .accesskey = z + +fonts-serif = Cu serife + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Fără serife + .accesskey = n + +fonts-monospace = Monospațiat + .accesskey = M + +fonts-monospace-size = Dimensiune + .accesskey = e + +fonts-minsize = Dimensiunea minimă a fontului + .accesskey = o + +fonts-minsize-none = + .label = Fără + +fonts-allow-own = + .label = Permite paginilor să își aleagă propriile fonturi, în locul opțiunilor tale de mai sus + .accesskey = a + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = Codare de text pentru conținut moștenit +fonts-languages-fallback-desc = Această codare de text este folosită pentru conținutul moștenit care nu reușește să declare codificarea sa. + +fonts-languages-fallback-label = Codare de rezervă pentru text + .accesskey = T + +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = Implicită pentru limba actuală +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = Arabă +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = Baltică +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = Central europeană, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = Central europeană, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = Chineză, simplificată +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = Chineză, tradițională +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = Chirilică +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = Greacă +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = Ebraică +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = Japoneză +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = Coreeană +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = Thailandeză +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = Turcă +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = Vietnameză +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = Alta (inclusiv vest europeană) + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Implicit ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Implicit diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea6cf63ae8 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = Conectează un alt dispozitiv + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Dacă nu ai făcut-o deja, instalează <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox pe dispozitivul tău mobil</a>. +fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Apoi autentifică-te în { -sync-brand-short-name } sau, pe Android, scanează codul de asociere din interiorul setărilor { -sync-brand-short-name }. +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Dacă nu ai făcut-o deja, instalează <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox pe dispozitivul tău mobil</a>. +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Deschide Firefox pe dispozitivul tău mobil. +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Deschide <b>meniul</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> sau <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), atinge <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Setări</b> și selectează <b>Activează sincronizarea</b> +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Scanează acest cod: +fxa-qrcode-error-title = Asociere eșuată. +fxa-qrcode-error-body = Încearcă din nou. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9f094b6ce4 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = Setări privind limba pe paginile web + .style = width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Paginile web sunt oferite uneori în mai multe limbi. Selectează limbile pentru afișarea acestor pagini web, în ordinea preferințelor + +languages-customize-spoof-english = + .label = Solicită versiunile în engleză ale paginiloe web pentru o confidențialitate sporită + +languages-customize-moveup = + .label = Mută în sus + .accesskey = u + +languages-customize-movedown = + .label = Mută în jos + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = Elimină + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Selectează o limbă pentru adăugare… + +languages-customize-add = + .label = Adaugă + .accesskey = A + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = Setări de limbă { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } va afișa limba implicită pe prima poziție și pe cele alternative, dacă este necesar, în ordinea în care apar. + +browser-languages-search = Caută mai multe limbi... + +browser-languages-searching = + .label = Se caută limbi... + +browser-languages-downloading = + .label = Se descarcă... + +browser-languages-select-language = + .label = Selectează o limbă pentru adăugare… + .placeholder = Selectează o limbă pentru adăugare… + +browser-languages-installed-label = Limbi instalate +browser-languages-available-label = Limbi disponibile + +browser-languages-error = { -brand-short-name } nu poate actualiza limbile tale acum. Verifică dacă ești conectat la internet și încearcă din nou. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dead7e9ff9 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,157 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Excepții + .style = width: 50em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adresa site-ului web + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Blochează + .accesskey = B +permissions-session = + .label = Permite pentru sesiune + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Permite + .accesskey = A +permissions-site-name = + .label = Site web +permissions-status = + .label = Stare +permissions-remove = + .label = Elimină site-ul web + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = Elimină toate site-urile web + .accesskey = E +permissions-button-cancel = + .label = Renunță + .accesskey = C +permissions-button-ok = + .label = Salvează schimbările + .accesskey = S +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Salvează schimbările + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Implicit pentru toate site-urile web: +permissions-searchbox = + .placeholder = Caută site web +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Permite audio și video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blochează audio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blochează audio și video +permissions-capabilities-allow = + .label = Permite +permissions-capabilities-block = + .label = Blochează +permissions-capabilities-prompt = + .label = Întreabă întotdeauna +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Permite +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blochează +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Permite pentru sesiune + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = A fost introdusă o denumire nevalidă de gazdă +permissions-invalid-uri-label = Te rugăm să introduci un nume de gazdă valid + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = Excepții pentru protecția îmbunătățită împotriva urmăririi + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-desc = Ai dezactivat protecțiile pe aceste site-uri web. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = Excepții - Cookie-uri și date ale site-urilor + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Poți specifica ce site-uri web au întotdeauna sau niciodată permisiunea de a folosi cookie-uri și date ale site-urilor. Tastează adresa exactă a site-ului pe care vrei să-l gestionezi și apoi dă clic pe Blochează, Permite pentru sesiune sau Permite. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = Site-uri web permise - Ferestre pop-up + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Poți specifica ce site-uri web au permisiunea de a deschide ferestre pop-up. Tastează adresa exactă a site-ului căruia vrei să-i oferi permisiunea și apoi clic pe Permite. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = Excepții - Date de autentificare salvate + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Nu vor fi salvate date de autentificare pentru următoarele site-uri web + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = Site-uri web permise - Instalare de extensii + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Poți specifica ce site-uri web au permisiunea de a instala suplimente. Tastează adresa exactă a site-ului căruia vrei să-i oferi permisiunea și apoi clic pe Permite. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = Setări - Redare automată + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-desc = Poți gestiona aici site-urile care nu respectă setările implicite de redare automată. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = Setări - Permisiuni pentru notificări + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-desc = Următoarele site-uri web au solicitat să îți trimită notificări. Poți alege ce site-uri web au permisiunea de a-ți trimite notificări. De asemenea, poți bloca noile solicitări de permitere a notificărilor. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blochează noile solicitări de permitere a notificărilor +permissions-site-notification-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus să ceară permisiunea de a trimite notificări. Blocarea notificărilor ar putea interfera cu unele funcții ale site-urilor web. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = Setări - Permisiuni pentru locație + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-desc = Următoarele site-uri web au solicitat să îți acceseze locația. Poți specifica ce site-uri web au permisiunea de a-ți accesa locația. De asemenea, poți bloca noile solicitări de accesare a locației tale. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blochează noile solicitări de accesare a locației +permissions-site-location-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus să ceară permisiunea de a-ți accesa locația. Blocarea accesului la locație ar putea interfera cu unele funcții ale site-urilor web. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = Setări - Permisiuni pentru realitate virtuală + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-desc = Următoarele site-uri web au solicitat să îți acceseze dispozitivele de realitate virtuală. Poți specifica ce site-uri web au permisiunea de a-ți accesa dispozitivele de realitate virtuală. De asemenea, poți bloca noile solicitări de accesare a dispozitivelor tale de realitate virtuală. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blochează noile solicitări de accesare a dispozitivelor de realitate virtuală +permissions-site-xr-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus să ceară permisiunea de a-ți accesa dispozitivele de realitate virtuală. Blocarea accesului la dispozitivele de realitate virtuală ar putea interfera cu unele funcții ale site-urilor web. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = Setări - Permisiuni pentru cameră + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-desc = Următoarele site-uri web au solicitat să îți acceseze camera. Poți specifica ce site-uri web au permisiunea de a-ți accesa camera. De asemenea, poți bloca noile solicitări de accesare a camerei tale. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blochează noile solicitări de accesare a camerei +permissions-site-camera-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus să ceară permisiunea de a-ți accesa camera. Blocarea accesului la cameră ar putea interfera cu unele funcții ale site-urilor web. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = Setări - Permisiuni pentru microfon + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-desc = Următoarele site-uri web au solicitat să îți acceseze microfonul. Poți specifica ce site-uri web au permisiunea de a-ți accesa microfonul. De asemenea, poți bloca noile solicitări de accesare a microfonului tău. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blochează noile solicitări de accesare a microfonului +permissions-site-microphone-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus să ceară permisiunea de a-ți accesa microfonul. Blocarea accesului la microfon ar putea interfera cu unele funcții ale site-urilor web. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87543b1ae8 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Trimite site-urilor web un semnal „Nu urmări” pentru a indica faptul că nu vrei să fii urmărit +do-not-track-learn-more = Află mai multe +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Numai când { -brand-short-name } este setat să blocheze elemente de urmărire cunoscute +do-not-track-option-always = + .label = Întotdeauna +pref-page-title = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni + *[other] Preferințe + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Caută în Opțiuni + *[other] Caută în Preferințe + } +managed-notice = Browserul este gestionat de organizația ta. +pane-general-title = General +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Pagină de start +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Căutare +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Confidențialitate și securitate +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name } +category-sync2 = + .tooltiptext = { pane-sync-title2 } +pane-experimental-title = Experimente { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Experimente { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Procedează cu grijă +pane-experimental-search-results-header = Experimente { -brand-short-name }: Procedează cu grijă +pane-experimental-description = Modificarea preferințelor de configurare avansată poate avea impact asupra performanței sau securității { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Restaurează valorile implicite + .accesskey = R +help-button-label = Asistență { -brand-short-name } +addons-button-label = Extensii și teme +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Închide + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } trebuie să repornească pentru a activa această funcționalitate. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } trebuie să repornească pentru a dezactiva această funcționalitate. +should-restart-title = Repornire { -brand-short-name } +should-restart-ok = Repornește { -brand-short-name } acum +cancel-no-restart-button = Renunță +restart-later = Repornește mai târziu + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that their home page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-homepage-override = O extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, îți controlează pagina de start. +# This string is shown to notify the user that their new tab page +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-new-tab-url = O extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, controlează pagina ta de filă nouă. +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlled-password-saving = Setarea este controlată de o extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-web-notifications = O extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, controlează această setare. +# This string is shown to notify the user that the default search engine +# is being controlled by an extension. +extension-controlled-default-search = O extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, a schimbat motorul de căutare implicit. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlled-privacy-containers = O extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, necesită file container. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = O extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, controlează această setare. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlled-proxy-config = O extensie, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, controlează modul în care { -brand-short-name } se conectează la internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Pentru a activa extensia, mergi la <img data-l10n-name="addons-icon"/>Suplimente din meniul <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Rezultatele căutării +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Ne pare rău! Nu există rezultate în Opțiuni pentru „<span data-l10n-name="query"></span>”. + *[other] Ne pare rău! Nu există rezultate în Preferințe pentru „<span data-l10n-name="query"></span>”. + } +search-results-help-link = Ai nevoie de ajutor? Intră pe <a data-l10n-name="url">pagina de asistență { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Pornire +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = Permite ca { -brand-short-name } și Firefox să ruleze în același timp +use-firefox-sync = Pont: Acesta folosește profiluri separate. Folosește { -sync-brand-short-name } pentru a partaja date între ele. +get-started-not-logged-in = Autentifică-te în { -sync-brand-short-name }… +get-started-configured = Deschide preferințele { -sync-brand-short-name } +always-check-default = + .label = Verifică întotdeauna dacă { -brand-short-name } este browserul implicit + .accesskey = y +is-default = { -brand-short-name } este în prezent browserul implicit +is-not-default = { -brand-short-name } nu este browserul implicit +set-as-my-default-browser = + .label = Desemnează ca implicit… + .accesskey = D +startup-restore-previous-session = + .label = Restaurează sesiunea anterioară + .accesskey = s +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Avertizează la închiderea browserului +disable-extension = + .label = Dezactivează extensia +tabs-group-header = File +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab parcurge filele în ordinea celor mai recent folosite + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Deschide linkuri în file în loc de ferestre noi + .accesskey = w +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = Avertizează la închiderea mai multor file + .accesskey = m +warn-on-open-many-tabs = + .label = Te avertizează când deschiderea mai multor file ar putea încetini { -brand-short-name } + .accesskey = d +switch-links-to-new-tabs = + .label = La deschiderea unui link într-o filă nouă, comută imediat pe fila respectivă + .accesskey = C +show-tabs-in-taskbar = + .label = Afișează previzualizări ale filelor în bara de sarcini din Windows + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = Activează filele container + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Află mai multe +browser-containers-settings = + .label = Setări… + .accesskey = t +containers-disable-alert-title = Închizi toate filele container? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Dacă dezactivezi filele container acum, { $tabCount } filă container se va închide. Sigur vrei să dezactivezi filele container? + [few] Dacă dezactivezi filele container acum, { $tabCount } file container se vor închide. Sigur vrei să dezactivezi filele container? + *[other] Dacă dezactivezi filele container acum, { $tabCount } de file container se vor închide. Sigur vrei să dezactivezi filele container? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Închide { $tabCount } filă container + [few] Închide { $tabCount } file container + *[other] Închide { $tabCount } de file container + } +containers-disable-alert-cancel-button = Păstrează activat +containers-remove-alert-title = Elimini acest container? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Dacă elimini acest container acum, { $count } filă container va fi închisă. Sigur vrei să elimini acest container? + [few] Dacă elimini acest container acum, { $count } file container vor fi închise. Sigur vrei să elimini acest container? + *[other] Dacă elimini acest container acum, { $count } de file container vor fi închise. Sigur vrei să elimini acest container? + } +containers-remove-ok-button = Elimină acest container +containers-remove-cancel-button = Nu elimina acest container + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Limbă și aspect +fonts-and-colors-header = Fonturi și culori +default-font = Font implicit + .accesskey = D +default-font-size = Dimensiune + .accesskey = S +advanced-fonts = + .label = Avansat… + .accesskey = A +colors-settings = + .label = Culori… + .accesskey = C +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Zoom implicit + .accesskey = z +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Zoom doar pe text + .accesskey = t +language-header = Limbă +choose-language-description = Alege limba în care preferi să vezi paginile +choose-button = + .label = Alege… + .accesskey = o +choose-browser-language-description = Alege limbile folosite pentru afișarea meniurilor, mesajelor și notificărilor de la { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Setează alternative... + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Repornește { -brand-short-name } pentru a aplica aceste modificări +confirm-browser-language-change-button = Aplică și repornește +translate-web-pages = + .label = Tradu conținutul web + .accesskey = T +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traduceri de <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Excepții… + .accesskey = x +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Folosește setările sistemului de operare în „{ $localeName }” pentru formatul datelor, orelor, numerelor și unități de măsură. +check-user-spelling = + .label = Verifică ortografia pe măsură ce tastez + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Fișiere și aplicații +download-header = Descărcări +download-save-to = + .label = Salvează fișierele în + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Alege… + *[other] Răsfoiește… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } +download-always-ask-where = + .label = Întreabă întotdeauna unde să salvez fișierele + .accesskey = n +applications-header = Aplicații +applications-description = Alege felul în care { -brand-short-name } gestionează fișierele pe care le descarci de pe web sau aplicațiile pe care le folosești în timp ce navighezi. +applications-filter = + .placeholder = Caută tipuri de fișiere sau aplicații +applications-type-column = + .label = Tip de conținut + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Acțiune + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = Fișier { $extension } +applications-action-save = + .label = Salvează fișierul +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Folosește { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Folosește { $app-name } (implicit) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Folosește aplicația implicită din macOS + [windows] Folosește aplicația implicită din Windows + *[other] Folosește aplicația implicită a sistemului + } +applications-use-other = + .label = Folosește altceva… +applications-select-helper = Selectează aplicația ajutătoare +applications-manage-app = + .label = Detalii privind aplicația… +applications-always-ask = + .label = Întreabă întotdeauna +applications-type-pdf = Format de document portabil (PDF) +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type }) +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Folosește { $plugin-name } (în { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Deschide în { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +drm-content-header = Conținut Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Redă conținut controlat prin DRM + .accesskey = p +play-drm-content-learn-more = Află mai multe +update-application-title = Actualizări { -brand-short-name } +update-application-description = Menține { -brand-short-name } actualizat pentru cea mai bună performanță, stabilitate și securitate. +update-application-version = Versiunea { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Ce este nou</a> +update-history = + .label = Afișează istoricul actualizărilor… + .accesskey = p +update-application-allow-description = Permite ca { -brand-short-name } +update-application-auto = + .label = Să instaleze automat actualizări (recomandat) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = Să caute actualizări, dar să te lase să decizi dacă le instalezi + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = Să nu caute niciodată actualizări (nerecomandat) + .accesskey = N +update-application-warning-cross-user-setting = Această setare se va aplica pentru toate conturile Windows și profilurile { -brand-short-name } care folosesc această instalare de { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = Folosește un serviciu în fundal pentru a instala actualizări + .accesskey = b +update-setting-write-failure-title = Eroare la salvarea preferințelor de actualizare +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } a întâmpinat o eroare și nu a salvat această modificare. Reține că setarea acestei preferințe de actualizare necesită permisiunea de a scrie în fișierul de mai jos. Poți rezolva eroarea tu sau administratorul sistemului acordând grupului de utilizatori control deplin asupra acestui fișier. + + Nu s-a putut scrie în fișierul: { $path } +update-in-progress-title = Actualizare în curs +update-in-progress-message = Vrei ca { -brand-short-name } să continue cu această actualizare? +update-in-progress-ok-button = Înlătură +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continuă + +## General Section - Performance + +performance-title = Performanță +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Folosește setările recomandate de performanță + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = Aceste setări sunt adaptate pentru hardware-ul și sistemul de operare al calculatorului. +performance-settings-learn-more = Află mai multe +performance-allow-hw-accel = + .label = Folosește accelerarea hardware atunci când este disponibilă + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Limita proceselor pentru conținut + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = Procesele adiționale pentru conținut pot îmbunătăți performanța atunci când se folosesc mai multe file, însă va consuma și mai multă memorie. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificarea numărului de procese pentru conținut este posibilă doar cu funcția de multiprocese din { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Află cum să verifici dacă funcția de multiprocese este activată</a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (implicită) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navigare +browsing-use-autoscroll = + .label = Folosește derularea automată + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Folosește derularea lină + .accesskey = i +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Afișează o tastatură tactilă când este necesar + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Folosește întotdeauna săgețile pentru a naviga în pagini + .accesskey = F +browsing-search-on-start-typing = + .label = Caută textul când încep să tastez + .accesskey = x +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Activează comenzile video picture-in-picture + .accesskey = E +browsing-picture-in-picture-learn-more = Află mai multe +browsing-cfr-recommendations = + .label = Recomandă extensii pe măsură ce navighezi + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Funcționalități recomandate în timpul navigării + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Află mai multe + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Setări de rețea +network-proxy-connection-description = Configurează modul în care { -brand-short-name } se conectează la internet. +network-proxy-connection-learn-more = Află mai multe +network-proxy-connection-settings = + .label = Setări… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Ferestre și file noi +home-new-windows-tabs-description2 = Alege ce vezi când deschizi pagina de start, ferestre noi și file noi. