diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ro/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ro/toolkit')
106 files changed, 5155 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cce8ec1ef3 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Închide această notificare"> +<!ENTITY settings.label "Setări"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..306f0b9701 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Închide +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Dezactivează notificările de la %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=de la %1$S +webActions.settings.label = Setări privind notificările + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pune pe pauză notificările până la repornirea lui %S diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..71f1d26d1f --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Eroare de configurare +readConfigMsg = Citirea fișierului de configurare a eșuat. Te rugăm să contactezi administratorul de sistem. + +autoConfigTitle = Alertă AutoConfig +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig a eșuat. Te rugăm să contactezi administratorul de sistem. \n Eroare: %S a eșuat: + +emailPromptTitle = Adresa de e-mail +emailPromptMsg = Introdu adresa ta de e-mail diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fd392efa8 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..a25790e530 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Se încarcă… +aboutReader.loadError=Imposibil de încărcat articolul de la pagina + +aboutReader.colorScheme.light=Luminos +aboutReader.colorScheme.dark=Întunecat +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Automat + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minut;#1 minute;#1 de minute + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minute;#1-#2 minute;#1-#2 de minute + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Fără serife + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Închide modul de lectură +aboutReader.toolbar.typeControls=Controale de caractere + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Salvează în %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Terminat +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Intră în modul de lectură +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=Închide modul de lectură +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Micșorează dimensiunea fontului +aboutReader.toolbar.plus = Mărește dimensiunea fontului +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Micșorează lățimea conținutului +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Mărește lățimea conținutului +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Micșorează înălțimea liniei +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Mărește înălțimea liniei +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Paletă de culori deschise +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Paletă de culori întunecate +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Paletă de culori sepia diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..e73d7a943d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Studii Shield +removeButton = Elimină + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Studii active +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Studii încheiate +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Activ +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Încheiat + +updateButtonWin = Actualizează opțiunile +updateButtonUnix = Actualizează preferințele +learnMore = Află mai multe +noStudies = Nu ai participat la niciun studiu. +disabledList = Aceasta este o listă de studii la care ai participat. Nu vor fi realizate studii noi. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Ce este asta? %S poate instala și realiza studii din când în când. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Studiul setează %1$S pe %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..0621598951 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,175 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = Date interne WebRTC +cannot_retrieve_log = Nu se pot prelua datele jurnalului WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = pagină salvată în: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = salvează about:webrtc ca + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = jurnalul de urmărire poate fi găsit la: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = mod de depanare activ, jurnalul de urmărire la: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Jurnalizare AEC +aec_logging_off_state_label = Pornește jurnalizarea AEC +aec_logging_on_state_label = Oprește jurnalizarea AEC +aec_logging_on_state_msg = Jurnalizare AEC activă (vorbește cu apelantul câteva minute și apoi oprește înregistrarea) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = fișierele de jurnal captate se găsesc în: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = Identificator PeerConnection + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP local +remote_sdp_heading = SDP de la distanță + +sdp_history_heading = Istoric SDP +sdp_parsing_errors_heading = Erori de analiză SPD +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Setează %1$S la marcajul temporal %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Marcaj temporal %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Oferă +answer = Răspunde + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = Statistici RTP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Stare ICE +ice_stats_heading = Statistici ICE +ice_restart_count_label = ICE repornește +ice_rollback_count_label = ICE revine +ice_pair_bytes_sent = Byți trimiși +ice_pair_bytes_received = Byți primiți +ice_component_id = ID-ul componentei + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Rată de biți medie +avg_framerate_label = Frecvența de cadre în medie + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = local +typeRemote = la distanță + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Numite + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Selectate + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Candidații prelingătoare (sosite după răspuns) sunt evidențiate în %S +trickle_highlight_color_name2 = albastru + +save_page_label = Salvează pagina +debug_mode_msg_label = Mod depanare +debug_mode_off_state_label = Pornește modul depanare +debug_mode_on_state_label = Oprește modul depanare +stats_heading = Statistici privind sesiunea +stats_clear = Șterge istoricul +log_heading = Jurnalul conexiunii +log_clear = Golește jurnalul +log_show_msg = afișează jurnalul +log_hide_msg = ascunde jurnalul +connection_closed = închis +local_candidate = Candidat local +remote_candidate = Candidat la distanță +raw_candidates_heading = Toți candidații bruți +raw_local_candidate = Candidat local brut +raw_remote_candidate = Candidat la distanță brut +raw_cand_show_msg = afișează candidații bruți +raw_cand_hide_msg = ascunde candidații bruți +priority = Prioritate +fold_show_msg = afișează detaliile +fold_show_hint = clic pentru extinderea secțiunii +fold_hide_msg = ascunde detalii +fold_hide_hint = clic pentru restrângerea secțiunii +dropped_frames_label = Cadre pierdute +discarded_packets_label = Pachete înlăturate +decoder_label = Decodor +encoder_label = Codor +received_label = Primite +packets = pachete +lost_label = Pierdute +jitter_label = Jitter +sent_label = Trimise + +show_tab_label = Afișează fila + +frame_stats_heading = Statistici cadre video +n_a = N/A +width_px = Lățime (px) +height_px = Înălțime (px) +consecutive_frames = Cadre consecutive +time_elapsed = Timp scurs (s) +estimated_framerate = Viteză estimată de redare a cadrelor +rotation_degrees = Rotație (grade) +first_frame_timestamp = Marcaj temporal de recepție a primului cadru +last_frame_timestamp = Marcaj temporal de recepție a ultimului cadru +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = SSRC de recepție locală +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = SSRC de transmisie la distanță +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Furnizat +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Nefurnizat +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = Preferințe WebRTC setate de utilizator + diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dfd97f5894 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Nu s-a găsit nicio aplicație pentru acest tip de fișier."