diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ro/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ro/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ro/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties | 27 |
1 files changed, 27 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..6fa8512dad --- /dev/null +++ b/l10n-ro/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# Translator(s): +# +# nicubunu <nicubunu@gmail.com> +# turcan <nicturcan@gmail.com> +# +# Reviewer(s): +# +# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Notă: această confirmare de primire arată numai că mesajul a fost afișat pe calculatorul destinatarului. Nu exista nici o garanție că acesta a citit sau înțeles conținutul mesajului. +MsgMdnDispatched=Mesajul a fost fie tipărit, trimis pe fax sau redirecționat fără a fi afișat destinatarului. Nu există nici o garanție că va fi citit altă dată. +MsgMdnProcessed=Mesajul a fost procesat de clientul de mail al destinatarului fără a fi afișat. Nu există nici o garanție că mesajul va fi citit mai târziu. +MsgMdnDeleted=Mesajul a fost șters. Nu se știe dacă destinatarul l-a citit sau nu. Destinatarul ar putea să-l recupereze ulterior și să-l citească. +MsgMdnDenied=Destinatarul mesajului nu vrea să va trimită o confirmare de primire. +MsgMdnFailed=A avut loc o eroare. Nu s-a putut genera sau trimite înapoi o confirmare de primire corectă. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=Aceasta este o confirmare de primire pentru mesajul pe care l-ați trimis către %S. +MdnDisplayedReceipt=Confirmare de primire (afișat) +MdnDispatchedReceipt=Confirmare de primire (trimis) +MdnProcessedReceipt=Confirmare de primire (procesat) +MdnDeletedReceipt=Confirmare de primire (șters) +MdnDeniedReceipt=Confirmare de primire (refuzat) +MdnFailedReceipt=Confirmare de primire (eșuat) |