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pagină de start și ferestre noi +home-newtabs-mode-label = File noi +home-restore-defaults = + .label = Restaurează valorile implicite + .accesskey = R +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Pagină de start Firefox (Implicit) +home-mode-choice-custom = + .label = URL-uri personalizate… +home-mode-choice-blank = + .label = Pagină goală +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Lipește un URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Folosește pagina actuală + *[other] Folosește paginile actuale + } + .accesskey = c +choose-bookmark = + .label = Folosește un marcaj… + .accesskey = B + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Conținutul paginii de start Firefox +home-prefs-content-description = Alege ce conținut vrei pe ecranul de start Firefox. +home-prefs-search-header = + .label = Căutare web +home-prefs-topsites-header = + .label = Site-uri de top +home-prefs-topsites-description = Site-urile pe care le vizitezi cel mai des + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Recomandat de { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-update = Conținut excepțional de pe web, îngrijit de { $provider } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Cum funcționează +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Articole sponsorizate +home-prefs-highlights-header = + .label = Evidențieri +home-prefs-highlights-description = O selecție a site-urilor pe care le-ai salvat sau vizitat +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Pagini vizitate +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Marcaje +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Cele mai recente descărcări +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Pagini salvate în { -pocket-brand-name } +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Fragmente +home-prefs-snippets-description = Știri de la { -vendor-short-name } și { -brand-product-name } +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } rând + [few] { $num } rânduri + *[other] { $num } de rânduri + } + +## Search Section + +search-bar-header = Bară de căutare +search-bar-hidden = + .label = Folosește bara de adresă pentru căutare și navigare +search-bar-shown = + .label = Adaugă bara de căutare în bara de unelte +search-engine-default-header = Motor de căutare implicit +search-engine-default-desc-2 = Acesta este motorul tău de căutare implicit din bara de adresă și bara de căutare. Îl poți comuta oricând. +search-engine-default-private-desc-2 = Alege un alt motor de căutare implicit numai pentru ferestrele private +search-separate-default-engine = + .label = Folosește acest motor de căutare în ferestrele private + .accesskey = U +search-suggestions-header = Sugestii de căutare +search-suggestions-desc = Alege felul în care apar sugestiile motoarelor de căutare. +search-suggestions-option = + .label = Furnizează sugestii de căutare + .accesskey = s +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Afișează sugestiile de căutare în rezultatele din bara de adresă + .accesskey = l +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Afișează sugestiile de căutare înaintea istoricului de navigare în rezultatele din bara de adresă +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Afișează sugestii de căutare în ferestrele private +suggestions-addressbar-settings-generic = Schimbă preferințele pentru alte sugestii în bara de adrese +search-suggestions-cant-show = Sugestiile de căutare nu vor fi afișate în rezultatele din bara de adrese deoarece ai configurat { -brand-short-name } ca să nu țină minte niciodată istoricul. +search-one-click-header = Motoare de căutare la un clic distanță +search-one-click-header2 = Comenzi rapide pentru căutări +search-one-click-desc = Alege motoarele de căutare alternative care apar sub bara de adresă și bara de căutare atunci când începi să introduci un cuvânt cheie. +search-choose-engine-column = + .label = Motor de căutare +search-choose-keyword-column = + .label = Cuvânt cheie +search-restore-default = + .label = Restaurează motoarele de căutare implicite + .accesskey = D +search-remove-engine = + .label = Elimină + .accesskey = R +search-find-more-link = Caută mai multe motoare de căutare +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Cuvânt cheie duplicat +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Ai ales un cuvânt cheie care este folosit actualmente de „{ $name }”. Te rugăm să selectezi altul. +search-keyword-warning-bookmark = Ai ales un cuvânt cheie care este folosit de un marcaj. Te rugăm să selectezi altul. + +## Containers Section + +containers-back-button = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [windows] Înapoi la Opțiuni + *[other] Înapoi la Preferințe + } +containers-header = File container +containers-add-button = + .label = Adaugă un container nou + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = Selectează un container pentru fiecare filă nouă + .accesskey = S +containers-preferences-button = + .label = Preferințe +containers-remove-button = + .label = Elimină + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Ia webul cu tine +sync-signedout-description = Sincronizează marcajele, istoricul, filele, parolele, suplimentele și preferințele pe toate dispozitivele. +sync-signedout-account-signin2 = + .label = Autentifică-te în { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = i +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Descarcă Firefox pentru <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> sau <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> ca să sincronizezi datele cu dispozitivul mobil. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Schimbă fotografia de profil +sync-sign-out = + .label = Deconectează-te… + .accesskey = g +sync-manage-account = Gestionează contul + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } nu este verificat. +sync-signedin-login-failure = Te rugăm să te autentifici pentru reconectare { $email } +sync-resend-verification = + .label = Retrimite verificarea + .accesskey = d +sync-remove-account = + .label = Elimină contul + .accesskey = R +sync-sign-in = + .label = Autentificare + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronizare: ACTIVATĂ +prefs-syncing-off = Sincronizare: DEZACTIVATĂ +prefs-sync-setup = + .label = Configurare { -sync-brand-short-name }… + .accesskey = S +prefs-sync-offer-setup-label = Sincronizează-ți marcajele, istoricul, filele, parolele, suplimentele și preferințele pe toate dispozitivele. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronizează acum + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = Se sincronizează… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = În prezent, sincronizezi aceste elemente: +sync-currently-syncing-bookmarks = Marcaje +sync-currently-syncing-history = Istoric +sync-currently-syncing-tabs = File deschise +sync-currently-syncing-logins-passwords = Date de autentificare și parole +sync-currently-syncing-addresses = Adrese +sync-currently-syncing-creditcards = Carduri de credit +sync-currently-syncing-addons = Suplimente +sync-currently-syncing-prefs = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni + *[other] Preferințe + } +sync-change-options = + .label = Modifică… + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = Alege ce să se sincronizeze + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = Salvează modificările + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Deconectează-te… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-engine-bookmarks = + .label = Marcaje + .accesskey = M +sync-engine-history = + .label = Istoric + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = File deschise + .tooltiptext = O listă cu ce este deschis pe toate dispozitivele sincronizate + .accesskey = T +sync-engine-logins-passwords = + .label = Date de autentificare și parole + .tooltiptext = Denumiri de utilizator și parole salvate + .accesskey = L +sync-engine-addresses = + .label = Adrese + .tooltiptext = Adrese poștale salvate (doar desktop) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Carduri de credit + .tooltiptext = Nume, numere și date de expirare (doar desktop) + .accesskey = c +sync-engine-addons = + .label = Suplimente + .tooltiptext = Extensii și teme pentru Firefox desktop + .accesskey = A +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni + *[other] Preferințe + } + .tooltiptext = Setările generale, de confidențialitate și securitate pe care le-ai schimbat + .accesskey = s + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Numele dispozitivului +sync-device-name-change = + .label = Schimbă numele dispozitivului + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = Renunță + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Salvează + .accesskey = v +sync-connect-another-device = Conectează alt dispozitiv + +## Privacy Section + +privacy-header = Confidențialitate în browser + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Autentificări și parole + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Solicită salvarea autentificărilor și parolelor pentru site-urile web + .accesskey = r +forms-exceptions = + .label = Excepții… + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = Sugerează și generează parole puternice + .accesskey = u +forms-breach-alerts = + .label = Afișează alerte despre parole pentru site-urile web a căror securitate a fost încălcată + .accesskey = b +forms-breach-alerts-learn-more-link = Află mai multe +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Completează automat autentificări și parole + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Date de autentificare salvate… + .accesskey = L +forms-master-pw-use = + .label = Folosește o parolă generală + .accesskey = U +forms-primary-pw-use = + .label = Folosește o parolă primară + .accesskey = U +forms-primary-pw-learn-more-link = Află mai multe +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Schimbă parola generală… + .accesskey = m +forms-master-pw-fips-title = Acum te afli în modul FIPS. FIPS nu permite inexistența unei parole generale. +forms-primary-pw-change = + .label = Schimbă parola primară… + .accesskey = P +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Denumită anterior parolă generală +forms-primary-pw-fips-title = Acum ești în modul FIPS. FIPS nu permite inexistența unei parole primare. +forms-master-pw-fips-desc = Schimbarea parolei a eșuat + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a crea o parolă generală, introdu-ți datele de autentificare pentru Windows. Ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = creează o parolă generală +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a crea o parolă primară, introdu-ți datele de autentificare pentru Windows. Ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creează o parolă primară +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Istoric +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = Va ține minte istoricul +history-remember-option-never = + .label = Nu va ține minte istoricul niciodată +history-remember-option-custom = + .label = Va folosi setări personalizate pentru istoric +history-remember-description = { -brand-short-name } va ține minte istoricul navigării, descărcărilor, formularelor și căutărilor. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } va folosi aceleași setări ca navigarea privată și nu va ține minte istoricul în timp ce navighezi pe web. +history-private-browsing-permanent = + .label = Folosește mereu modul de navigare privată + .accesskey = m +history-remember-browser-option = + .label = Ține minte istoricul navigării și al descărcărilor + .accesskey = b +history-remember-search-option = + .label = Ține minte istoricul formularelor și al căutărilor + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Șterge istoricul atunci când { -brand-short-name } este închis + .accesskey = C +history-clear-on-close-settings = + .label = Setări… + .accesskey = t +history-clear-button = + .label = Șterge istoricul… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookie-uri și date ale site-urilor +sitedata-total-size-calculating = Se calculează datele site-urilor și mărimea cache-ului… +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Cookie-urile stocate, datele site-urilor și cache-ul folosesc în prezent { $value } { $unit } din spațiul de pe disc. +sitedata-learn-more = Află mai multe +sitedata-delete-on-close = + .label = Șterge cookie-urile și datele site-urilor la închiderea { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = În modul de navigare privată permanentă, cookie-urile și datele site-urilor vor fi întotdeauna șterse la închiderea { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Acceptă cookie-uri și datele site-urilor + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blochează cookie-urile și datele site-urilor + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tipul conținutului blocat + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Elemente de urmărire între site-uri +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers = + .label = Elemente de urmărire de pe rețele de socializare și inter-site-uri +sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate = + .label = Elemente de urmărire între site-uri și de rețele sociale și izolează restul cookie-urilor +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookie-uri de pe site-uri web nevizitate +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = Toate cookie-urile de la terți (poate împiedica funcționarea site-urilor web) +sitedata-option-block-all = + .label = Toate cookie-urile (va împiedica funcționarea site-urilor web) +sitedata-clear = + .label = Șterge datele… + .accesskey = l +sitedata-settings = + .label = Gestionează datele… + .accesskey = M +sitedata-cookies-permissions = + .label = Gestionează permisiunile... + .accesskey = P +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Gestionează excepțiile… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Bară de adresă +addressbar-suggest = Când se folosește bara de adresă, sugerează: +addressbar-locbar-history-option = + .label = Istoric de navigare + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Marcaje + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = File deschise + .accesskey = O +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Site-uri de top + .accesskey = T +addressbar-suggestions-settings = Schimbă preferințele pentru sugestiile motoarelor de căutare… + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protecție îmbunătățită împotriva urmăririi +content-blocking-section-top-level-description = Elementele de urmărire te urmăresc online pentru a colecta informații despre obiceiurile și interesele tale de navigare. { -brand-short-name } blochează multe dintre aceste elementele de urmărire și alte scripturi rău-intenționate. +content-blocking-learn-more = Află mai multe + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standard + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Strictă + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizată + .accesskey = C + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Echilibrat pentru protecție și performanță. Paginile se vor încărca normal. +content-blocking-etp-strict-desc = O protecție mai puternică, dar poate provoca funcționarea necorespunzătoare a site-urilor sau a conținutului. +content-blocking-etp-custom-desc = Alege ce elemente de urmărire și scripturi să blochezi. +content-blocking-private-windows = Conținut de urmărire în ferestre private +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookie-uri de urmărire între site-uri +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookie-uri de urmărire între site-uri și izolează restul cookie-urilor +content-blocking-social-media-trackers = Elemente de urmărire de pe rețele de socializare +content-blocking-all-cookies = Toate cookie-urile +content-blocking-unvisited-cookies = Cookie-uri de la site-uri nevizitate +content-blocking-all-windows-tracking-content = Conținut de urmărire în toate ferestrele +content-blocking-all-third-party-cookies = Toate cookie-urile de la terți +content-blocking-cryptominers = Criptomineri +content-blocking-fingerprinters = Generatoare de amprente digitale +content-blocking-warning-title = Atenție! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Blocarea elementelor de urmărire și izolarea cookie-urilor pot afecta funcționalitatea unor site-uri. Reîmprospătează pagina cu elementele de urmărire ca să încarci tot conținutul. +content-blocking-warning-learn-how = Află cum +content-blocking-reload-description = Va trebui să reîncarci filele pentru aplicarea acestor modificări. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Reîncarcă toate filele + .accesskey = R +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Conținut de urmărire + .accesskey = T +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = În toate ferestrele + .accesskey = A +content-blocking-option-private = + .label = Doar în ferestrele private + .accesskey = P +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Modifică lista de blocare +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookie-uri + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Mai multe informații +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Criptomineri + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Generatoare de amprente digitale + .accesskey = F + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Gestionează excepțiile... + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permisiuni +permissions-location = Locație +permissions-location-settings = + .label = Setări… + .accesskey = l +permissions-xr = Realitate virtuală +permissions-xr-settings = + .label = Setări… + .accesskey = t +permissions-camera = Cameră +permissions-camera-settings = + .label = Setări… + .accesskey = t +permissions-microphone = Microfon +permissions-microphone-settings = + .label = Setări… + .accesskey = m +permissions-notification = Notificări +permissions-notification-settings = + .label = Setări… + .accesskey = n +permissions-notification-link = Află mai multe +permissions-notification-pause = + .label = Pune pe pauză notificările până la repornirea lui { -brand-short-name } + .accesskey = n +permissions-autoplay = Redare automată +permissions-autoplay-settings = + .label = Setări… + .accesskey = t +permissions-block-popups = + .label = Blochează ferestrele pop-up + .accesskey = B +permissions-block-popups-exceptions = + .label = Excepții… + .accesskey = E +permissions-addon-install-warning = + .label = Avertizează atunci când site-urile web încearcă să instaleze suplimente + .accesskey = w +permissions-addon-exceptions = + .label = Excepții… + .accesskey = E +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = Împiedică serviciile de accesibilitate să îți acceseze browserul + .accesskey = a +permissions-a11y-privacy-link = Află mai multe + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Colectarea și utilizarea de date din { -brand-short-name } +collection-description = Ne străduim să îți oferim posibilitatea de a face alegeri și colectăm doar ceea ce avem nevoie ca să furnizăm și să îmbunătățim { -brand-short-name } pentru toată lumea. Întotdeauna solicităm permisiunea înainte de a primi informații cu caracter personal. +collection-privacy-notice = Notificare privind confidențialitatea +collection-health-report-telemetry-disabled = Nu mai permiți { -vendor-short-name } să îți capteze datele tehnice și de interacționare. Toate datele anterioare vor fi șterse în 30 de zile. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Află mai multe +collection-health-report = + .label = Permite ca { -brand-short-name } să trimită informații tehnice și interactive către { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Află mai multe +collection-studies = + .label = Permite ca { -brand-short-name } să instaleze și să realizeze studii +collection-studies-link = Vezi studiile { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Permite ca { -brand-short-name } să facă recomandări de extensii personalizate +addon-recommendations-link = Află mai multe +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Raportarea datelor este dezactivată în configurația folosită +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Permite ca { -brand-short-name } să trimită în numele tău rapoarte de defecțiuni înregistrate în jurnal + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-link = Află mai multe + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Securitate +security-browsing-protection = Protecție împotriva conținutului înșelător și a programelor periculoase +security-enable-safe-browsing = + .label = Blochează conținutul periculos și înșelător + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Află mai multe +security-block-downloads = + .label = Blochează descărcările periculoase + .accesskey = d +security-block-uncommon-software = + .label = Avertizează despre programe nedorite sau neobișnuite + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificate +certs-personal-label = Când un server îți cere certificatul personal +certs-select-auto-option = + .label = Selectează automat unul + .accesskey = S +certs-select-ask-option = + .label = Întreabă de fiecare dată + .accesskey = A +certs-enable-ocsp = + .label = Interoghează serverele de răspuns OCSP pentru confirmarea valabilității actuale a certificatelor + .accesskey = h +certs-view = + .label = Vezi certificatele… + .accesskey = c +certs-devices = + .label = Dispozitive de securitate… + .accesskey = D +space-alert-learn-more-button = + .label = Află mai multe + .accesskey = l +space-alert-over-5gb-pref-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Deschide opțiunile + *[other] Deschide preferințele + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] o + *[other] O + } +space-alert-over-5gb-message = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name } rămâne fără spațiu pe disc. Este posibil ca conținutul site-ului web să nu fie afișat corespunzător. Poți șterge datele stocate în Opțiuni > Avansat > Cookie-uri și date ale site-urilor. + *[other] { -brand-short-name } rămâne fără spațiu pe disc. Este posibil ca conținutul site-ului web să nu fie afișat corespunzător. Poți șterge datele stocate în Preferințe > Avansat > Cookie-uri și date ale site-urilor. + } +space-alert-under-5gb-ok-button = + .label = OK, am înțeles + .accesskey = K +space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } rămâne fără spațiu pe disc. Este posibil ca conținutul site-ului web să nu fie afișat corespunzător. Vizitează „Află mai multe” pentru a optimiza utilizarea discului în vederea unei mai bune experiențe de navigare. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Mod doar HTTPS +httpsonly-description = HTTPS oferă o conexiune criptată și securizată între { -brand-short-name } și site-urile web pe care intri. Cele mai multe site-uri au suport pentru HTTPS și, dacă este activat modul doar HTTPS, atunci { -brand-short-name } va folosi HTTPS pentru toate conexiunile. +httpsonly-learn-more = Află mai multe +httpsonly-radio-enabled = + .label = Activează modul doar HTTPS în toate ferestrele +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Activează modul doar HTTPS numai în ferestrele private +httpsonly-radio-disabled = + .label = Nu activa modul doar HTTPS + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Desktop +downloads-folder-name = Descărcări +choose-download-folder-title = Alege dosarul de descărcare: +# Variables: +# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc... +save-files-to-cloud-storage = + .label = Salvează fișierele în { $service-name } diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06892f2b2a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Setează pagina de start + .style = width: 32em; + +select-bookmark-desc = Alege un marcaj care să fie pagina de start. Dacă alegi un dosar, toate marcajele din acel dosar vor fi deschise în file. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..78bf2835fd --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Gestionează cookie-urile și datele site-urilor +site-data-settings-description = Următoarele site-uri web stochează cookie-uri și date ale site-urilor pe calculator. { -brand-short-name } păstrează date de la site-urile web cu stocare persistentă până când le ștergi și șterge datele de la site-urile web cu stocare nonpersistentă când este nevoie de spațiu. +site-data-search-textbox = + .placeholder = Caută site-uri web + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = Site +site-data-column-cookies = + .label = Cookie-uri +site-data-column-storage = + .label = Stocare +site-data-column-last-used = + .label = Ultima utilizare +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (fișier local) +site-data-remove-selected = + .label = Elimină selecția + .accesskey = R +site-data-button-cancel = + .label = Renunță + .accesskey = C +site-data-button-save = + .label = Salvează schimbările + .accesskey = a +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Salvează schimbările + .buttonaccesskeyaccept = a +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (persistentă) +site-data-remove-all = + .label = Elimină tot + .accesskey = e +site-data-remove-shown = + .label = Elimină toate cele afișate + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Elimină +site-data-removing-header = Eliminarea cookie-urilor și a datelor site-urilor +site-data-removing-desc = Eliminarea cookie-urilor și a datelor site-urilor te-ar putea deconecta de pe site-uri web. Sigur vrei să efectuezi schimbările? +site-data-removing-table = Vor fi eliminate cookie-urile și datele site-urilor pentru următoarele site-uri web diff --git a/l10n-ro/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-ro/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51c8f34916 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Excepții - Traducere + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Traducerea nu va fi oferită pentru următoarele limbi +translation-languages-column = + .label = Limbi +translation-languages-button-remove = + .label = Elimină limba + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = Elimină toate limbile + .accesskey = E +translation-sites-disabled-desc = Traducerea nu va fi oferită pentru următoarele site-uri +translation-sites-column = + .label = Site-uri web +translation-sites-button-remove = + .label = Elimină site-ul + .accesskey = s +translation-sites-button-remove-all = + .label = Elimină toate site-urile + .accesskey = i +translation-button-close = + .label = Închide + .accesskey = c +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Închide + .buttonaccesskeyaccept = c diff --git a/l10n-ro/browser/browser/protections.ftl b/l10n-ro/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5b7a2292e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,225 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } a blocat { $count } element de urmărire în ultima săptămână + [few] { -brand-short-name } a blocat { $count } elemente de urmărire în ultima săptămână + *[other] { -brand-short-name } a blocat { $count } de elemente de urmărire în ultima săptămână + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> element de urmărire blocat de la { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + [few] <b>{ $count }</b> elemente de urmărire blocate de la { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> de elemente de urmărire blocate de la { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } continuă să blocheze elementele de urmărire în ferestrele private, dar nu ține o evidență cu ce a blocat. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Elementele de urmărire blocate de { -brand-short-name } săptămâna aceasta +protection-report-webpage-title = Tablou de bord privind protecțiile +protection-report-page-content-title = Tablou de bord privind protecțiile +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } îți poate proteja confidențialitatea „din culise” în timp ce navighezi. Acesta este un rezumat personalizat cu protecțiile aplicate, inclusiv instrumente pentru a prelua controlul asupra securității tale online. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } îți protejează confidențialitatea „din culise” în timp ce navighezi. Acesta este un rezumat personalizat cu protecțiile aplicate, inclusiv instrumente pentru a prelua controlul asupra securității tale online. +protection-report-settings-link = Gestionează-ți setările de confidențialitate și securitate +etp-card-title-always = Protecție îmbunătățită împotriva urmăririi: Activată întotdeauna +etp-card-title-custom-not-blocking = Protecție îmbunătățită împotriva urmăririi: DEZACTIVATĂ +etp-card-content-description = { -brand-short-name } împiedică automat firmele să te urmărească în secret pe web. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Toate protecțiile sunt acum dezactivate. Selectează elementele de urmărire care să fie blocate prin gestionarea setărilor de protecție din { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = Gestionează setările +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Astăzi +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Un grafic ce conține numărul total de elemente de urmărire din fiecare tip blocate în această săptămână. +social-tab-title = Elemente de urmărire de pe rețele de socializare +social-tab-contant = Rețelele de socializare plasează elemente de urmărire pe alte site-uri web pentru a urmări ce faci, ce vezi și ce urmărești online. Ele permit firmelor care dețin rețelele de socializare să afle mai multe despre tine, dincolo de ce partajezi pe profilurile de pe rețelele de socializare. <a data-l10n-name="learn-more-link">Află mai multe</a> +cookie-tab-title = Cookie-uri de urmărire între site-uri +cookie-tab-content = Aceste cookie-uri te urmăresc de pe un site pe altul și adună date despre ce faci online. Acestea sunt setate de părți terțe, precum agenții de publicitate și companiile de analitică. Blocarea cookie-urilor de urmărire între site-uri reduce numărul de reclame care se țin după tine. <a data-l10n-name="learn-more-link">Află mai multe</a> +tracker-tab-title = Conținut de urmărire +tracker-tab-description = Site-urile web pot încărca reclame externe, videoclipuri și alte conținuturi ce conțin coduri de urmărire. Blocarea conținutului de urmărire poate ajuta site-urile să se încarce mai rapid, dar este posibil ca unele butoane, formulare și câmpuri de autentificare să nu funcționeze. <a data-l10n-name="learn-more-link">Află mai multe</a> +fingerprinter-tab-title = Generatoare de amprente digitale +fingerprinter-tab-content = Generatoarele de amprente digitale îți colectează setările din browser și calculator și creează un profil despre tine. Cu această amprentă digitală, te pot urmări pe diferite site-uri web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Află mai multe</a> +cryptominer-tab-title = Criptomineri +cryptominer-tab-content = Criptomomerii folosesc puterea de calcul a sistemului tău pentru a mina bani digitali. Scripturile de criptominare îți golesc bateria, îți încetinesc calculatorul și îți pot crește factura la energie. <a data-l10n-name="learn-more-link">Află mai multe</a> +protections-close-button2 = + .aria-label = Închide + .title = Închide +mobile-app-title = Blochează elementele de urmărire din reclame pe mai multe dispozitive +mobile-app-card-content = Folosește browserul pentru dispozitive mobile cu protecție integrată împotriva elementelor de urmărire din reclame. +mobile-app-links = { -brand-product-name } Browser pentru <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> și <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> +lockwise-title = Nu mai pierzi niciodată o parolă +lockwise-title-logged-in2 = Gestionarea parolelor +lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } îți stochează în siguranță parolele în browser. +lockwise-header-content-logged-in = Stochează-ți și sincronizează-ți parolele în siguranță pe toate dispozitivele. +protection-report-save-passwords-button = Salvează parolele + .title = Salvează parolele în { -lockwise-brand-short-name } +protection-report-manage-passwords-button = Gestionează parolele + .title = Gestionează parolele cu { -lockwise-brand-short-name } +lockwise-mobile-app-title = Ia-ți cu tine parolele oriunde +lockwise-no-logins-card-content = Folosește parolele salvate în { -brand-short-name } pe orice dispozitiv. +lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } pentru <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link"> Androi</a> și <a data-l10n-name = "lockwise-ios-inline-link" >iOS</a> +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 parolă este posibil să fi fost expusă într-o încălcare a securității datelor. + [few] { $count } parole este posibil să fi fost expuse într-o încălcare a securității datelor. + *[other] { $count } de parole este posibil să fi fost expuse într-o încălcare a securității datelor. + } +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 parolă stocată în siguranță. + [few] Parolele tale sunt stocate în siguranță. + *[other] Parolele tale sunt stocate în siguranță. + } +lockwise-how-it-works-link = Cum funcționează +turn-on-sync = Activează { -sync-brand-short-name }... + .title = Mergi la preferințele de sincronizare +monitor-title = Stai cu ochii pe încălcările securității datelor +monitor-link = Cum funcționează +monitor-header-content-no-account = Intră pe { -monitor-brand-name } și vezi dacă ai fost implicat(ă) într-o încălcare cunoscută a securității datelor și pentru a obține alerte despre încălcările noi. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } te avertizează dacă informațiile tale apar într-o încălcare cunoscută a securității datelor. +monitor-sign-up-link = Înregistrează-te pentru alerte privind încălcările securității datelor + .title = Înregistrează-te pentru alerte privind încălcările securității datelor pe { -monitor-brand-name } +auto-scan = Scanat automat astăzi +monitor-emails-tooltip = + .title = Afișează adresele de e-mail monitorizate în { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Vezi încălcările cunoscute ale securității datelor pe { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Afișează parolele expuse în { -monitor-brand-short-name } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] adresă de e-mail monitorizată + [few] adrese de e-mail monitorizate + *[other] de adrese de e-mail monitorizate + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] încălcare cunoscută a securității datelor ți-a expus informațiile + [few] încălcări cunoscute ale securității datelor ți-au expus informațiile + *[other] de încălcări cunoscute ale securității datelor ți-au expus informațiile + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] încălcare cunoscută a securității datelor marcată ca rezolvată + [few] încălcări cunoscute a securității datelor marcate ca rezolvate + *[other] de încălcări cunoscute a securității datelor marcate ca rezolvate + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] parolă expusă în toate încălcările securității datelor + [few] parole expuse în toate încălcările securității datelor + *[other] de parole expuse în toate încălcările securității datelor + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] parolă expusă în încălcări nerezolvate + [few] parole expuse în încălcări nerezolvate + *[other] de parole expuse în încălcări nerezolvate + } +monitor-no-breaches-title = Vești bune! +monitor-no-breaches-description = Nu apari în nicio încălcare cunoscută. Dacă apar noutăți, te vom anunța. +monitor-view-report-link = Vezi raportul + .title = Rezolvă încălcările securității datelor pe { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Rezolvă-ți încălcările securității datelor +monitor-breaches-unresolved-description = După ce ai văzut detaliile încălcărilor securității datelor și ai luat măsuri ca să îți protejezi informațiile, poți marca încălcările ca rezolvate. +monitor-manage-breaches-link = Gestionează încălcările securității datelor + .title = Gestionează încălcările securității datelor cu { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Bun! Ai rezolvat toate încălcări cunoscute ale securității datelor. +monitor-breaches-resolved-description = Te vom anunța dacă adresa ta de e-mail apare în orice încălcări noi ale securității datelor. +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } din { $numBreaches } încălcare marcată ca rezolvată + [few] { $numBreachesResolved } din { $numBreaches } încălcări marcate ca rezolvate + *[other] { $numBreachesResolved } din { $numBreaches } de încălcări marcate ca rezolvate + } +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% terminat +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Grozav început! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Ține-o tot așa! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Aproape gata! Ține-o tot așa. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Rezolvă-ți restul încălcărilor securității datelor în { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Rezolvă încălcările securității datelor + .title = Rezolvă încălcările securității datelor în { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Elemente de urmărire de pe rețele de socializare + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } element de urmărire de pe rețele de socializare ({ $percentage }%) + [few] { $count } elemente de urmărire de pe rețele de socializare ({ $percentage }%) + *[other] { $count } de elemente de urmărire de pe rețele de socializare ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Cookie-uri de urmărire între site-uri + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cookie de urmărire între site-uri ({ $percentage }%) + [few] { $count } cookie-uri de urmărire între site-uri ({ $percentage }%) + *[other] { $count } de cookie-uri de urmărire între site-uri ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Conținut de urmărire + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } conținut de urmărire ({ $percentage }%) + [few] { $count } de conținut de urmărire ({ $percentage }%) + *[other] { $count } de conținuturi de urmărire ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Generatoare de amprente digitale + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } generator de amprente digitale ({ $percentage }%) + [few] { $count } generatoare de amprente digitale ({ $percentage }%) + *[other] { $count } de generatoare de amprente digitale ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Criptomineri + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } criptominer ({ $percentage }%) + [few] { $count } criptomineri ({ $percentage }%) + *[other] { $count } de criptomineri ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-ro/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-ro/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b7b0744085 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = A apărut o eroare la trimiterea raportului. Te rugăm să încerci mai târziu. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Site reparat? Trimite raportul + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Strictă + .label = Strictă +protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizată + .label = Personalizată +protections-popup-footer-protection-label-standard = Standard + .label = Standard + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Mai multe informații despre protecția îmbunătățită împotriva urmăririi +protections-panel-etp-on-header = Protecția îmbunătățită împotriva urmăririi este ACTIVATĂ pentru acest site +protections-panel-etp-off-header = Protecția îmbunătățită împotriva urmăririi este DEZACTIVATĂ pentru acest site +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Site-ul nu funcționează? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Site-ul nu funcționează? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = De ce? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Blocarea acestora poate împiedica funcționarea elementelor anumitor site-uri web. Fără elementele de urmărire, este posibil ca unele butoane, formulare și câmpuri de autentificare să nu funcționeze. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Toate elementele de urmărire de pe acest site au fost încărcate deoarece ai protecțiile dezactivate. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Nu s-a depistat niciun element de urmărire cunoscut de { -brand-short-name } pe această pagină. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Conținut de urmărire +protections-panel-content-blocking-socialblock = Elemente de urmărire de pe rețele de socializare +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Criptomineri +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Generatoare de amprente digitale + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Blocate +protections-panel-not-blocking-label = Permise +protections-panel-not-found-label = Nedepistate deloc + +## + +protections-panel-settings-label = Setări pentru protecție +# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl. +protections-panel-protectionsdashboard-label = Tablou de bord privind protecțiile + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Dezactivează protecțiile dacă ai probleme cu: +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Câmpurile de autentificare +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formularele +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Plățile +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Comentariile +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videoclipurile +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Trimite un raport + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Aceste cookie-uri te urmăresc de pe un site pe altul și adună date despre ce faci online. Sunt setate de părți terțe, precum firmele care își fac publicitate și companiile de analitică. +protections-panel-cryptominers = Criptomomerii folosesc puterea de calcul a sistemului tău pentru a mina bani digitali. Scripturile de criptominare îți scurg bateria, încetinesc calculatorul și îți pot crește factura la energie. +protections-panel-fingerprinters = Generatoarele de amprente digitale îți colectează setările din browser și calculator și creează un profil despre tine. Cu această amprentă digitală, te pot urmări pe diferite site-uri web. +protections-panel-tracking-content = Site-urile web pot încărca reclame externe, videoclipuri și alte conținuturi ce conțin coduri de urmărire. Blocarea conținutului de urmărire poate ajuta site-urile să se încarce mai rapid, dar este posibil ca unele butoane, formulare și câmpuri de autentificare să nu funcționeze. +protections-panel-social-media-trackers = Rețelele de socializare plasează elemente de urmărire pe alte site-uri web pentru a urmări ce faci, ce vezi și ce urmărești online. Ele permit firmelor care dețin rețelele de socializare să afle mai multe despre tine, dincolo de ce partajezi pe profilurile de pe rețelele de socializare. +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Gestionează setările pentru protecție + .accesskey = M +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Raportează un site nefuncțional +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blocarea anumitor elemente de urmărire poate produce probleme pe unele site-uri web. Raportarea acestor problemele ajută la îmbunătățirea { -brand-short-name } pentru toți. Trimițând la Mozilla acest raport vei trimite un URL și informații despre setările browserului. <label data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL-ul +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL-ul +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opțional: Descrie problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Opțional: Descrie problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Renunță +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Trimite raportul diff --git a/l10n-ro/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-ro/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..764f442c4c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safe-mode-window = + .title = Mod sigur { -brand-short-name } + .style = max-width: 400px +start-safe-mode = + .label = Pornește în modul sigur +refresh-profile = + .label = Reîmprospătează { -brand-short-name } +safe-mode-description = Modul sigur este un mod special al { -brand-short-name } care poate fi folosit pentru a depana problemele. +safe-mode-description-details = Suplimente tale și setările particularizate vor fi dezactivate temporar, și caracteristici { -brand-short-name } s-ar putea să fie executate diferit de așa cum se întâmplă în prezent. +refresh-profile-instead = De asemenea, poți sări peste depanare și să încerci să reîmprospătezi { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } s-a închis în mod neașteptat la pornire. Acest lucru ar putea fi cauzat de suplimente sau alte probleme. Poți încerca să rezolvi problema prin depanare în modul sigur. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-ro/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95fe7f1464 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Site-ul este înșelător +safeb-blocked-malware-page-title = Vizitarea acestui site web poate dăuna calculatorului +safeb-blocked-unwanted-page-title = Site-ul pe care urmează să îl accesezi poate conține programe dăunătoare +safeb-blocked-harmful-page-title = Site-ul pe care urmează să îl accesezi poate conține programe rău intenționate +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } a blocat această pagină deoarece te-ar putea păcăli să faci ceva periculos, cum ar fi să instalezi programare sau să divulgi informații cu caracter personal precum parole sau carduri de credit. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } a blocat această pagină deoarece ar putea încerca să instaleze programe rău intenționate care pot fura sau ștarge informații cu caracter personal de pe calculator. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } a blocat această pagină deoarece ar putea să încerce să te păcălească să instalezi programe care dăunează experienței de navigare (de exemplu, prin schimbarea paginii de start sau prin afișarea de reclame suplimentare pe site-urile pe care le vizitezi). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } a blocat această pagină deoarece ar putea să încerce să instaleze programe periculoase care fură sau șterg informațiile tale (de exemplu, fotografii, parole, mesaje și carduri de credit). +safeb-palm-advisory-desc = Avertismente furnizate de <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Întoarce-te +safeb-palm-see-details-label = Vezi detalii +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a fost <a data-l10n-name='error_desc_link'>raportat ca site înșelător</a>. Poți <a data-l10n-name='report_detection'>raporta o problemă de detectare</a> sau <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignoră riscul</a> și mergi la site-ul nesigur. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>a fost <a data-l10n-name='error_desc_link'> raportat ca site înșelător</a>. Poți <a data-l10n-name='report_detection'>raporta o problemă de detectare</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Află mai multe despre site-uri înșelătoare și furtul de date prin e-mail la <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Află mai multe despre protecția împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate în { -brand-short-name } la <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a fost <a data-l10n-name='error_desc_link'>raportat ca având programe rău intenționate</a>. Poți <a data-l10n-name='report_detection'>raporta o problemă de detectare</a> sau <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignoră riscul</a> și mergi pe acest site nesigur. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a fost <a data-l10n-name='error_desc_link'>raportat ca având conținut de programe rău intenționate</a>. Poți <a data-l10n-name='report_detection'>să raportezi o problemă de detectare</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more = Află mai multe despre conținuturi web dăunătoare, inclusiv viruși și alte programe rău intenționate și despre cum să îți protejezi calculatorul la <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Află mai multe despre protecția împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate în { -brand-short-name } la <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Află mai multe despre protecția din { -brand-short-name } împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate pe <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a fost <a data-l10n-name='error_desc_link'>raportat ca având programe dăunătoare</a>. Poți <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignora riscul</a> și să mergi pe acest site nesigur. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a fost <a data-l10n-name='error_desc_link'>raportat ca având programe dăunătoare</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Află mai multe despre programele dăunătoare și nedorite la <a data-l10n-name='learn_more_link'>Politica privind programele nedorite</a>. Află mai multe despre protecția împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate în { -brand-short-name } la <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a fost <a data-l10n-name='error_desc_link'>raportat ca având o aplicație potențial dăunătoare</a>. Poți <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignora riscul</a> și să mergi pe acest site nesigur. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a fost <a data-l10n-name='error_desc_link'>raportat ca având o aplicație potențial dăunătoare</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Află mai multe despre protecția împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate în { -brand-short-name } la <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Nu este un site înșelător… + .accesskey = d diff --git a/l10n-ro/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-ro/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..25f887d510 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Setări pentru ștergerea istoricului + .style = width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em + +dialog-title = + .title = Șterge istoricul recent + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Șterge tot istoricul + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = Când este închis, { -brand-short-name } ar trebui să șteargă automat totul + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Perioadă de șters:{ " " } + .accesskey = T + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Ultima oră + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Ultimele două ore + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Ultimele patru ore + +clear-time-duration-value-today = + .label = Azi + +clear-time-duration-value-everything = + .label = Tot + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Istoric + +item-history-and-downloads = + .label = Istoricul navigării și al descărcărilor + .accesskey = B + +item-cookies = + .label = Cookie-urile + .accesskey = C + +item-active-logins = + .label = Autentificările active + .accesskey = L + +item-cache = + .label = Cache-ul + .accesskey = a + +item-form-search-history = + .label = Istoricul formularelor și al căutărilor + .accesskey = F + +data-section-label = Date + +item-site-preferences = + .label = Preferințele pentru site-uri + .accesskey = S + +item-offline-apps = + .label = Datele offline ale site-urilor web + .accesskey = O + +sanitize-everything-undo-warning = Această acțiune este ireversibilă. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Șterge acum + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Se șterge + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Va fi șters tot istoricul. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Se vor șterge toate elementele selectate. diff --git a/l10n-ro/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-ro/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d1d7bd993 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-context-menu = Fă o captură de ecran + +screenshots-my-shots-button = Capturile mele +screenshots-instructions = Trage sau dă clic pe pagină pentru a selecta o regiune. Apasă ESC pentru a renunța. +screenshots-cancel-button = Renunță +screenshots-save-visible-button = Salvează porțiunea vizibilă +screenshots-save-page-button = Salvează pagina completă +screenshots-download-button = Descarcă +screenshots-download-button-tooltip = Descarcă captura de ecran +screenshots-copy-button = Copiază +screenshots-copy-button-tooltip = Copiază captura de ecran în clipboard + +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Link copiat +screenshots-notification-link-copied-details = Linkul către captura ta a fost copiat în clipboard. Apasă { screenshots-meta-key }-V pentru a lipi. + +screenshots-notification-image-copied-title = Captură copiată +screenshots-notification-image-copied-details = Captura de ecran a fost copiată în clipboard. Apasă { screenshots-meta-key }-V pentru lipire. + +screenshots-request-error-title = Nefuncțional. +screenshots-request-error-details = Ne pare rău! Nu am putut salva captura. Încearcă din nou mai târziu. + +screenshots-connection-error-title = Nu ne putem conecta la capturile tale. +screenshots-connection-error-details = Verifică conexiunea la internet. Dacă te poți conecta la internet ar putea fi o problemă temporară cu serviciul { -screenshots-brand-name }. + +screenshots-login-error-details = Nu am putut să salvăm captura ta deoarece este o problemă cu serviciul { -screenshots-brand-name }. Încearcă din nou mai târziu. + +screenshots-unshootable-page-error-title = Nu putem realiza o captură de ecran a acestei pagini. +screenshots-unshootable-page-error-details = Aceasta nu este o pagină web standard, deci nu poți realiza o captură de ecran a acesteia. + +screenshots-self-screenshot-error-title = Nu poți realiza o captură a paginii { -screenshots-brand-name }! + +screenshots-empty-selection-error-title = Selecția este prea mică + +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } este dezactivată în modul de navigare privată +screenshots-private-window-error-details = Ne pare rău pentru inconveniență. Lucrăm să introducem această funcție în versiunile viitoare. + +screenshots-generic-error-title = Aaah! { -screenshots-brand-name } a întâmpinat o eroare. +screenshots-generic-error-details = Nu știm sigur ce s-a întâmplat. Ai vrea să încerci din nou sau realizezi o captură a altei pagini? diff --git a/l10n-ro/browser/browser/search.ftl b/l10n-ro/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a67e56f11b --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Eroare de instalare +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } nu a putut instala pluginul de căutare de la „{ $location-url }” pentru că un motor de căutare cu același nume există deja. +opensearch-error-format-title = Format nevalid +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } nu a reușit instalarea motorului de căutare de la: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Eroare de descărcare +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } nu a putut descărca pluginul de căutare de la: { $location-url } + +## + diff --git a/l10n-ro/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-ro/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..077e53325d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Setează fundalul pentru desktop + +set-desktop-background-accept = + .label = Setează fundalul pentru desktop + +open-desktop-prefs = + .label = Deschide preferințele desktop + +set-background-preview-unavailable = Previzualizare indisponibilă + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Extindere + +set-background-color = Culoare: + +set-background-position = Poziție: + +set-background-tile = + .label = Mozaic + +set-background-center = + .label = Centrat + +set-background-stretch = + .label = Întins + +set-background-fill = + .label = Umplere + +set-background-fit = + .label = Potrivire diff --git a/l10n-ro/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-ro/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91608add0c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Marcaje + +sidebar-menu-history = + .label = Istoric + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = File sincronizate + +sidebar-menu-close = + .label = Închide bara laterală diff --git a/l10n-ro/browser/browser/sync.ftl b/l10n-ro/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad59c53ea9 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing = + .label = Se sincronizează… +fxa-toolbar-sync-syncing-tabs = + .label = Se sincronizează filele… +sync-disconnect-dialog-title = Deconectezi { -sync-brand-short-name }? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } va opri sincronizarea cu contul tău, dar nu va șterge niciuna din datele de navigare de pe acest dispozitiv. +fxa-disconnect-dialog-title = Deconectezi { -brand-product-name }? +fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } se va deconecta de la contul tău, dar nu va șterge niciuna din datele de navigare de pe acest dispozitiv. +sync-disconnect-dialog-button = Deconectează-te +fxa-signout-dialog-heading = Te deconectezi din { -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-body = Datele sincronizate vor rămâne în cont. +fxa-signout-checkbox = + .label = Șterge datele de pe acest dispozitiv (date de autentificare, parole, istoric, marcaje etc.). +fxa-signout-dialog = + .title = Deconectează-te din { -fxaccount-brand-name } + .style = min-width: 375px; + .buttonlabelaccept = Deconectează-te diff --git a/l10n-ro/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-ro/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3eafa24864 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = File sincronizate +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Vrei să vezi filele de pe celelalte dispozitive aici? +synced-tabs-sidebar-intro = Afișează o listă cu filele de pe celelalte dispozitive. +synced-tabs-sidebar-unverified = Contul tău trebuie verificat. +synced-tabs-sidebar-notabs = Nicio filă deschisă +synced-tabs-sidebar-openprefs = Deschide preferințele pentru { -sync-brand-short-name } +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Activează sincronizarea filelor pentru a vedea o listă cu file de pe celelalte dispozitive. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Conectează alt dispozitiv +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Caută în filele sincronizate +synced-tabs-context-open = + .label = Deschide + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = Deschide într-o filă nouă + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = Deschide linkul într-o fereastră nouă + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = Deschide într-o fereastră privată nouă + .accesskey = P +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = Marchează această filă… + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = Copiază + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Deschide toate în file + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Gestionează dispozitivele… + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sincronizează acum + .accesskey = S +fxa-sign-in = Autentifică-te în { -sync-brand-short-name } +turn-on-sync = Activează { -sync-brand-short-name } diff --git a/l10n-ro/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-ro/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2d8af1c47 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +reload-tab = + .label = Reîncarcă fila + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = Selectează toate filele + .accesskey = S +duplicate-tab = + .label = Duplică fila + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Duplică filele + .accesskey = D +close-tabs-to-the-end = + .label = Închide filele de la dreapta + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = Închide celelalte file + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = Reîncarcă filele + .accesskey = R +pin-tab = + .label = Fixează fila + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = Anulează fixarea filei + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = Fixează filele + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = Anulează fixarea filelor + .accesskey = b +bookmark-selected-tabs = + .label = Marchează filele… + .accesskey = k +bookmark-tab = + .label = Marchează fila + .accesskey = B +reopen-in-container = + .label = Redeschide într-un container + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Mută la început + .accesskey = S +move-to-end = + .label = Mută la sfârșit + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = Mută într-o fereastră nouă + .accesskey = W +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Închide mai multe file + .accesskey = M + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Anulează închiderea filelor + [one] Anulează închiderea filei + [few] Anulează închiderea filelor + *[other] Anulează închiderea filelor + } + .accesskey = U +close-tab = + .label = Închide fila + .accesskey = c +close-tabs = + .label = Închide filele + .accesskey = S +move-tabs = + .label = Mută filele + .accesskey = v +move-tab = + .label = Mută fila + .accesskey = v +tab-context-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Închide filele + [one] Închide fila + [few] Închide filele + *[other] Închide filele + } + .accesskey = C +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Mută filele + [one] Mută fila + [few] Mută filele + *[other] Mută filele + } + .accesskey = v diff --git a/l10n-ro/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-ro/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cff63fc2db --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Reîncarcă fila selectată + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Reîncarcă filele selectate + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Marchează fila selectată… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Marchează filele selectate… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Selectează toate filele + .accesskey = S +toolbar-context-menu-undo-close-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Anulează închiderea filelor + [one] Anulează închiderea filei + [few] Anulează închiderea filelor + *[other] Anulează închiderea filelor + } + .accesskey = U +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Gestionează extensia + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Elimină extensia + .accesskey = v +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Raportează extensia + .accesskey = o +# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and +# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different +# access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Fixează în meniul excedentar + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button = + .label = Ascunde automat în bara de instrumente + .accesskey = A +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Elimină din bara de instrumente + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Personalizează… + .accesskey = C +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Afișează alte marcaje + .accesskey = h diff --git a/l10n-ro/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-ro/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ff7a204ba --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Înapoi +forward = Înainte +reload = Reîncarcă +home = Pagina de start +fullscreen = Ecran complet +touchbar-fullscreen-exit = Ieși din modul ecran complet +find = Caută +new-tab = Filă nouă +add-bookmark = Adaugă marcaj +reader-view = Mod de lectură +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Caută sau introdu adresa +share = Distribuie +close-window = Închide fereastra +open-sidebar = Bare laterale + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Comenzi rapide pentru căutări +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Caută în: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Marcaje +search-history = Istoric +search-opentabs = File deschise +search-tags = Etichete +search-titles = Titluri + +## + diff --git a/l10n-ro/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-ro/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c51675adb --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicator de partajare + +webrtc-sharing-window = Partajezi o altă fereastră a aplicației. +webrtc-sharing-browser-window = Partajezi { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Îți partajezi tot ecranul. +webrtc-stop-sharing-button = Oprește partajarea +webrtc-microphone-button = + .title = Microfonul este partajat. Dă clic pentru controlul partajării. +webrtc-camera-button = + .title = Camera este partajată. Dă clic pentru controlul partajării. +webrtc-minimize = + .title = Minimalizează indicatorul diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..32cacedd69 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. +# +# Translator(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# Laudatti <Laudatti@gmail.com> +# raulmalea <raul.malea@gmail.com> +# +# Reviewer(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# Cristian Silaghi <cristian.silaghi@mozilla.ro> +# raulmalea <raul.malea@gmail.com> +# +# + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..9c4d52ff61 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Reconectează %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Verifică %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Verificare trimisă +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = Un link de verificare a fost trimis la %S. +verificationNotSentTitle = Nu se poate trimite verificarea +verificationNotSentBody = Nu putem să trimitem un e-mail de verificare în acest moment, te rugăm să încerci din nou mai târziu. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Cont Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Acest calculator este acum conectat cu %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Acest calculator este acum conectat cu un dispozitiv nou. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = Te-ai autentificat cu succes + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = Acest calculator a fost deconectat. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Trimite tuturor dispozitivelor + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Nu ești autentificat +sendTabToDevice.unconfigured = Află despre trimiterea filelor… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Autentificare la %S… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Niciun dispozitiv conectat +sendTabToDevice.singledevice = Află despre trimiterea filelor… +sendTabToDevice.connectdevice = Conectează alt dispozitiv… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Cont neverificat +sendTabToDevice.verify = Verifică-ți contul… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Filă primită +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Filă de pe %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = File primită +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 filă a sosit de pe #2;#1 file au sosit de pe #2;#1 de file au sosit de pe #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 filă a sosit de pe dispozitivele tale conectate;#1 file au sosit de pe dispozitivele tale conectate;#1 de file au sosit de pe dispozitivele tale conectate + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 filă a ajuns;#1 file au ajuns;#1 de file au ajuns + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = Cont + +# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings): +# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu. +account.accountSettings = Setările contului + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = Finalizează configurarea contului + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Reconectare la Firefox Accounts diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..56e458e82d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Deschisă +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=O temă cu o paletă de culori deschise. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Întunecată +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=O temă cu o paletă de culori întunecate. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Folosește un aspect colorat pentru butoane, meniuri și ferestre. diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-ro/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7fa794f9b6 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutProduct2.label "Despre &brandShorterName;"> +<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A"> + +<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Preferințe…"> + +<!ENTITY servicesMenuMac.label "Servicii"> + +<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Ascunde &brandShorterName;"> + +<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Ascunde-le pe celelalte"> + +<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Afișează toate"> + +<!ENTITY touchBarCmdMac.label "Personalizează Bara tactilă…"> diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-ro/browser/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-ro/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..68823c7303 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,282 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Deschide meniul"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "Mai multe instrumente…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being +used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the +left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea +that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you +can reach it easily. --> +<!ENTITY pinTab.label "Fixează fila"> +<!ENTITY unpinTab.label "Anulează fixarea filei"> + +<!ENTITY listAllTabs.label "Listează toate filele"> + +<!ENTITY tabCmd.label "Filă nouă"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Deschide un fișier…"> +<!ENTITY printCmd.label "Tipărește…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Manager de activități"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Bară de meniu"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navigare"> +<!ENTITY personalbarCmd.label "Bară de marcaje"> +<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Marcaje"> +<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elemente pe bara de marcaje"> + +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Ecran complet"> + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Ascunde comutatorul Picture-in-Picture"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "Setări &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Conectează alt dispozitiv…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Autentifică-te în &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Activează &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Servicii &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Cont"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Setări"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Setările contului"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Gestionează contul"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Deconectează-te…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Configurare &syncBrand.shortName.label;…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Trimite o filă instantaneu oricărui dispozitiv pe care te-ai autentificat."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label, + fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring fullscreen. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "este acum în ecran complet"> +<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Acest document este acum în ecran complet"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button, + exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards + is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase --> +<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Ieși din modul ecran complet (Esc)"> +<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Ieși din modul ecran complet (esc)"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label, + pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used + respectively before and after the domain requiring pointerlock. + Localizers can use one of them, or both, to better adapt this + sentence to their language. --> +<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label ""> +<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "controlează acum cursorul. Apasă Esc pentru a prelua controlul."> +<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Documentul controlează acum cursorul. Apasă Esc pentru a prelua controlul."> + +<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Afișează toate marcajele"> +<!ENTITY recentBookmarks.label "Marcate recent"> +<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Afișează mai multe marcaje"> + +<!ENTITY printButton.label "Tipărește"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Tipărește pagina"> + +<!ENTITY searchItem.title "Caută"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Pagină de start"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Pagina de start &brandShortName;"> + +<!ENTITY bookmarksButton.label "Marcaje"> + +<!ENTITY bookmarksSubview.label "Marcaje"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Meniu de marcaje"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Alte marcaje"> +<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Marcaje mobile"> +<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Vezi bara laterală de marcaje"> +<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Ascunde bara laterală de marcaje"> +<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Vezi bara de marcaje"> +<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Ascunde bara de marcaje"> +<!ENTITY searchBookmarks.label "Caută marcaje"> +<!ENTITY bookmarkingTools.label "Instrumente pentru marcaje"> +<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Adaugă meniul de marcaje în bara de unelte"> +<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Elimină meniul de marcaje din bara de unelte"> + +<!ENTITY historyButton.label "Istoric"> + +<!ENTITY downloads.label "Descărcări"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "Descărcări"> +<!ENTITY addons.label "Suplimente"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Dezvoltator web"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Fereastră nouă"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "Fereastră privată nouă"> + +<!ENTITY editMenu.label "Editare"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opțiuni"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferințe"> +<!ENTITY logins.label "Date de autentificare și parole"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Personalizează bara de instrumente…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY historyMenu.label "Istoric"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "File închise recent"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Ferestre închise recent"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Afișează tot istoricul"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Șterge istoricul recent…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaurează sesiunea anterioară"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Vezi bara laterală cu istoricul"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Ascunde bara laterală de istoric"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Istoric recent"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Ajutor"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "File sincronizate"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Nicio filă deschisă"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Afișează mai multe"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Afișează mai multe file de pe acest dispozitiv"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Afișează tot"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Afișează toate filele de pe acest dispozitiv"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Activează sincronizarea filelor pentru a vedea o listă cu file de pe celelalte dispozitive."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Vrei să vezi aici filele de pe celelalte dispozitive?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Deschide preferințele de sincronizare"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Afișează o listă cu filele de pe celelalte dispozitive."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Contul tău trebuie verificat."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Autentifică-te în &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Activează &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Gestionează dispozitivele…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Vezi bara laterală cu file sincronizate"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Ascunde bara laterală cu file sincronizate"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Conectează alt dispozitiv"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Evidențieri recente"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Adaugă în bara de instrumente"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Adaugă în meniul excedentar"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Anulează fixarea în meniul excedentar"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Elimină din bara de instrumente"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Adaugă mai multe elemente…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "Mai multe"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Trimite căutarea"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Caută"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Căutare"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> + +<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Copiază linkul"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): + "Pocket" is a brand name. --> +<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Salvează pagina în Pocket"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): + "Pocket" is a brand name. --> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "Vezi lista Pocket"> + +<!ENTITY emailPageCmd.label "Trimite linkul prin e-mail…"> + +<!ENTITY fullZoom.label "Zoom"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Închide bara laterală"> + +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Ieși"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "x"> +<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Ieși din &brandShorterName;"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Ieși"> +<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Ieși din &brandShorterName;"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Editează preferințele de blocare a ferestrelor pop-up…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Editează opțiunile de blocare a ferestrelor pop-up…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Caută în pagină…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Adaugă dicționare…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Filele browserului"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Ascunde automat"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Închide"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Istoricul tău recent a fost șters."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Navigare în siguranță!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Îți mulțumim!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Descarcă actualizarea pentru &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Descarcă o copie nouă de &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Nu poți efectua alte actualizări"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Repornește pentru a actualiza &brandShorterName;"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Se sincronizează dispozitivele…"> + +<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Partajează"> +<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Mai multe…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "Vezi istoricul, marcajele salvate și multe altele"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Funcții de accesibilitate activate"> diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f540e7b0f --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1060 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Timpul de conectare a expirat +openFile=Deschide fișierul + +droponhometitle=Setează pagină de start +droponhomemsg=Vrei ca acest document să fie noua ta pagină de start? +droponhomemsgMultiple=Vrei ca aceste documente să fie noile tale pagini de start? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Caută pe %1$S „%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=S +contextMenuPrivateSearch=Căutare în fereastră privată +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Căutare cu %S într-o fereastră privată +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Numele dosarului] + +xpinstallPromptMessage=%S a împiedicat acest site să îți ceară instalarea de programe pe calculator. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Permiți ca %S să instaleze un supliment? +xpinstallPromptMessage.message=Încerci să instalezi un supliment de la %S. Asigură-te că ai încredere în acest site înainte de a continua. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Permiți unui site necunoscut să instaleze un supliment? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Încerci să instalezi un supliment de pe un site necunoscut. Asigură-te că site-ul e de încredere înainte de a continua. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Află mai multe despre instalarea în siguranță a suplimentelor +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Nu permite +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nu permite niciodată +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Continuă instalarea +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +xpinstallDisabledMessageLocked=Instalarea de programe a fost dezactivată de administratorul de sistem. +xpinstallDisabledMessage=Instalarea de programe este dezactivată în prezent. Dă clic pe Activează și încearcă din nou. +xpinstallDisabledButton=Activează +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) este blocat de administratorul de sistem.%3$S +addonInstallFullScreenBlocked=Instalarea de suplimente nu este permisă cât timp ești sau înainte de a intra în modul de afișare pe tot ecranul. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Adaugi %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Atenție: Acest supliment este neverificat. Suplimentele rău intenționate pot să îți fure informații private sau să îți compromită calculatorul. Instalează suplimentul doar dacă ai încredere în sursă. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Îți cere permisiunea: +webextPerms.learnMore=Află mai multe despre permisiuni +webextPerms.add.label=Adaugă +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=Renunță +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S adăugat în %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S adăugat +webextPerms.sideloadText2=Un alt program de pe calculator a instalat un supliment care poate afecta browserul. Te rugăm să revezi cererile de permisiuni ale suplimentului și alege Activează sau Renunță (pentru a-l lăsa dezactivat). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Un alt program de pe calculator a instalat un supliment care poate afecta browserul. Te rugăm să alegi Activează sau Renunță (pentru a-l lăsa dezactivat). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Activează +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=Renunță +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S solicită permisiuni noi + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S a fost actualizat. Trebuie să aprobi permisiunile noi înainte să se instaleze versiunea actualizată. Dacă alegi „Renunță”, se va menține versiunea actuală a suplimentului. + +webextPerms.updateAccept.label=Actualizează +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicită permisiuni suplimentare. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Vrea: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permite +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Respinge +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=Să citească și să modifice marcaje +webextPerms.description.browserSettings=Să citească și să modifice setările browserului +webextPerms.description.browsingData=Să șteargă istoricul recent de navigare, cookie-urile și datele asociate +webextPerms.description.clipboardRead=Să obțină date din clipboard +webextPerms.description.clipboardWrite=Să introducă date în clipboard +webextPerms.description.devtools=Să extindă uneltele de dezvoltare pentru a-ți accesa datele în filele deschise +webextPerms.description.downloads=Să descarce fișiere și să citească sau să modifice istoricul descărcărilor din browser +webextPerms.description.downloads.open=Să deschidă fișiere descărcate pe calculator +webextPerms.description.find=Să citească textul din toate filele deschise +webextPerms.description.geolocation=Să îți acceseze locația +webextPerms.description.history=Să acceseze istoricul de navigare +webextPerms.description.management=Să monitorizeze utilizarea de extensii și să gestioneze teme +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Să facă schimb de mesaje cu alte programe în afară de %S +webextPerms.description.notifications=Să îți afișeze notificări +webextPerms.description.pkcs11=Să furnizeze servicii de autentificare criptografică +webextPerms.description.privacy=Să citească și să modifice setările de confidențialitate +webextPerms.description.proxy=Să controleze setările proxy ale browserului +webextPerms.description.sessions=Să acceseze filele închise recent +webextPerms.description.tabs=Să acceseze filele browserului +webextPerms.description.tabHide=Să ascundă și să afișeze filele browserului +webextPerms.description.topSites=Să acceseze istoricul de navigare +webextPerms.description.webNavigation=Să acceseze activitatea browserului în timpul navigării + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Să îți acceseze datele pentru toate site-urile web + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Să îți acceseze datele pentru site-uri din domeniul %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Să îți acceseze datele într-un alt domeniu;Să îți acceseze datele în alte #1 domenii;Să îți acceseze datele în alte #1 de domenii + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Să îți acceseze datele pentru %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Să îți acceseze datele pe #1 alt site;Să îți acceseze datele pe alte #1 site-uri;Să îți acceseze datele pe alte #1 de site-uri + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S dorește să îți schimbe motorul de căutare implicit de pe %2$S pe %3$S. Este în regulă? +webext.defaultSearchYes.label=Da +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=Nu +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Elimină %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Elimini %1$S din %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Elimină +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Vreau să raportez această extensie către %S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S a fost adăugat în %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Se descarcă și se verifică suplimentul…;Se descarcă și se verifică #1 suplimente…;Se descarcă și se verifică #1 de suplimente… +addonDownloadVerifying=Se verifică + +addonInstall.unsigned=(Neverificat) +addonInstall.cancelButton.label=Renunță +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=Adaugă +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Acest site dorește să instaleze un supliment în #1:;Acest site dorește să instaleze #2 suplimente în #1:;Acest site dorește să instaleze #2 de suplimente în #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Atenție: Acest site dorește să instaleze un supliment neverificat în #1. Continuă pe propriul risc.;Atenție: Acest site dorește să instaleze #2 suplimente neverificate în #1. Continuă pe propriul risc.;Atenție: Acest site dorește să instaleze #2 de suplimente neverificate în #1. Continuă pe propriul risc. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Atenție: Acest site dorește să instaleze #2 suplimente în #1, dintre care unele sunt neverificate. Continuă pe propriul risc.;Atenție: Acest site dorește să instaleze #2 de suplimente în #1, dintre care unele sunt neverificate. Continuă pe propriul risc. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S a fost instalat cu succes. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 supliment a fost instalat cu succes.;#1 suplimente au fost instalate cu succes.;#1 de suplimente au fost instalate cu succes. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Suplimentul nu a putut fi descărcat din cauza unui eșec de conectare. +addonInstallError-2=Suplimentul nu a putut fi instalat deoarece nu se potrivește cu suplimentul %1$S așteptat. +addonInstallError-3=Suplimentul descărcat de pe acest site nu a putut fi instalat deoarece pare să fie corupt. +addonInstallError-4=%2$S nu a putut fi instalat deoarece %1$S nu poate modifica fișierul necesar. +addonInstallError-5=%1$S a împiedicat acest site să instaleze un supliment neverificat. +addonLocalInstallError-1=Acest supliment nu a putut fi instalat din cauza unei erori la sistemul de fișiere. +addonLocalInstallError-2=Acest supliment nu a putut fi instalat deoarece nu se potrivește cu suplimentul %1$S așteptat. +addonLocalInstallError-3=Acest supliment nu a putut fi instalat deoarece pare să fie corupt. +addonLocalInstallError-4=%2$S nu a putut fi instalat deoarece %1$S nu poate modifica fișierul necesar. +addonLocalInstallError-5=Acest supliment nu a putut fi instalat deoarece nu a fost verificat. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S nu a putut fi instalat deoarece nu este compatibil cu %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S nu a putut fi instalat deoarece prezintă un risc ridicat de a produce probleme de stabilitate sau securitate. + +unsignedAddonsDisabled.message=Unul sau mai multe suplimente instalate nu pot fi verificate și au fost dezactivate. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Află mai multe +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 a împiedicat acest site să deschidă o fereastră pop-up.;#1 a împiedicat acest site să deschidă #2 ferestre pop-up.;#1 a împiedicat acest site să deschidă #2 de ferestre pop-up. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 a împiedicat acest site să deschidă mai mult de #2 ferestre pop-up.;#1 a împiedicat acest site să deschidă mai mult de #2 de ferestre pop-up. +popupWarningButton=Opțiuni +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=Preferințe +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=Permite ferestre pop-up pentru %S +popupBlock=Blochează ferestrele pop-up pentru %S +popupWarningDontShowFromMessage=Nu afișa acest mesaj când sunt blocate ferestre pop-up +popupShowPopupPrefix=Afișează „%S” + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Afișează fereastra pop-up blocată…;Afișează cele #1 ferestre pop-up blocate…;Afișează cele #1 de ferestre pop-up blocate… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Ultima accesare %S + +crashedpluginsMessage.title=Pluginul %S s-a închis neașteptat. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Reîncarcă pagina +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Trimite un raport de defecțiuni +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=Află mai multe… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Ai vrut să accesezi %S? +keywordURIFixup.goTo=Da, du-mă la %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=Nu, mulțumesc +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +pluginInfo.unknownPlugin=Necunoscut + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Vrei să permiți ca Adobe Flash să ruleze pe acest site? Permite rularea Adobe Flash numai pe site-urile în care ai încredere. +flashActivate.outdated.message=Vrei să permiți ca o versiune învechită de Adobe Flash să ruleze pe acest site? O versiune învechită poate afecta performanța și securitatea browserului. +flashActivate.noAllow=Nu permite +flashActivate.allow=Permite +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Rulează %S +PluginVulnerableUpdatable=Pluginul este vulnerabil și trebuie actualizat. +PluginVulnerableNoUpdate=Pluginul are vulnerabilități de securitate. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Actualizează la %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=Deschide-le pe toate în file + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Redeschide toate filele +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Restaurează toate ferestrele +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (și #2 altă filă);#1 (și alte #2 file);#1 (și alte #2 de file) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Rămâi pe pagină +tabHistory.goBack=Mergi înapoi pe această pagină +tabHistory.goForward=Navighează înainte la această pagină + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Lipește și accesează +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Reîncarcă pagina actuală (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Oprește încărcarea paginii (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Resetează nivelul zoomului (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Comută pe modul de lectură (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=Caută cu %S sau introdu adresa + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Permite +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S a împiedicat această pagină să se reîncarce automat. +refreshBlocked.redirectLabel=%S a împiedicat această pagină să redirecționeze automat la altă pagină. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Afișează marcajele (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Afișează progresul descărcărilor în curs (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Tipărește pagina… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Deschide o fereastră nouă (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Deschide o filă nouă (%S) +newTabContainer.tooltip=Deschide o filă nouă (%S)\nApasă lung pentru a deschide o filă container nouă +newTabAlwaysContainer.tooltip=Selectează un container pentru a deschide o filă nouă + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Permiți ca %S să stocheze date pe calculator? +offlineApps.allowStoring.label=Permite stocarea de date +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=Nu permite +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Permiți ca %S să folosească datele de imagine canvas HTML5? Pot fi folosite pentru a identifica în mod unic calculatorul tău. +canvas.notAllow=Nu permite +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=Permite accesul la date +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=Ține minte întotdeauna decizia + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S vrea să înregistreze un cont cu una dintre cheile tale de securitate. Poți conecta și autoriza una acum sau anulează. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S solicită informații extinse despre cheia ta de securitate, ceea ce îți poate afecta confidențialitatea datelor.\n\n%2$S le poate anonimiza, dar site-ul ar putea refuza cheia. Dacă o refuză, poți încerca din nou. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S vrea să te autentifice folosind o cheie de securitate înregistrată. Poți conecta și autoriza una acum sau anulează. +webauthn.cancel=Renunță +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=Continuă +webauthn.proceed.accesskey=p +webauthn.anonymize=Anonimizează oricum + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Schimbarea setării lingvistice pe engleză te va face mai dificil de identificat și îți sporește confidențialitatea datelor. Vrei să ceri versiuni în limba engleză ale paginilor web? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=Informațiile site-ului %S +identity.headerSecurityWithHost=Securitatea conexiunii pentru %S +identity.identified.verifier=Verificat de: %S +identity.identified.verified_by_you=Ai adăugat o excepție de securitate pentru acest site. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Certificat emis către: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Nesecurizat +identity.notSecure.tooltip=Conexiunea nu este securizată + +identity.extension.label=Extensie (%S) +identity.extension.tooltip=Încărcat de extensia: %S +identity.showDetails.tooltip=Afișează detaliile conexiunii + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blocat + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Niciunul depistat pe acest site + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookie-uri de urmărire între site-uri +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookie-uri de la terți +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookie-uri de pe site-uri nevizitate +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Toate cookie-urile + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=De pe acest site +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Niciunul depistat pe acest site + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookie-uri de urmărire între site-uri +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Niciunul depistat pe acest site + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookie-uri de la terți +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Niciunul depistat pe acest site + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Permis +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blocat +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Elimină excepția cookie-urilor pentru %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blocat + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blocat + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Se blochează elemente de urmărire de pe rețele de socializare, cookie-uri de urmărire inter-site-uri și generatoare de amprente digitale. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Protecția îmbunătățită împotriva urmăririi este DEZACTIVATĂ pentru acest site. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Nu a fost depistat niciun element de urmărire cunoscut de %S. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Protecții pentru %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Dezactivează protecția pentru %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Activează protecția pentru %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Generatoare de amprente digitale blocate +protections.blocking.cryptominers.title=Criptominerii sunt blocați +protections.blocking.cookies.trackers.title=Cookie-urile de urmărire între site-uri sunt blocate +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookie-urile de la terți sunt blocate +protections.blocking.cookies.all.title=Toate cookie-urile sunt blocate +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Cookie-urile de pe site-uri nevizitate sunt blocate +protections.blocking.trackingContent.title=Conținutul de urmărire este blocat +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Elementele de urmărire de pe rețelele de socializare sunt blocate +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Generatoarele de amprente digitale nu sunt blocate +protections.notBlocking.cryptominers.title=Criptominerii nu sunt blocați +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Nu se blochează cookie-urile de la terți +protections.notBlocking.cookies.all.title=Nu se blochează cookie-urile +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Cookie-urile de urmărire între site-uri nu sunt blocate +protections.notBlocking.trackingContent.title=Conținutul de urmărire nu este blocat +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Elementele de urmărire de pe rețelele de socializare nu sunt blocate + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blocat; #1 blocate; #1 blocate +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Începând cu %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 a blocat #2 un element de urmărire din #3;#1 a blocat peste #2 elemente de urmărire din #3;#1 a blocat peste #2 de elemente de urmărire din #3 + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Marcaj nou +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editează acest marcaj +editBookmarkPanel.cancel.label=Renunță +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Elimină marcajul;Elimină #1 marcaje;Elimină #1 de marcaje +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Micșorează (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Resetează nivelul zoomului (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Mărește (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Taie (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Copiază (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Lipește (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Permite accesul la locație +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=Nu permite +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=Permiți ca %S să îți acceseze locația? +geolocation.shareWithFile3=Permiți acestui fișier local să îți acceseze locația? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Permiți %1$S să dea %2$S permisiunea să îți acceseze locația? +geolocation.remember=Ține minte decizia + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow=Permite accesul la realitatea virtuală +xr.allow.accesskey=A +xr.dontAllow=Nu permite +xr.dontAllow.accesskey=n +xr.shareWithSite3=Permiți %S să îți acceseze dispozitivele de realitate virtuală? Pot fi expuse informații sensibile. +xr.shareWithFile3=Permiți acestui fișier local să îți acceseze dispozitivele de realitate virtuală? Pot fi expuse informații sensibile. +xr.remember=Ține minte decizia + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Permite +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.neverAllow.label=Nu permite niciodată +persistentStorage.neverAllow.accesskey=N +persistentStorage.notNow.label=Nu acum +persistentStorage.notNow.accesskey=w +persistentStorage.allowWithSite=Permiți ca %S să stocheze date în spațiul de stocare persistent? + +webNotifications.allow=Permite notificări +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=Nu acum +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Nu permite niciodată +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=Permiți ca %S să trimită notificări? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Du-mă de aici! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=Site înșelător! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Nu este un site înșelător… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D +safebrowsing.reportedAttackSite=Raportat ca site de atac! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Nu este un site de atac… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Raportat ca site cu programe nedorite! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Raportat ca site dăunător! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Listează toate cele #1 file;Listează toate cele #1 de file + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Caută %S + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Repornește cu suplimentele dezactivate +safeModeRestartPromptMessage=Sigur vrei să dezactivezi toate suplimentele și să repornești? +safeModeRestartButton=Repornește + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S trimite automat anumite date la %2$S ca să îți putem îmbunătăți experiența. +dataReportingNotification.button.label = Alege ce partajezi +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = O pagină web încetinește browserul. Ce vrei să faci? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = Extensia „%1$S” încetinește %2$S. +processHang.add-on.learn-more.text = Află mai multe +processHang.button_stop.label = Oprește-o +processHang.button_stop.accessKey = S +processHang.button_stop_sandbox.label = Dezactivează temporar extensia pe pagină +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = Așteaptă +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = Depanează scriptul +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Afișează fereastra în modul ecran complet (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Mută bara laterală în stânga +sidebar.moveToRight=Mută bara laterală în dreapta + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Permiți ca %S să îți folosească camera? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Permiți ca %S să îți folosească microfonul? +getUserMedia.shareScreen3.message = Permiți ca %S să îți vadă ecranul? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Permiți ca %S să îți folosească camera și microfonul? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Permiți ca %S să îți folosească camera și să asculte sunetul acestei file? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Permiți ca %S să îți folosească microfonul și să îți vadă ecranul? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Permiți ca %S să asculte sunetul acestei file și să îți vadă ecranul? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Permiți ca %S să asculte sunetul acestei file? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Permiți %1$S să dea %2$S acces la cameră? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Permiți %1$S să dea %2$S acces la microfon? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Permiți %1$S să dea %2$S acces la ecranul tău? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Permiți %1$S să dea %2$S acces la cameră și microfon? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Permiți %1$S să dea %2$S acces la cameră și să asculte sunetul pe această filă? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Permiți %1$S să dea %2$S acces la microfon și să îți vadă ecranul? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Permiți %1$S să dea %2$S acces ca să asculte sunetul pe această filă și să îți vadă ecranul? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Nu partaja ecranul decât cu site-uri în care ai încredere. Partajarea poate permite site-urilor înșelătoare să îți fure datele private. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Nu partaja %1$S decât cu site-uri în care ai încredere. Partajarea poate permite site-urilor înșelătoare să își însușească identitatea ta la navigare și să îți fure datele private. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Află mai multe +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Fereastră sau ecran de partajat: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=W +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Selectează fereastra sau ecranul +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Tot ecranul +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Ecranul %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 fereastră);#1 (#2 ferestre);#1 (#2 de ferestre) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Permite +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = Nu permite +getUserMedia.dontAllow.accesskey = D +getUserMedia.remember=Ține minte decizia +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S nu poate permite accesul permanent la ecran. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S nu poate permite accesul permanent la sunetele din filă fără să te întrebe ce filă să partajeze. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Conexiunea la acest site nu este sigură. Pentru a te proteja, %S va permite accesul numai pentru această sesiune. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Dispozitive incluse în partajarea filelor +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (cameră) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microfon) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (sunetul din filă) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplicație) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ecran) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (fereastră) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (filă) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (cameră și microfon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (cameră, microfon și aplicație) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (cameră, microfon și ecran) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (cameră, microfon și fereastră) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (cameră, microfon și filă) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (cameră și sunetul din filă) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (cameră, sunetul din filă și aplicație) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (cameră, sunetul din filă și ecran) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (cameră, sunetul din filă și fereastră) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (cameră, sunetul din filă și filă) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (cameră și aplicație) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (cameră și ecran) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (cameră și fereastră) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (cameră și filă) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microfon și aplicație) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microfon și ecran) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microfon și fereastră) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microfon și filă) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (sunetul din filă și aplicație) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (sunetul din filă și ecran) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (sunetul din filă și fereastră) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (sunetul din filă și filă) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Origine necunoscută + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Unele elemente audio sau video de pe acest site folosesc programe DRM, care pot limita ceea ce îți permite %S să faci cu ele. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configurează… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = Trebuie să activezi DRM pentru a reda unele elemente audio sau video pe această pagină. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Activează DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Află mai multe + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instalează componentele necesare pentru a reda videoclipurile sau sunetele de pe aceasta pagină. Te rugăm să încerci din nou mai târziu. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Necunoscut + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S pare lent… la… pornire. +slowStartup.helpButton.label = Află cum poți să-l faci să pornească mai repede +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = Nu-mi mai spune +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S a schimbat unele setări Adobe Flash pentru a îmbunătăți performanța. +flashHang.helpButton.label = Află mai multe… +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Personalizează %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Afișarea conținutului din filă este dezactivată din cauza incompatibilității dintre %S și programul tău de accesibilitate. Te rugăm să actualizezi cititorul de ecran sau să treci la ediția Firefox cu suport extins. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personale +userContextWork.label = Lucru +userContextBanking.label = Banking +userContextShopping.label = Cumpărături +userContextNone.label = Fără containere + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = n + +userContext.aboutPage.label = Gestionează containerele +userContext.aboutPage.accesskey = O + +userContextOpenLink.label = Deschide linkul într-o filă %S nouă + +muteTab.label = Dezactivează sunetul filei +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = Activează sunetul filei +unmuteTab.accesskey = m +playTab.label = Redă fila +playTab.accesskey = l + +muteSelectedTabs2.label = Dezactivează sunetul filelor +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = M +unmuteSelectedTabs2.label = Activează sunetul filelor +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = m +playTabs.label = Redă filele +playTabs.accesskey = y + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Trimite fila către un dispozitiv;Trimite #1 file către un dispozitiv;Trimite #1 de file către un dispozitiv +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +pageAction.sendTabsToDevice.label = Trimite fila către un dispozitiv;Trimite #1 file către un dispozitiv;Trimite #1 de file către un dispozitiv + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Ai un raport de defecțiune netrimis;Ai #1 rapoarte de defecțiuni netrimise;Ai #1 de rapoarte de defecțiuni netrimise +pendingCrashReports.viewAll = Vezi +pendingCrashReports.send = Trimite +pendingCrashReports.alwaysSend = Trimite mereu + +decoder.noCodecs.button = Află cum +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = Pentru a redare video, ar putea fi necesară instalarea de codecuri video. +decoder.noHWAcceleration.message = Pentru a îmbunătăți calitatea video, ar putea fi necesară instalarea pachetului de funcții media de la Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Pentru redare audio ar putea fi necesară instalarea programelor PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = Este posibil ca libavcodec să fie vulnerabil sau să nu fie suportat și trebuie actualizat pentru redare video. + +decoder.decodeError.message = A intervenit o eroare la decodarea unei resurse media. +decoder.decodeError.button = Raportează problemă cu site-ul +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = A intervenit o eroare recuperabilă la decodarea unei resurse media. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Trebuie să te autentifici în această rețea ca să poți accesa internetul. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Deschide pagina de autentificare în rețea + +permissions.remove.tooltip = Șterge permisiunea și cere una din nou + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Cereri de permisiuni în așteptare anulate: cererile de permisiuni nu trebuie emise înainte de a intra în DOM pe ecran complet. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = S-a ieșit din DOM pe ecran complet: cererile de permisiuni nu trebuie emise cât timp DOM e în ecran complet. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 de biți +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 de biți + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = Certificatul de securitate folosit pe acest site web nu va mai fi considerat de încredere într-o versiune viitoare. Pentru mai multe informații, vizitează https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Permite +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = Nu permite +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=Ține minte această decizie +midi.shareWithFile.message = Permiți acestui fișier local să îți acceseze dispozitivele MIDI? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Permiți ca %S să îți acceseze dispozitivele MIDI? +midi.shareSysexWithFile.message = Permiți acestui fișier local să îți acceseze dispozitivele MIDI și să trimită/să primească mesaje SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Permiți ca %S să îți acceseze dispozitivele MIDI și să trimită/să primească mesaje SysEx? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Înapoi + +storageAccess.Allow.label = Permite accesul +storageAccess.Allow.accesskey = A +storageAccess.DontAllow.label = Blochează accesul +storageAccess.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess2.message = Permiți %1$S să îți urmărească activitatea de navigare pe %2$S? + +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess3.message = Vrei să permiți %1$S să folosească datele site-ului și cookie-urile pe %2$S? Aceasta poate permite %3$S să urmărească ce faci pe acest site. +storageAccess.hintText = Ar trebui să blochezi accesul dacă nu ai încredere sau nu recunoști %1$S. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Trimis! +confirmationHint.copyURL.label = Copiat în clipboard! +confirmationHint.pageBookmarked.label = Salvat în bibliotecă! +confirmationHint.addSearchEngine.label = Motor de căutare adăugat! +confirmationHint.pinTab.label = Fixat! +confirmationHint.pinTab.description = Dă clic dreapta pe filă ca să o elimini din filele fixate. +confirmationHint.passwordSaved.label = Parolă salvată! +confirmationHint.loginRemoved.label = Date de autentificare eliminate! +confirmationHint.breakageReport.label = Raport trimis. Îți mulțumim! + +# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title): +# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file. +# %S will be replaced with brandShortName +livebookmarkMigration.title = Marcaje actualizabile %S + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=Caută %S pe web diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..e71fe7c504 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Istoric +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Afișează istoricul (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = File sincronizate +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Afișează file de pe alte dispozitive + +privatebrowsing-button.label = Fereastră privată nouă +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Deschide o fereastră nouă de navigare privată (%S) + +save-page-button.label = Salvează pagina +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Salvează această pagină (%S) + +find-button.label = Caută +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Caută în această pagină (%S) + +open-file-button.label = Deschide fișier +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Deschide un fișier (%S) + +developer-button.label = Dezvoltator +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Deschide instrumentele de dezvoltare web (%S) + +profiler-button.label = Profilator +profiler-button.tooltiptext = Înregistrează un profil de performanță + +sidebar-button.label = Bare laterale +sidebar-button.tooltiptext2 = Afișează barele laterale + +add-ons-button.label = Suplimente +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Gestionează suplimentele (%S) + +preferences-button.label = Preferințe +preferences-button.tooltiptext2 = Deschide preferințele +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Deschide preferințele (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Opțiuni +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Deschide opțiunile + +zoom-controls.label = Comenzi pentru zoom +zoom-controls.tooltiptext2 = Comenzi pentru zoom + +zoom-out-button.label = Micșorează +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Micșorează (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Resetează nivelul zoomului (%S) + +zoom-in-button.label = Mărește +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Mărește (%S) + +edit-controls.label = Comenzi pentru editare +edit-controls.tooltiptext2 = Comenzi pentru editare + +cut-button.label = Taie +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Taie (%S) + +copy-button.label = Copiază +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Copiază (%S) + +paste-button.label = Lipește +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Lipește (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = Codare de text +characterencoding-button2.tooltiptext = Afișează opțiunile de codare a textelor + +email-link-button.label = Trimite e-mail cu linkul +email-link-button.tooltiptext3 = Trimite un e-mail cu linkul către acestă pagină + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Ieși din %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Ieși din %1$S (%2$S) + +panic-button.label = Uită +panic-button.tooltiptext = Uită de o parte din istoricul de navigare + +toolbarspring.label = Spațiu flexibil +toolbarseparator.label = Separator +toolbarspacer.label = Spațiu diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..b67fd93593 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Pornire… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Eșuat +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Pus pe pauză +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Anulat +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Terminat +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Blocat prin controlul parental +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Fișierul conține un virus sau programe rău intenționate. +blockedPotentiallyUnwanted=Acest fișier poate dăuna calculatorului. +blockedInsecure = Fișierul nu a putut fi descărcat în siguranță. +blockedUncommon2=Acest fișier nu este descărcat frecvent. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Fișier mutat sau lipsă + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Sigur vrei să permiți această descărcare? +unblockHeaderOpen=Sigur vrei să deschizi acest fișier? +unblockTypeMalware=Fișierul conține viruși sau alte programe rău intenționate care vor dăuna calculatorului. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Acest fișier este deghizat ca o descărcare utilă, însă poate face modificări neașteptate în programele și setările tale. +unblockTypeUncommon2=Acest fișier nu este frecvent descărcat și ar putea fi periculos de deschis. Ar putea conține un virus sau ar putea face modificări neașteptate programelor sau setărilor tale. +unblockTip2=Poți căuta o sursă alternativă de descărcare sau să încerci să-l descarci mai târziu. +unblockButtonOpen=Deschide +unblockButtonUnblock=Permite descărcarea +unblockButtonConfirmBlock=Elimină fișierul + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Mărime necunoscută + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S fișier se descarcă;%1$S fișiere se descarcă;%1$S de fișiere se descarcă + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Deschide dosarul conținător +showMacLabel=Deschide în Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Deschide fișierul +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Reîncearcă descărcarea diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..cce05146e1 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Adaugi “%1$S” ca aplicație pentru linkuri %2$S? +addProtocolHandlerAddButton=Adaugă aplicație +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..87fb97d7bb --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=Ai un cont pe acest site? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Site raportat către %S +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=#1 cont de pe #2 a fost compromis în #3. Verifică #4 pentru a vedea dacă contul tău este în pericol.;#1 conturi de pe #2 au fost compromise în #3. Verifică #4 pentru a vedea dacă contul tău este în pericol.;#1 de conturi de pe #2 au fost compromise în #3. Verifică #4 pentru a vedea dacă contul tău este în pericol. +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=Mai mult de #1 cont de pe #2 a fost compromis în #3. Verifică #4 pentru a vedea dacă contul tău este în pericol.;Peste #1 conturi de pe #2 au fost compromise în #3. Verifică #4 pentru a vedea dacă contul tău este în pericol.;Peste #1 de conturi de pe #2 au fost compromise în #3. Verifică #4 pentru a vedea dacă contul tău este în pericol. +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=Verifică %S +fxmonitor.checkButton.accessKey=C +fxmonitor.dismissButton.label=Înlătură +fxmonitor.dismissButton.accessKey=D +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=Nu afișa niciodată alerte %S +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-ro/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8af8b00936 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,53 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY migrationWizard.title "Asistent pentru importare"> + +<!ENTITY importFrom.label "Importă opțiuni, marcaje, istoric, parole și alte date din:"> +<!ENTITY importFromUnix.label "Importă preferințe, marcaje, istoric, parole și alte date din:"> + +<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer"> +<!ENTITY importFromIE.accesskey "M"> +<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge"> +<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge Legacy"> +<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta"> +<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d"> +<!ENTITY importFromNothing.label "Nu importa nimic"> +<!ENTITY importFromNothing.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromSafari.label "Safari"> +<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S"> +<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary"> +<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n"> +<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome"> +<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta"> +<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B"> +<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev"> +<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D"> +<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium"> +<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u"> +<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox"> +<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x"> +<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser"> +<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3"> + +<!ENTITY noMigrationSources.label "Niciun program care conține date cu marcaje, istoric sau parole nu a putut fi găsit."> + +<!ENTITY importSource.title "Importă configurații și date"> +<!ENTITY importItems.title "Elemente pentru importare"> +<!ENTITY importItems.label "Selectează care elemente să se importe:"> + +<!ENTITY migrating.title "Se importă…"> +<!ENTITY migrating.label "Următoarele elemente se importă în prezent…"> + +<!ENTITY selectProfile.title "Selectează profilul"> +<!ENTITY selectProfile.label "Următoarele profiluri sunt disponibile pentru a se importa din acestea:"> + +<!ENTITY done.title "Importare încheiată"> +<!ENTITY done.label "Următoarele elemente au fost importate cu succes:"> + +<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Te rugăm să te asiguri că browserul selectat este închis înainte de a continua."> diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..3617e9dc24 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=Din %S + +importedSafariReadingList=Listă de lectură (din Safari) +importedEdgeReadingList=Listă de lectură (din Edge) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=Opțiuni pentru internet +1_edge=Setări +1_safari=Preferințe +1_chrome=Preferințe +1_360se=Preferințe + +2_ie=Cookie-uri +2_edge=Cookie-uri +2_safari=Cookie-uri +2_chrome=Cookie-urile +2_firefox=Cookie-uri +2_360se=Cookie-uri + +4_ie=Istoric de navigare +4_edge=Istoric de navigare +4_safari=Istoric de navigare +4_chrome=Istoricul navigării +4_firefox_history_and_bookmarks=Istoricul navigării și marcajele +4_360se=Istoric de navigare + +8_ie=Formulare salvate +8_edge=Formulare salvate +8_safari=Formulare salvate +8_chrome=Formulare salvate +8_firefox=Formulare salvate +8_360se=Formulare salvate + +16_ie=Parole salvate +16_edge=Parole salvate +16_safari=Parole salvate +16_chrome=Parolele salvate +16_firefox=Parole salvate +16_360se=Parole salvate + +32_ie=Favorite +32_edge=Favorite +32_safari=Marcaje +32_chrome=Marcaje +32_360se=Marcaje + +64_ie=Alte date +64_edge=Alte date +64_safari=Alte date +64_chrome=Alte date +64_firefox_other=Alte date +64_360se=Alte date + +128_firefox=Ferestre și file + diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-ro/browser/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a76dbd7e46 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "Știri importante"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "Pentru a sincroniza informațiile pe care le-ai salvat deja în Firefox cu această instalare &brandShortName;, autentifică-te cu &syncBrand.fxAccount.label;."> +<!ENTITY continue-button "Continuă"> + +<!ENTITY mainText "Această instalare &brandShortName; are un profil nou. Nu partajează marcajele, parolele și preferințele utilizatorului cu alte instalări de Firefox (inclusiv Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition și Firefox Nightly) de pe acest calculator."> diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..ff97a9a217 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Adaugă +dialogAcceptLabelSaveItem=Salvează +dialogAcceptLabelAddMulti=Adaugă marcaje +dialogAcceptLabelEdit=Salvează +dialogTitleAddBookmark=Marcaj nou +dialogTitleAddFolder=Adaugă dosar +dialogTitleAddMulti=Marcaje noi +dialogTitleEdit=Proprietăți pentru „%S” + +bookmarkAllTabsDefault=[Numele dosarului] +newFolderDefault=Dosar nou +newBookmarkDefault=Marcaj nou diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-ro/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5e4b82e907 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Bibliotecă"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Organizare"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "Organizează marcajele"> + +<!ENTITY file.close.label "Închide"> +<!ENTITY file.close.accesskey "c"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Vizualizări"> +<!ENTITY views.accesskey "V"> +<!ENTITY views.tooltip "Schimbă vizualizarea"> +<!ENTITY view.columns.label "Afișează coloane"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "c"> +<!ENTITY view.sort.label "Sortează"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "S"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Nesortat"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "N"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "De la A la Z"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "De la Z la A"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Importă marcaje dintr-un fișier HTML…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Exportă marcaje într-un fișier HTML…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Importă date din alt browser…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "a"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "Copie de siguranță…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "g"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Restaurează"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Alege fișierul…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "l"> + +<!ENTITY col.name.label "Nume"> +<!ENTITY col.tags.label "Etichete"> +<!ENTITY col.url.label "Locație"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Cea mai recentă vizită"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Număr de vizite"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Adăugat"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Ultima modificare"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "Importare și copie de siguranță"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "Importă și fă copie de siguranță marcajelor"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "Navighează înapoi"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Navighează înainte"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Selectează un element pentru a-l vedea și a-i edita proprietățile"> + diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..694a5245f4 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Din motive de securitate, nu se pot încărca adrese cu javascript sau date din istoric sau din bara laterală. +noTitle=(fără titlu) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Gol) + +bookmarksBackupTitle=Numele fișierului cu copia de siguranță a marcajelor + +bookmarksRestoreAlertTitle=Restaurează marcajele +bookmarksRestoreAlert=Acest lucru va înlocui toate marcajele actuale cu cele din copia de siguranță. Sigur vrei asta? +bookmarksRestoreTitle=Selectează o copie de siguranță cu marcaje +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Fișierul nu este suportat. +bookmarksRestoreParseError=Nu se poate procesa copia de siguranță. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Sortează după nume +view.sortBy.1.name.accesskey=n +view.sortBy.1.url.label=Sortează după locație +view.sortBy.1.url.accesskey=l +view.sortBy.1.date.label=Sortează după cele mai recente vizite +view.sortBy.1.date.accesskey=v +view.sortBy.1.visitCount.label=Sortează după numărul de vizite +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=v +view.sortBy.1.dateAdded.label=Sortează după adăugare +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=Sortează după ultima modificare +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m +view.sortBy.1.tags.label=Sortează după etichete +view.sortBy.1.tags.accesskey=t + +searchBookmarks=Caută marcaje +searchHistory=Caută în istoric +searchDownloads=Caută descărcări + +SelectImport=Importă fișierul cu marcaje +EnterExport=Exportă fișierul cu marcaje + +detailsPane.noItems=Niciun element +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=Un element;#1 elemente;#1 de elemente + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Eroare de pornire a browserului +lockPrompt.text=Marcajele și istoricul nu vor funcționa pentru că unul dintre fișierele %S este folosit de altă aplicație. Problema ar putea fi cauzată de un program de securitate. +lockPromptInfoButton.label=Află mai multe +lockPromptInfoButton.accessKey=l + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Șterge pagina +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D +cmd.deleteMultiplePages.label=Șterge paginile +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Marchează pagina +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Marchează paginile +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1aab3f6d2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Adaugă etichete +alreadyhaveacct = Ești deja un utilizator Pocket? +errorgeneric = A apărut o eroare la încercarea de salvare în Pocket. +learnmore = Află mai multe +loginnow = Autentifică-te +maxtaglength = Etichetele sunt limitate la 25 de caractere +onlylinkssaved = Doar linkurile pot fi salvate +pagenotsaved = Pagină nesalvată +pageremoved = Pagină eliminată +pagesaved = Salvat în Pocket +processingremove = Se elimină pagina… +processingtags = Se adaugă etichete… +removepage = Elimină pagina +save = Salvează +saving = Se salvează... +signupemail = Înregistrare cu e-mail +signuptosave = Înregistrează-te pentru Pocket. Este gratuit. +suggestedtags = Etichete sugerate +tagline = Salvează articole și videoclipuri din Firefox pentru a le vedea în Pocket de pe orice dispozitiv, oricând. +taglinestory_one = Clic pe butonul Pocket pentru a salva orice articol, videoclip sau pagină din Firefox. +taglinestory_two = Vezi în Pocket de pe orice dispozitiv, oricând. +tagssaved = Etichete adăugate +tos = Continuând, ești de acord cu <a href="%1$S" target="_blank">Termenii de utilizare a serviciului</a> și <a href="%2$S" target="_blank">Politica de confidențialitate</a> Pocket +tryitnow = Încearcă-l acum +signupfirefox = Fă-ți un cont Firefox +viewlist = Vezi lista diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..b26cb261e9 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Acesta nu este un site înșelător +errorReportFalseDeceptiveMessage=Raportarea acestei erori nu este posibilă în acest moment. diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba8539fe88 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Căutare folosind %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Căutare %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Lipește și caută + +cmd_clearHistory=Șterge istoricul căutărilor +cmd_clearHistory_accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Adaugă „%S” +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Adaugă motor de căutare + +searchAddFoundEngine2=Adaugă motor de căutare + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Caută %S cu: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Căutare cu: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Schimbă setările de căutare diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..95e4ffd5f6 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = Profită la maxim de %S setându-l ca browser implicit +setDefaultBrowserConfirm.label = Folosește %S ca browser implicit +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = Opțiuni +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = Nu acum +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = Nu mă mai întreba din nou +setDefaultBrowserNever.accesskey = d + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Browser implicit +setDefaultBrowserMessage=%S nu este setat ca browser implicit. Vrei să îl faci browser implicit? +setDefaultBrowserDontAsk=Verifică întotdeauna la pornirea %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Folosește %S ca browser implicit +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Nu acum + +desktopBackgroundLeafNameWin=Fundal pentru desktop.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Se salvează poza… +DesktopBackgroundSet=Setează fundalul pentru desktop diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..c106f7e9ee --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Șterge toate cookie-urile și datele site-urilor +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Selectarea opțiunii „Șterge acum” va șterge toate cookie-urile și datele site-urilor stocate de %S. Acest lucru te poate deconecta de pe site-uri web și va elimina conținutul web offline. +clearSiteDataNow=Șterge acum diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..850f6077d3 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Permis(ă) +state.current.allowedForSession = Permis(ă) pentru sesiune +state.current.allowedTemporarily = Permis(ă) temporar +state.current.blockedTemporarily = Blocat(ă) temporar +state.current.blocked = Blocat(ă) +state.current.prompt = Întreabă întotdeauna + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Întreabă întotdeauna +state.multichoice.allow = Permite +state.multichoice.allowForSession = Permite pentru sesiune +state.multichoice.block = Blochează + +state.multichoice.autoplayblock = Blochează audio +state.multichoice.autoplayblockall = Blochează audio și video +state.multichoice.autoplayallow = Permite audio și video + +permission.autoplay.label = Să redea automat conținut media +permission.cookie.label = Să seteze cookie-uri +permission.desktop-notification3.label = Să trimită notificări +permission.camera.label = Să folosească camera +permission.microphone.label = Să folosească microfonul +permission.screen.label = Să partajeze ecranul +permission.install.label = Să instaleze suplimente +permission.popup.label = Să deschidă ferestre pop-up +permission.geo.label = Să îți acceseze locația +permission.xr.label = Să acceseze dispozitivele de realitate virtuală +permission.shortcuts.label = Să nu țină cont de comenzile rapide din tastatură +permission.focus-tab-by-prompt.label = Să comute la această filă +permission.persistent-storage.label = Să stocheze date în spațiul de stocare persistent +permission.canvas.label = Să extragă date canvas +permission.midi.label = Să acceseze dispozitive MIDI +permission.midi-sysex.label = Să acceseze dispozitive MIDI cu suport SysEx +permission.https-only-load-insecure.label = Să folosească HTTP nesecurizat diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-ro/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a6c24aa876 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Cont Firefox"> diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc7c2ddced --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Continuă + +relinkVerify.title = Avertizare de fuzionare +relinkVerify.heading = Sigur vrei să te autentifici în Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Un alt utilizator s-a autentificat anterior la Sync pe acest calculator. Autentificarea va îmbina marcajele, parolele și alte setări din acest browser cu %S diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e20db2184 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Filă nouă +tabs.emptyPrivateTabTitle=Navigare privată +tabs.closeTab=Închide fila +tabs.close=Închide +tabs.closeTitleTabs=Închizi filele? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=Ieși și închizi filele? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Ieși și închizi filele? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;Ești pe cale să închizi #1 file. Sigur vrei să continui?;Ești pe cale să închizi #1 de file. Sigur vrei să continui? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Ești pe cale să închizi #1 file. Filele din ferestrele nonprivate vor fi restaurate la repornire. Sigur vrei să continui?;Ești pe cale să închizi #1 de file. Filele din ferestrele nonprivate vor fi restaurate la repornire. Sigur vrei să continui? +tabs.closeButtonMultiple=Închide filele +tabs.closeWarningPromptMe=Atenționează-mă când încerc să închid mai multe file + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=;Ești pe cale să închizi #1 ferestre %S. Sigur vrei să continui?;Ești pe cale să închizi #1 de ferestre %S. Sigur vrei să continui? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Ești pe cale să închizi #1 ferestre %S. Filele din ferestrele nonprivate vor fi restaurate la repornire. Sigur vrei să continui?;Ești pe cale să închizi #1 ferestre %S. Filele din ferestrele nonprivate vor fi restaurate la repornire. Sigur vrei să continui? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;cu #1 file;cu #1 de file + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Închide fila;Închide #1 file;Închide #1 de file + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Dezactivează sunetul filei (%S);Dezactivează sunetul celor #1 file (%S);Dezactivează sunetul celor #1 de file (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Activează sunetul filei (%S);Activează sunetul celor #1 file (%S);Activează sunetul celor #1 de file (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Dezactivează sunetul filei;Dezactivează sunetul celor #1 file;Dezactivează sunetul celor #1 de file + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Activează sunetul filei;Activează sunetul celor #1 file;Activează sunetul celor #1 de file + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Redă fila;Redă #1 file;Redă #1 de file + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Permite ferestre de dialog de la %S care să te ducă în fila lor + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Confirmă deschiderea +tabs.openWarningMultipleBranded=Ești pe cale să deschizi %S file. Ar putea încetini %S la încărcarea paginilor. Sigur vrei să continui? +tabs.openButtonMultiple=Deschide filele +tabs.openWarningPromptMeBranded=Avertizează-mă când deschiderea mai multor file ar putea încetini %S + +browsewithcaret.checkMsg=Nu mai afișa această casetă de dialog. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Navigare la cursor +browsewithcaret.checkLabel=Apăsarea pe F7 activează sau dezactivează navigarea la cursor. Acestă funcție plasează un cursor mobil în paginile web, permițându-ți să selectezi textul cu tastatura. Vrei să activezi navigarea la cursor? diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..c70985d285 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Deschide o filă nouă +taskbar.tasks.newTab.description=Deschide o nouă filă a browserului. +taskbar.tasks.newWindow.label=Deschide o nouă fereastră +taskbar.tasks.newWindow.description=Deschide o nouă fereastră a browserului. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Fereastră privată nouă +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Deschide o fereastră nouă în modul de navigare privată. +taskbar.frequent.label=Frecvente +taskbar.recent.label=Recente diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-ro/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3a27bfab2d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Aceasta pagină este în"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Traduci această pagină?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Tradu"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Nu acum"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Se traduce conținutul paginii…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Această pagină a fost tradusă din"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "la"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Afișează originalul"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Afișează traducerea"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "A apărut o eroare la traducerea acestei pagini."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Încearcă din nou"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Traducerea nu este disponibilă pentru moment. Te rugăm să încerci din nou mai târziu."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Opțiuni"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Nu tradu niciodată acest site"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Preferințe pentru traducere"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "P"> + diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..1834ac6186 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Nu tradu niciodată %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2b6e39276 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Modul tabletă activat diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-ro/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f89e89597 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indicator al partajării + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Camera și microfonul îți sunt partajate. Clic pentru a controla partajarea. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Camera îți este partajată. Clic pentru a controla partajarea. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Microfonul îți este partajat. Clic pentru a controla partajarea. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = O aplicație este partajată. Clic pentru a controla partajarea. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Ecranul îți este partajat. Clic pentru a controla partajarea. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = O fereastră este partajată. Clic pentru a controla partajarea. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = O filă este partajată. Clic pentru a controla partajarea. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Camera este partajată cu „%S” +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Microfonul este partajat cu „%S” +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = O aplicație este partajată cu „%S” +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Ecranul este partajat cu „%S” +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = O fereastră este partajată cu „%S” +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = O filă este partajată cu „%S” +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Controlează partajarea +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Camera este partajată cu #1 filă;Camera este partajată cu #1 file;Camera este partajată cu #1 de file +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Microfonul este partajat cu #1 filă;Microfonul este partajat cu #1 file;Microfonul este partajat cu #1 de file +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = O aplicație partajată cu #1 filă;Aplicații partajate cu #1 file;Aplicații partajate cu #1 de file +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Ecranul este partajat cu #1 filă;Ecranul este partajat cu #1 file;Ecranul este partajat cu #1 de file +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = O fereastră partajată cu #1 filă;Ferestre partajate cu #1 file;Ferestre partajate cu #1 de file +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = O filă partajată cu #1 filă;File partajate cu #1 file;File partajate cu #1 de file +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Controlează partajarea pe „%S” diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-ro/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a296e25cc --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Te rugăm să verifici dacă URL-ul este corect și să încerci din nou. +fileNotFound=Firefox nu poate găsi fișierul de la %S. +fileAccessDenied=Fișierul de la %S nu poate fi citit. +dnsNotFound2=Nu ne putem conecta la serverul de la adresa %S. +unknownProtocolFound=Firefox nu știe cum să deschidă această adresă, deoarece unul din următoarele protocoale (%S) nu este asociat cu vreun program sau nu este permis în acest context. +connectionFailure=Firefox nu poate stabili o conexiune cu serverul %S. +netInterrupt=Conexiunea cu %S s-a întrerupt în timp ce se încărca pagina. +netTimeout=Serverul de la %S nu răspunde suficient de rapid. +redirectLoop=Firefox a detectat că serverul redirecționează cererea pentru această adresă într-un așa mod încât nu se va termina niciodată. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Pentru a afișa această pagină, %S trebuie să trimită informații care vor repeta orice acțiune care s-a făcut anterior (cum ar fi o căutare sau o confirmare a unei comenzi). +resendButton.label=Retrimite +unknownSocketType=Firefox nu știe cum să comunice cu serverul. +netReset=Conexiunea cu serverul a fost reinițializată în timp ce se încărca pagina. +notCached=Acest document nu mai este disponibil. +netOffline=Firefox se află în prezent în modul offline și nu poate naviga pe web. +isprinting=Documentul nu poate fi modificat în timp ce este tipărit sau previzualizat pentru a fi tipărit. +deniedPortAccess=Această adresă folosește un port de rețea care în mod normal este utilizat în alte scopuri decât pentru navigarea pe web. Pentru protecția dumneavoastră, Firefox a oprit această cerere. +proxyResolveFailure=Firefox este configurat să folosească un server proxy care nu poate fi găsit. +proxyConnectFailure=Firefox este configurat să folosească un server proxy care refuză conexiuni. +contentEncodingError=Pagina pe care încerci să o vezi nu poate fi afișată deoarece folosește o formă de compresie nevalidă sau fără suport. +unsafeContentType=Pagina pe care încerci să o vezi nu poate fi afișată deoarece se află într-un tip de fișier care ți-ar putea compromite siguranța. Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre această problemă. +externalProtocolTitle=Cerere pentru protocol extern +externalProtocolPrompt=Trebuie lansată o aplicație externă pentru a manipula linkuri %1$S:.\n\n\nLink cerut:\n\n%2$S\n\nAplicație: %3$S\n\n\nDacă nu te aștepți la această cerere, aceasta poate fi o încercare de exploatare a unui defect în celălalt program. Renunță la această cerere dacă nu ești sigur că nu este rău intenționată.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Necunoscut> +externalProtocolChkMsg=Ține minte decizia mea pentru toate linkurile de acest tip. +externalProtocolLaunchBtn=Lansează aplicația +malwareBlocked=Site-ul de la %S a fost raportat ca fiind un site de atac și a fost blocat pe baza preferințelor de securitate. +harmfulBlocked=Site-ul de la %S a fost raportat ca fiind un site potențial dăunător și a fost blocat pe baza preferințelor de securitate. +unwantedBlocked=Site-ul de la %S a fost raportat ca oferind programe nedorite și a fost blocat pe baza preferințelor de securitate. +deceptiveBlocked=Această pagină web de la %S a fost raportată ca fiind un site înșelător și a fost blocată pe baza preferințelor de securitate. +cspBlocked=Această pagină are o politică de securitate asupra conținutului care împiedică încărcarea în acest fel. +xfoBlocked=Această pagină are o politică de opțiuni X-Frame care o împiedică să se încarce în acest context. +corruptedContentErrorv2=Site-ul de la %S a suferit o încălcare a protocolului de rețea ce nu poate fi reparată. +remoteXUL=Această pagină folosește o tehnologie fără suport, care nu mai este disponibilă în mod implicit în Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox nu îți poate garanta siguranța datelor pe %S deoarece acesta folosește SSLv3, un protocol de securitate compromis. +inadequateSecurityError=Site-ul web a încercat să negocieze un nivel inadecvat de securitate. +blockedByPolicy=Organizația ta a blocat accesul la această pagină sau site web. +networkProtocolError=Firefox a suferit o încălcare a protocolului de rețea ce nu poate fi reparată. diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-ro/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c9e1600181 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,162 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Problemă la încărcarea paginii"> +<!ENTITY retry.label "Încearcă din nou"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Întoarce-te"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Întoarce-te (Recomandat)"> +<!ENTITY advanced2.label "Avansat…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Vezi certificatul"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Server negăsit"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Dacă adresa este corectă, iată alte trei lucruri pe care le poți încerca:</strong> +<ul> + <li>Încearcă din nou mai târziu.</li> + <li>Verifică conexiunea la rețea.</li> + <li>Dacă ești conectat, însă în spatele unui firewall, verifică dacă &brandShortName; are permisiunea de a accesa webul.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Verifică numele fișierului - să nu aibă erori de majuscule/minuscule sau alte erori de tastare.</li> <li>Verifică fișierul - să nu fi fost mutat, redenumit sau șters.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Este posibil să fi fost eliminat, mutat sau permisiunile fișierului pot împiedica accesul.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; nu poate încărca această pagină dintr-un motiv oarecare.</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Autentificare în rețea"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Trebuie să te autentifici în această rețea ca să poți accesa internetul.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Deschide pagina de autentificare în rețea"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "URL nevalid"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Documentul solicitat nu este disponibil în cache-ul &brandShortName;.</p><ul><li>Ca măsură de precauție pentru securitate, &brandShortName; nu cere din nou în mod automat documente sensibile.</li><li>Dă clic pe Încearcă din nou pentru a cere iar documentul de la site-ul web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>Apasă pe „Încearcă din nou” pentru a comuta la modul online și a reîncărca pagina.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre această problemă.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre această problemă.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>S-ar putea să fie necesară instalarea altui program pentru a deschide această adresă.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Verifică setările proxy pentru a te asigura că sunt corecte.</li> <li>Contactează administratorul rețelei pentru a te asigura că serverul proxy funcționează.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Verifică setările proxy pentru a te asigura că sunt corecte.</li> <li>Asigură-te că calculatorul are o conexiune funcțională la rețea.</li> <li>Dacă calculatorul sau rețeaua este protejat(ă) de un firewall sau proxy, asigură-te că &brandShortName; are permisiunea de a accesa webul.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Această problemă poate fi uneori cauzată de dezactivarea sau refuzarea + acceptării de cookie-uri.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Verifică dacă sistemul are instalat Managerul personal de securitate.</li> <li>Se poate întâmpla și din cauza unei configurații atipice pe server.</li> </ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Pagina pe care încerci să o vezi nu poate fi afișată deoarece nu s-a putut verifica autenticitatea datelor primite.</li> <li>Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre această problemă</li> </ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; a detectat o posibilă amenințare de securitate și nu a continuat la <span class='hostname'/>. Dacă vizitezi acest site, atacatorii ar putea încerca să fure informații precum parolele, e-mailurile sau detaliile cardului de credit."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; a detectat o posibilă amenințare de securitate și nu a continuat la <span class='hostname'/>, deoarece acest site web necesită o conexiune securizată."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; a detectat o problemă și nu a continuat la <span class='hostname'/>. Site-ul web este fie configurat greșit, fie ceasul calculatorului este setat pe o oră greșită."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Probabil că certificatul site-ului web a expirat, ceea ce împiedică &brandShortName; să stabilească o conexiune securizată. Dacă vizitezi acest site, atacatorii ar putea încerca să fure informații precum parolele, e-mailurile sau detaliile cardului de credit."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Probabil că certificatul site-ului web a expirat, ceea ce împiedică &brandShortName; să stabilească o conexiune securizată."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Ce poți face?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Problema a apărut cel mai probabil din cauza site-ului web și nu poți face nimic.</p> +<p>Dacă ești într-o rețea corporatistă sau folosești programe antivirus, poți contacta echipele de suport pentru asistență. De asemenea, poți notifica administratorul site-ului web.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Ceasul calculatorului este setat pe <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Asigură-te că ai calculatorul setat pe data, ora și fusul orar corecte în setările sistemului, apoi reîmprospătează <span class='hostname'/>.</p> +<p>Dacă ceasul este deja setat la ora corectă, site-ul web este probabil configurat greșit și nu poți face nimic pentru a rezolva problema. Poți notifica administratorul site-ului web cu privire la problemă.</p>"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Problema a apărut cel mai probabil din cauza site-ului web și nu poți face nimic. Poți notifica administratorul site-ului web.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>Site-ul ar putea fi indisponibil temporar sau prea ocupat. Încearcă din nou + în câteva momente.</li> + <li>Dacă nu poți să încarci nicio pagină, verifică conexiunea la rețea a + calculatorului.</li> + <li>Dacă calculatorul sau rețeaua este protejat(ă) de un firewall sau proxy, + asigură-te că &brandShortName; are permisiunea de a accesa webul.</li> +</ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; a împiedicat această pagină să se încarce în acest mod deoarece pagina are o politică de securitate asupra conținutului ce nu permite asta.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; a împiedicat încărcarea paginii în acest context deoarece pagina are o politică de opțiuni X-Frame care nu o permite.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Pagina pe care încerci să o vezi nu poate fi afișată deoarece a fost detectată o eroare legată de transmiterea datelor.</p><ul><li>Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre această problemă.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Acceptă riscul și continuă"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Raportează erori precum aceasta pentru a ajuta Mozilla să identifice și să blocheze site-urile rău intenționate"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Află mai multe…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre această problemă.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Informații avansate: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Avertisment: Urmează un posibil risc de securitate"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Nu s-a realizat conectarea: Posibilă problemă de securitate"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> are o politică de securitate numită HTTP Strict Transport Security (HSTS), ceea ce înseamnă că &brandShortName; se poate conecta la acesta numai în mod securizat. Nu poți adăuga o excepție pentru a vizita acest site."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copiază textul în clipboard"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> folosește o tehnologie de securitate depășită și vulnerabilă la atacuri. Un atacator ar putea dezvălui cu ușurință informații pe care le credeai în siguranță. Administratorul site-ului web va trebui să repare mai întâi serverul ca să poți intra pe site.</p><p>Codul erorii: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Pagină blocată"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> este, cel mai probabil, un site sigur, dar nu s-a putut stabili o conexiune securizată. Această problemă este produsă de <span class='mitm-name'/>, care este un program de pe calculatorul tău sau din rețeaua ta."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Dacă programul tău antivirus include o funcționalitate care scanează conexiuni criptate (adesea denumită „scanare web” sau „scanare https”), o poți dezactiva. Dacă dezactivarea nu funcționează, poți elimina și reinstala programul antivirus."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Dacă ești într-o rețea corporatistă, poți contacta departamentul IT al firmei."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Dacă nu ești familiarizat(ă) cu <span class='mitm-name'/>, atunci acesta poate fi un atac și nu ar trebui să intri pe site."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Dacă nu ești familiarizat(ă) cu <span class='mitm-name'/>, atunci acesta poate fi un atac și nu poți face nimic ca să accesezi site-ul."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Calculatorul crede că este <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, ceea ce împiedică &brandShortName; să stabilească o conexiune securizată. Pentru a vizita <span class='hostname'></span>, actualizează ceasul calculatorului în setările de sistem pe data, ora și fusul orar curente, apoi reîmprospătează <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Se pare că setările de securitate ale rețelei sunt de vină. Vrei să restaurezi setările implicite?"> +<!ENTITY prefReset.label "Restaurează setările implicite"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "Este posibil ca acest site să nu acccepte protocolul TLS 1.2, care este versiunea minimă acceptată de &brandShortName;. Activarea TLS 1.0 și TLS 1.1 ar putea permite realizarea acestei conexiuni cu succes."> +<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 și TLS 1.1 vor fi dezactivate permanent în versiunile viitoare."> +<!ENTITY enableTls10.label "Activează TLS 1.0 și 1.1"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Pagina pe care încerci să o vezi nu poate fi afișată, deoarece a fost detectată o eroare în protocolul de rețea.</p><ul><li>Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului pentru a-i informa despre această problemă.</li></ul>"> diff --git a/l10n-ro/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-ro/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7fefe2f901 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Setările pot fi schimbate din fila „Aplicații” din fereastra de preferințe &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Setările pot fi schimbate din fila „Aplicații” din fereastra de opțiuni &brandShortName;."> diff --git a/l10n-ro/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-ro/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..40273f670e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox a întâlnit o problemă și s-a închis neașteptat. Vom încerca să restaurăm filele și ferestrele la repornire.\n\nDin păcate, raportorul de defecțiuni nu poate să trimită un raport de defecțiuni.\n\nDetalii: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox a întâlnit o problemă și s-a închis neașteptat. Vom încerca să restaurăm filele și ferestrele la repornire.\n\nPentru a ne ajuta să diagnosticăm și să reparăm problema, ne poți trimite un raport de defecțiuni. diff --git a/l10n-ro/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-ro/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..ebc3457244 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Sarcina de agent de navigare implicit verifică când navigatorul implicit se schimbă de pe %MOZ_APP_DISPLAYNAME% pe alt browser. Dacă modificarea are loc în circumstanțe suspecte, va cere utilizatorului să revină la %MOZ_APP_DISPLAYNAME% nu mai mult de două ori. Sarcina este instalată automat de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% și vine reinstalată la actualizările %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Pentru dezactivarea sarcinii, actualizează preferința „default-browser-agent.enabled” de pe pagina about:config sau setarea politicii pentru companii %MOZ_APP_DISPLAYNAME% „DisableDefaultBrowserAgent”. diff --git a/l10n-ro/browser/defines.inc b/l10n-ro/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..6c10a0692e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Alexandru Szasz</em:contributor><em:contributor>Raul Nicolae Malea</em:contributor> <em:contributor>Cristian Silaghi</em:contributor> <em:contributor>Jobava</em:contributor> <em:contributor>Cosmin Bașoldea</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-ro/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-ro/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..63fc5a43a9 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S salvează acum adrese, astfel încât poți completa formularele mai rapid. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opțiuni de completare automată a formularelor +autofillOptionsLinkOSX = Preferințe de completare automată a formularelor +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Completare automată a formularelor și opțiuni de securitate +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Completare automată a formularelor și preferințe de securitate +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Schimbă opțiunile de completare automată a formularelor +changeAutofillOptionsOSX = Schimbă preferințele de completare automată a formularelor +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Partajează adresele cu dispozitivele sincronizate +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Partajează cardurile de credit cu dispozitivele sincronizate +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Vrei să îți actualizezi adresa cu aceste informații noi? +updateAddressDescriptionLabel = Adresa de actualizat: +createAddressLabel = Creează o adresă nouă +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = Actualizează adresa +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Vrei ca %S să salveze acest card de credit? (Codul de securitate nu va fi salvat) +saveCreditCardDescriptionLabel = Număr card credit de salvat: +saveCreditCardLabel = Salvează cardul de credit +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Nu salva +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = Nu salva niciodată carduri de credit +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Vrei să actualizezi cardul de credit cu aceste informații noi? +updateCreditCardDescriptionLabel = Card de credit de actualizat: +createCreditCardLabel = Creează un nou card de credit +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Actualizează cardul de credit +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Deschide panoul cu mesaje de completare automată a formularelor + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Mai multe opțiuni +autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferințe + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opțiuni de completare automată a formularelor +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferințe de completare automată a formularelor +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opțiuni de completare automată +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferințe de completare automată +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adresa +category.name = numele +category.organization2 = organizația +category.tel = numărul de telefon +category.email = e-mailul +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Și completează automat %S +phishingWarningMessage2 = Completează automat %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S a detectat un site nesigur. Completarea automată a formularelor este dezactivată temporar. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Golește formularul completat automat + +autofillHeader = Formulare și completare automată +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Completează automat adrese +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Află mai multe +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Adrese salvate… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Completează automat carduri de credit +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Carduri de credit salvate… + +autofillReauthCheckboxMac = Necesită autentificare macOS pentru completarea automată, vizualizarea sau editarea cardurilor de credit salvate. +autofillReauthCheckboxWin = Necesită autentificare Windows pentru completarea automată, vizualizarea sau editarea cardurilor de credit salvate. +autofillReauthCheckboxLin = Necesită autentificare Linux pentru completarea automată, vizualizarea sau editarea cardurilor de credit salvate. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = modifică setările de autentificare +autofillReauthOSDialogWin = Pentru a modifica setările de autentificare, introdu-ți datele de autentificare pentru Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Pentru a modifica setările de autentificare, introdu-ți datele de autentificare pentru Linux. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Adrese salvate +manageCreditCardsTitle = Carduri de credit salvate +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adrese +creditCardsListHeader = Carduri de credit +removeBtnLabel = Elimină +addBtnLabel = Adaugă… +editBtnLabel = Editează… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Adaugă o adresă nouă +editAddressTitle = Editează adresa +givenName = Prenume +additionalName = Al doilea nume +familyName = Nume de familie +organization2 = Organizație +streetAddress = Adresă poștală + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Cartier +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Sat sau comună +island = Insulă +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Municipiu + +## address-level-2 names +city = Oraș +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Raion +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Oficiu poștal +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Suburbie + +# address-level-1 names +province = Provincie +state = Stat +county = Județ +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Parohie +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefectură +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Zonă +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Departament +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emirat +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Cod poștal +postalCode = Cod poștal +zip = Cod zip +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode (Irlanda) + +country = Țară sau regiune +tel = Număr de telefon +email = E-mail +cancelBtnLabel = Renunță +saveBtnLabel = Salvează +countryWarningMessage2 = Completarea automată a formularelor este în prezent disponibilă numai pentru anumite țări. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Adaugă card de credit nou +editCreditCardTitle = Editează cardul de credit +cardNumber = Numărul cardului +invalidCardNumber = Te rugăm să introduci un număr de card valid +nameOnCard = Numele de pe card +cardExpiresMonth = Luna expirării +cardExpiresYear = Anul expirării +billingAddress = Adresă de facturare +cardNetwork = Tipul cardului +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S încearcă să afișeze informații despre cardurile de credit. Confirmă accesul la acest cont de Windows mai jos. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S încearcă să afișeze informații despre cardurile de credit. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = afișează informațiile cardului de credit +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S încearcă să afișeze informații despre cardurile de credit. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S încearcă să folosească informații stocate despre cardurile de credit. Confirmă accesul la acest cont de Windows mai jos. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S încearcă să folosească informații stocate despre cardurile de credit. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = folosește informațiile cardurilor de credit salvate +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S încearcă să folosească informații stocate despre cardurile de credit. diff --git a/l10n-ro/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-ro/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..20eafe94d7 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Raportează problemă cu site-ul… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Raportează o problemă de compatibilitate a site-ului diff --git a/l10n-ro/browser/firefox-l10n.js b/l10n-ro/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-ro/browser/installer/custom.properties b/l10n-ro/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed7b99e58b --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName oferă navigarea sigură și ușoară pe web. O interfață intuitivă cu utilizatorul, funcționalitate îmbunătățită pentru securitate care include protecția împotriva furtului de identitate online și căutare integrată sunt lucruri care îți permit să folosești webul cât mai eficient. +CONTEXT_OPTIONS=&Opțiuni $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=Mod &sigur $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Tip de instalare +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Alege opțiunile de instalare +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Creează scurtături +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Creează pictograme pentru program +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Setarea componentelor opționale +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Componente opționale recomandate +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Serviciul de mentenanță îți va permite să actualizezi $BrandShortName silențios, în fundal. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalează serviciul de &mentenanță +SUMMARY_PAGE_TITLE=Sumar +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Pregătit pentru a începe instalarea $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName va fi instalat în următoarea locație: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Ar putea fi necesară o repornire a calculatorului pentru a încheia instalarea. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Ar putea fi necesară o repornire a calculatorului pentru a încheia dezinstalarea. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Folo&sește $BrandShortName ca browser implicit +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Clic pe Instalează pentru a continua. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Clic pe Actualizează pentru a continua. +SURVEY_TEXT=&Spune-ne ce crezi despre $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Lansează $BrandShortName acum +CREATE_ICONS_DESC=Creează pictograme pentru $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Pe &desktopul meu +ICONS_STARTMENU=În dosarul „Programe” al meniului &Start +ICONS_QUICKLAUNCH=&Pe bara de lansare rapidă +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName trebuie să fie închis pentru a continua cu instalarea.\n\nTe rugăm să închizi $BrandShortName pentru a continua. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName trebuie să fie închis pentru a continua cu dezinstalarea.\n\nTe rugăm să închizi $BrandShortName pentru a continua. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Trebuie să închizi $BrandShortName pentru a continu a cu împrospătarea.\n\nRe rugăm să închizi $BrandShortName pentru a continua. +WARN_WRITE_ACCESS=Nu ai acces cu drepturi de scriere în directorul de instalare.\n\nClic pe Ok pentru selectarea unui director diferit. +WARN_DISK_SPACE=Nu ai spațiu suficient pe disc pentru a instala în această locație.\n\nClic pe Ok pentru a selecta o locație diferită. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouă. Te rugăm să dai clic pe butonul Ok pentru informații adiționale. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită un procesor cu support ${MinSupportedCPU}. Te rugăm să dai clic pe butonul Ok pentru informații adiționale. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouă și un procesor cu support ${MinSupportedCPU}. Te rugăm să dai clic pe butonul Ok pentru informații adiționale. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Calculatorul trebuie repornit pentru a încheia o dezinstalare anterioară de $BrandShortName. Vrei să îl repornești acum? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Calculatorul trebuie repornit pentru a încheia o actualizare mai veche de $BrandShortName. Vrei să îl repornești acum? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Eroare la crearea directorului: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Clic pe Renunță pentru a opri instalarea sau\nReîncearcă pentru a încerca din nou. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Dezinstalare $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Elimină $BrandFullName de pe calculator. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName va fi dezinstalat din următoarea locație: +UN_CONFIRM_CLICK=Clic pe Dezinstalează pentru a continua. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Împrospătezi $BrandShortName în schimb? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Dacă ai probleme cu $BrandShortName, o împrospătare poate fi de ajutor.\n\nAceasta va restaura setările implicite și va elimina suplimentele. Pornește de la zero pentru o performanță optimă. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Află mai multe +UN_REFRESH_BUTTON=&Împrospătează $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Se verifică instalarea existentă… + +STATUS_INSTALL_APP=Se instalează $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Se instalează fișierele de limbă (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Se dezinstalează $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Puțină curățenie… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Spune Mozillei de ce ai dezinstalat $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Alege tipul de instalare pe care îl preferi, apoi clic pe Înainte. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName va fi instalat cu opțiunile cele mai comune. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Poți alege opțiunile individuale care să fie instalate. Recomandat pentru utilizatorii experimentați. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizat + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=Act&ualizează diff --git a/l10n-ro/browser/installer/mui.properties b/l10n-ro/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..e81927b5ff --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bine ai venit la asistentul de instalare $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Acest asistent te va ghida pe parcursul instalării $BrandFullNameDA.\n\nEste recomandat să închizi toate celelalte aplicații înainte de a începe instalarea. Aceasta va face posibilă actualizarea unor fișiere de sistem relevante fără a trebui să repornești calculatorul.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Alege componentele +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Alege ce caracteristici $BrandFullNameDA vrei să instalezi. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descriere +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Poziționează mouse-ul deasupra unei componente pentru a-i vedea descrierea. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Alege locația de instalare +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Alege dosarul în care va fi instalat $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalare +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Te rugăm să aștepți cât timp $BrandFullNameDA se instalează. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalare încheiată +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalarea s-a încheiat cu succes. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalare abandonată +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalarea nu s-a încheiat cu succes. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=Încheie&re +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Asistentul a terminat instalarea $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA a fost instalat pe calculator.\n\nClic pe Încheiere pentru a închide acest asistent. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Calculatorul trebuie repornit pentru a finaliza instalarea $BrandFullNameDA. Vrei să repornești acum? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Repornește acum +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Vreau să repornesc manual mai târziu +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Alegerea dosarului din meniul Start +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Alege un dosar al meniului Start pentru scurtăturile $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selectează dosarul din meniul Start în care vrei să creezi comenzile rapide pentru program. Poți introduce și o denumire pentru crearea unui dosar nou. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Sigur vrei să renunți la instalarea $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bine ai venit la asistentul de dezinstalare $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Acest asistent te va ghida pe parcursul dezinstalării $BrandFullNameDA.\n\nÎnainte de a începe dezinstalarea, asigură-te că $BrandFullNameDA nu rulează.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Dezinstalare $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Elimină $BrandFullNameDA de pe calculator. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Se dezinstalează +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Te rugăm să aștepți cât timp $BrandFullNameDA se dezinstalează. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Dezinstalare încheiată +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Dezinstalarea s-a încheiat cu succes. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Dezinstalare abandonată +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Dezinstalarea nu s-a încheiat cu succes. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Asistentul a terminat dezinstalarea $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA a fost dezinstalat de pe calculator.\n\nClic pe Încheiere pentru a închide acest asistent. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Calculatorul trebuie repornit pentru a finaliza dezinstalarea $BrandFullNameDA. Vrei să îl repornești acum? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Sigur vrei să renunți la dezinstalarea $BrandFullName? diff --git a/l10n-ro/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-ro/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac4be4c6b7 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Programul de instalare $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName este deja instalat. Să îl actualizăm. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName a mai fost instalat înainte. Să îți dăm un exemplar nou. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Actualizează +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Reinstalează +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Revino la setările implicite și elimină suplimentele vechi pentru performanță optimă + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Se instalează acum… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optimizarea setărilor pentru viteză, confidențialitate și siguranță. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName va fi gata în câteva secunde. +STUB_BLURB_FIRST1=Cel mai rapid, cel mai receptiv $BrandShortName de până acum +STUB_BLURB_SECOND1=Încărcarea paginilor și schimbarea între file mai rapidă +STUB_BLURB_THIRD1=Navigarea privată puternică +STUB_BLURB_FOOTER2=Creat pentru oameni, nu pentru profit + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouă. Te rugăm să dai clic pe butonul Ok pentru informații adiționale. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită un procesor cu suport pentru ${MinSupportedCPU}. Te rugăm să dai clic pe butonul Ok pentru informații adiționale. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouă și un procesor cu support ${MinSupportedCPU}. Te rugăm să dai clic pe butonul Ok pentru informații adiționale. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nu ai acces cu drept de scriere în directorul de instalare +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Nu ai spațiu suficient pe disc pentru instalare. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Dintr-un anumit motiv nu putem instala $BrandShortName.\nAlege Ok pentru a începe din nou. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Vrei să instalezi $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Dacă anulezi, $BrandShortName nu va fi instalat. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalează $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Anulează diff --git a/l10n-ro/browser/installer/override.properties b/l10n-ro/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..67a417fbf7 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Instalare $BrandFullName +UninstallCaption=Dezinstalare $BrandFullName +BackBtn=< Î&napoi +NextBtn=Î&nainte > +AcceptBtn=&Accept termenii din acordul de licență +DontAcceptBtn=Nu accept termenii &din acordul de licență +InstallBtn=&Instalează +UninstallBtn=De&zinstalează +CancelBtn=Renunță +CloseBtn=În&chide +BrowseBtn=&Răsfoiește… +ShowDetailsBtn=Afișează &detalii +ClickNext=Clic pe Înainte pentru a continua. +ClickInstall=Clic pe Instalează pentru a începe instalarea. +ClickUninstall=Clic pe Dezinstalează pentru a începe dezinstalarea. +Completed=Terminat +LicenseTextRB=Te rugăm să consulți acordul de licență înainte de a instala $BrandFullNameDA. Dacă accepți toți termenii acordului, selectează prima opțiune de mai jos. $_CLICK +ComponentsText=Bifează componentele pe care vrei să le instalezi și debifează-le pe cele pe care nu vrei să le instalezi. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Selectează componentele pentru instalare: +DirText=Programul de instalare va instala $BrandFullNameDA în următorul dosar. Pentru a instala într-un alt dosar, dă clic pe Răsfoiește și selectează alt dosar. $_CLICK +DirSubText=Dosar de destinație +DirBrowseText=Selectează dosarul în care să instalezi $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable="Spațiu disponibil: " +SpaceRequired="Spațiu necesar: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA va fi dezinstalat din următorul dosar. $_CLICK +UninstallingSubText=Dezinstalare din: +FileError=Eroare la deschiderea fișierului pentru scriere: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClic pe Abandonează pentru a opri instalarea,\r\nReîncearcă pentru a încerca din nou sau\r\nIgnoră pentru a sări peste acest fișier. +FileError_NoIgnore=Eroare la deschiderea fișierului pentru scriere: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClic pe Reîncearcă pentru a încerca din nou sau\r\nRenunță pentru a opri instalarea. +CantWrite="Nu se poate scrie: " +CopyFailed=Copiere eșuată +CopyTo="Copiază în " +Registering="Se înregistrează: " +Unregistering="Se dezînregistrează: " +SymbolNotFound="Nu se poate găsi simbolul: " +CouldNotLoad="Nu se poate încărca: " +CreateFolder="Creează dosarul: " +CreateShortcut="Creează scurtătura: " +CreatedUninstaller=„Program de dezinstalare creat:” +Delete="Șterge fișierul: " +DeleteOnReboot="Șterge la repornire: " +ErrorCreatingShortcut="Eroare la crearea scurtăturii: " +ErrorCreating="Eroare la crearea: " +ErrorDecompressing=Eroare la decomprimarea datelor! Program de instalare corupt? +ErrorRegistering=Eroarea la înregistrarea DLL +ExecShell="Shell de execuție: " +Exec="Execută: " +Extract="Extrage: " +ErrorWriting="Extragere: eroare la scrierea în fișier " +InvalidOpcode=Program de instalare corupt: opcode nevalid +NoOLE="Niciun OLE pentru: ” +OutputFolder="Dosar de ieșire: " +RemoveFolder="Elimină dosarul: " +RenameOnReboot="Redenumește la repornire: " +Rename="Redenumește: " +Skipped="Omis: " +CopyDetails=Copiază detaliile în clipboard +LogInstall=Înregistrează procesul de instalare +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-ro/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-ro/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..037f2e06da --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Se poate ca acest document PDF să nu fie afișat corect. +unsupported_feature_forms=Acest document PDF conține formulare. Completarea câmpurilor formularului nu este suportată. +open_with_different_viewer=Deschide cu vizualizator diferit +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/l10n-ro/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-ro/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..0e4fbf70ea --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,247 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Pagina precedentă +previous_label=Înapoi +next.title=Pagina următoare +next_label=Înainte + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Pagina +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=din {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} din {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Micșorează +zoom_out_label=Micșorează +zoom_in.title=Mărește +zoom_in_label=Mărește +zoom.title=Zoom +presentation_mode.title=Comută la modul de prezentare +presentation_mode_label=Mod de prezentare +open_file.title=Deschide un fișier +open_file_label=Deschide +print.title=Tipărește +print_label=Tipărește +download.title=Descarcă +download_label=Descarcă +bookmark.title=Vizualizare actuală (copiază sau deschide într-o fereastră nouă) +bookmark_label=Vizualizare actuală + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Instrumente +tools_label=Instrumente +first_page.title=Mergi la prima pagină +first_page.label=Mergi la prima pagină +first_page_label=Mergi la prima pagină +last_page.title=Mergi la ultima pagină +last_page.label=Mergi la ultima pagină +last_page_label=Mergi la ultima pagină +page_rotate_cw.title=Rotește în sensul acelor de ceas +page_rotate_cw.label=Rotește în sensul acelor de ceas +page_rotate_cw_label=Rotește în sensul acelor de ceas +page_rotate_ccw.title=Rotește în sens invers al acelor de ceas +page_rotate_ccw.label=Rotește în sens invers al acelor de ceas +page_rotate_ccw_label=Rotește în sens invers al acelor de ceas + +cursor_text_select_tool.title=Activează instrumentul de selecție a textului +cursor_text_select_tool_label=Instrumentul de selecție a textului +cursor_hand_tool.title=Activează instrumentul mână +cursor_hand_tool_label=Unealta mână + +scroll_vertical.title=Folosește derularea verticală +scroll_vertical_label=Derulare verticală +scroll_horizontal.title=Folosește derularea orizontală +scroll_horizontal_label=Derulare orizontală +scroll_wrapped.title=Folosește derularea încadrată +scroll_wrapped_label=Derulare încadrată + +spread_none.title=Nu uni paginile broșate +spread_none_label=Fără pagini broșate +spread_odd.title=Unește paginile broșate începând cu cele impare +spread_odd_label=Broșare pagini impare +spread_even.title=Unește paginile broșate începând cu cele pare +spread_even_label=Broșare pagini pare + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Proprietățile documentului… +document_properties_label=Proprietățile documentului… +document_properties_file_name=Numele fișierului: +document_properties_file_size=Mărimea fișierului: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} byți) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byți) +document_properties_title=Titlu: +document_properties_author=Autor: +document_properties_subject=Subiect: +document_properties_keywords=Cuvinte cheie: +document_properties_creation_date=Data creării: +document_properties_modification_date=Data modificării: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Autor: +document_properties_producer=Producător PDF: +document_properties_version=Versiune PDF: +document_properties_page_count=Număr de pagini: +document_properties_page_size=Mărimea paginii: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=verticală +document_properties_page_size_orientation_landscape=orizontală +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Literă +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Vizualizare web rapidă: +document_properties_linearized_yes=Da +document_properties_linearized_no=Nu +document_properties_close=Închide + +print_progress_message=Se pregătește documentul pentru tipărire… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Renunță + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Comută bara laterală +toggle_sidebar_notification.title=Comută bara laterală (documentul conține schițe/atașamente) +toggle_sidebar_label=Comută bara laterală +document_outline.title=Afișează schița documentului (dublu-clic pentru a extinde/restrânge toate elementele) +document_outline_label=Schița documentului +attachments.title=Afișează atașamentele +attachments_label=Atașamente +thumbs.title=Afișează miniaturi +thumbs_label=Miniaturi +findbar.title=Caută în document +findbar_label=Caută + +# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_canvas=Pagina {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Pagina {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatura paginii {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Caută +find_input.placeholder=Caută în document… +find_previous.title=Mergi la apariția anterioară a textului +find_previous_label=Înapoi +find_next.title=Mergi la apariția următoare a textului +find_next_label=Înainte +find_highlight=Evidențiază toate aparițiile +find_match_case_label=Ține cont de majuscule și minuscule +find_entire_word_label=Cuvinte întregi +find_reached_top=Am ajuns la începutul documentului, continuă de la sfârșit +find_reached_bottom=Am ajuns la sfârșitul documentului, continuă de la început +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} din {{total}} rezultat +find_match_count[two]={{current}} din {{total}} rezultate +find_match_count[few]={{current}} din {{total}} rezultate +find_match_count[many]={{current}} din {{total}} de rezultate +find_match_count[other]={{current}} din {{total}} de rezultate +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Peste {{limit}} rezultate +find_match_count_limit[one]=Peste {{limit}} rezultat +find_match_count_limit[two]=Peste {{limit}} rezultate +find_match_count_limit[few]=Peste {{limit}} rezultate +find_match_count_limit[many]=Peste {{limit}} de rezultate +find_match_count_limit[other]=Peste {{limit}} de rezultate +find_not_found=Nu s-a găsit textul + +# Error panel labels +error_more_info=Mai multe informații +error_less_info=Mai puține informații +error_close=Închide +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (versiunea compilată: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Mesaj: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Stivă: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Fișier: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Rând: {{line}} +rendering_error=A intervenit o eroare la randarea paginii. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Lățime pagină +page_scale_fit=Potrivire la pagină +page_scale_auto=Zoom automat +page_scale_actual=Mărime reală +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=Eroare +loading_error=A intervenit o eroare la încărcarea PDF-ului. +invalid_file_error=Fișier PDF nevalid sau corupt. +missing_file_error=Fișier PDF lipsă. +unexpected_response_error=Răspuns neașteptat de la server. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Adnotare {{type}}] +password_label=Introdu parola pentru a deschide acest fișier PDF. +password_invalid=Parolă nevalidă. Te rugăm să încerci din nou. +password_ok=Ok +password_cancel=Renunță + +printing_not_supported=Avertisment: Tipărirea nu este suportată în totalitate de acest browser. +printing_not_ready=Avertisment: PDF-ul nu este încărcat complet pentru tipărire. +web_fonts_disabled=Fonturile web sunt dezactivate: nu se pot folosi fonturile PDF încorporate. diff --git a/l10n-ro/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-ro/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 0000000000..d4238a59d1 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Marcaje +#define bookmarks_heading Marcaje + +#define bookmarks_toolbarfolder Dosarul barei de marcaje +#define bookmarks_toolbarfolder_description Adaugă aici marcajele ca să apară afișate în bara de marcaje + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Ghid pentru începători + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Ajutor și tutoriale + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Personalizează Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community Implică-te + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about Despre noi + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Resurse Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Blogul Firefox Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Bug Tracker Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla Developer Network + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Unelte de testare Nightly + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes Toate închiderile neașteptate + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Discută Nightly pe IRC + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planeta Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-ro/browser/updater/updater.ini b/l10n-ro/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..6dde7342d8 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Actualizare %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% instalează actualizările și va porni în câteva momente… +MozillaMaintenanceDescription=Serviciul de mentenanță Mozilla se asigură că ai cea mai recentă și cea mai sigură versiune de Mozilla Firefox pe calculator. Menținerea la zi a versiunii de Firefox este foarte importantă pentru securitatea ta online, iar Mozilla recomandă insistent să păstrezi acest serviciu activat. |