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Răsfoiește…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Trimite către:"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..b996954ac0 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Caută pe %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Caută pe %S într-o fereastră privată + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Caută într-o fereastră privată + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Comută la fila + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Vizitează + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..412f00984b --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Avertisment de securitate +formPostSecureToInsecureWarning.message = Informațiile introduse pe această pagină vor fi trimise printr-o conexiune nesecurizată și ar putea fi citite de un terț.\n\nSigur vrei să trimiți aceste informații? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuă diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5a0b6d1a1a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Codare de text"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..28d8cc1be2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Codare de caractere +charsetMenuAutodet = Detectare automată +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (oprită) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = Rusă +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ucraineană +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = L +windows-1252 = Occidentală + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabă (Windows) +ISO-8859-6 = Arabă (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Baltică (Windows) +ISO-8859-4 = Baltică (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Central europeană (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = Central europeană (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Chineză simplificată + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Chineză tradițională + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Chirilică (Windows) +ISO-8859-5 = Chirilică (ISO) +KOI8-R = Chirilică (KOI8-R) +KOI8-U = Chirilică (KOI8-U) +IBM866 = Chirilică (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Chilirică + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Greacă (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Greacă (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Ebraică +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Ebraică vizuală + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Japanese.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for Shift_JIS.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Japanese.key = J +# LOCALIZATION NOTE (Japanese): If taken into use, this string will appear +# as a single item in place of the strings for the three items Shift_JIS, +# EUC-JP, and ISO-2022-JP, so this string does not need to make sense together +# with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Japanese = Japoneză + +# Korean +EUC-KR.key = N +EUC-KR = Coreeană + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thailandeză + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turcă + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnameză + diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0539ffd08a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Nume utilizator:"> +<!ENTITY editfield1.label "Parolă:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Copiază"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Selectează tot"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b3339741e2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Alertă +Confirm=Confirmare +ConfirmCheck=Confirmare +Prompt=Cerere +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autentificare necesară - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Parolă necesară - %S +Select=Selecție +OK=Ok +Cancel=Renunță +Yes=&Da +No=&Nu +Save=&Salvează +Revert=&Revenire +DontSave=&Nu salva +ScriptDlgGenericHeading=[Aplicație JavaScript] +ScriptDlgHeading=Pagina de la %S spune: +ScriptDialogLabel=Împiedică această pagină să mai creeze alte casete de dialog +ScriptDialogPreventTitle=Confirmă preferințele pentru casetele de dialog +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S cere numele tău de utilizator și parola. Site-ul spune: „%1$S” +EnterLoginForProxy3=Proxy-ul %2$S cere un nume de utilizator și o parolă. Site-ul spune: „%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S cere numele tău de utilizator și parola. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S cere numele tău de utilizator și parola. AVERTISMENT: Parola nu va fi trimisă site-ului web pe care îl vizitezi în prezent! +EnterPasswordFor=Introdu parola pentru %1$S pe %2$S diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..193c5e8703 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Salvează imaginea +SaveMediaTitle=Salvare media +SaveVideoTitle=Salvează videoclipul +SaveAudioTitle=Salvează audioul +SaveLinkTitle=Salvează ca +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Pagină web, completă +WebPageHTMLOnlyFilter=Pagină web, numai HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Pagină web, numai XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Pagină web, numai SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Pagină web, numai XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_fișiere diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5b40df7950 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Ore"> +<!ENTITY time.minute.label "Minute"> +<!ENTITY time.second.label "Secunde"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milisecunde"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "zz"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "An"> +<!ENTITY date.month.label "Lună"> +<!ENTITY date.day.label "Zi"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Curăță"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..7a7c1a454f --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Ok +button-cancel=Renunță +button-help=Ajutor +button-disclosure=Mai multe informații +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=j +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bc6f81a8b3 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "Renunță"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a0a4810ac9 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Caută"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Caută din nou"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "G"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..858b1c7a09 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Politicii îi lipsește o directivă necesară „%S” + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = Directiva „%1$S” conține un cuvânt-cheie interzis: %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = Directiva „%1$S” conține o sursă a protocolului interzisă: %2$S: + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = Protocolul %2$S: are nevoie de o gazdă în directivele „%1$S” + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = „%1$S” trebuie să includă sursa %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: sursele de caractere pentru specificare globală din directivele „%1$S” trebuie să includă cel puțin un domeniu negeneric (de ex. *.example.com și nu *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Dezinstalează %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Extensia „%S” cere să fie dezinstalată. Ce vrei să faci? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Dezinstalează +uninstall.confirmation.button-1.label = Păstrează instalată + +saveaspdf.saveasdialog.title = Salvează ca + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = O extensie, %S, a schimbat pagina pe care o vezi când deschizi o filă nouă. +newTabControlled.learnMore = Află mai multe + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = O extensie, %S, a schimbat ce vezi când deschizi pagina de start și ferestre noi. +homepageControlled.learnMore = Află mai multe + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = O extensie, %1$S, ascunde câteva dintre filele tale. Poți accesa în continuare toate filele tale folosind %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Află mai multe diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3d631211b --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Ieșire +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7821b8771 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Toate fișierele +htmlTitle=Fișiere HTML +textTitle=Fișiere text +imageTitle=Fișiere imagine +xmlTitle=Fișiere XML +xulTitle=Fișiere XUL +appsTitle=Aplicații +audioTitle=Fișiere audio +videoTitle=Fișiere video + +formatLabel=Format: + diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf02d298fe --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Nu s-a găsit textul +WrappedToTop=Sfârșitul paginii, continuare de la început +WrappedToBottom=Începutul paginii, continuare de la sfârșit +NormalFind=Caută în pagină +FastFind=Găsire rapidă +FastFindLinks=Găsire rapidă (doar linkuri) +CaseSensitive=(Nu ignora majuscule) +MatchDiacritics=(Respectă diacriticele) +EntireWord=(Numai cuvinte întregi) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 din #2 rezultat;#1 din #2 rezultate;#1 din #2 de rezultate +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Mai mult de #1 rezultat;Mai mult de #1 rezultate;Mai mult de #1 de rezultate diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3f4ec6bee --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Implicită +extension.default-theme@mozilla.org.description=O temă cu paleta de culori a sistemului de operare. + diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c38631b97 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=ro-RO, ro, en-US, en-GB, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=5 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..a819528010 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Săgeată sus +VK_DOWN=Săgeată jos +VK_LEFT=Săgeată stânga +VK_RIGHT=Săgeată dreapta +VK_PAGE_UP=Pagină sus +VK_PAGE_DOWN=Pagină jos +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Acasă +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc1da577aa --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Cartea Mozillei, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'Fiara îmbrăcă <em>veșminte noi</em> și studie căile <em>Timpului</em>, <em>Spațiului</em>, <em>Luminii</em> și ale <em>Fluxului</em> de energie prin Univers. Din studiile sale, Fiara născoci structuri noi din <em>metal oxidat</em> și vesti slăvile lor. Iar ceata Fiarei se veseli, descoperind menirea primenită în aceste <em>învățături</em>.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'din <strong>Cartea Mozillei,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..1bf59b9a19 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Ascultă +back = Înapoi +start = Pornește +stop = Oprește +forward = Înainte +speed = Viteză +selectvoicelabel = Voce: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Implicit + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..de0fc431dd --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Închide acest mesaj"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Verifică pentru actualizări…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Află mai multe"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Ok!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Mai multe acțiuni"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e33374ce71 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Tipărește +optionsTabLabelGTK=Opțiuni + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Opțiuni: +appearanceTitleMac=Aspect: +pageHeadersTitleMac=Anteturile paginii: +pageFootersTitleMac=Subsoluri de pagină: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Opțiuni + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignoră scalarea și m_icșorează pentru încadrare pe lățimea foii +selectionOnly=Tipărește d_oar selecția +printBGOptions=Tipărește fundalurile +printBGColors=Tipărește _culorile de fundal +printBGImages=Tipărește i_maginile de fundal +headerFooter=Antet și subsol +left=Stânga +center=Centru +right=Dreapta +headerFooterBlank=--nimic-- +headerFooterTitle=Titlu +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Data/ora +headerFooterPage=Pagina # +headerFooterPageTotal=Pagina # din # +headerFooterCustom=Personalizat… +customHeaderFooterPrompt=Te rugăm să introduci textul personalizat pentru antet/subsol + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Tipărește selecția +summaryShrinkToFitTitle=Micșorează pentru încadrare în pagină +summaryPrintBGColorsTitle=Tipărește culorile BG +summaryPrintBGImagesTitle=Tipărește imaginile de fundal +summaryHeaderTitle=Anteturile paginii +summaryFooterTitle=Subsoluri de pagină +summaryNAValue=Indisponibil +summaryOnValue=Activat +summaryOffValue=Dezactivat diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b9c455b419 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Reîmprospătează &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Aproape am terminat…"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b04cb20cc --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Se pare că nu ai mai pornit %S de ceva vreme. Vrei să-l cureți ca nou, pentru o nouă experiență? Și apropo, bine ai revenit! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Se pare că ai reinstalat %S. Vrei să fie curățată pentru o experiență nouă? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Reîmprospătează %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a58b218e5a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Adaugă în dicționar"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "u"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Anulează adăugarea la dicționar"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Verifică ortografia"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(nicio sugestie de ortografie)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Limbi"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "L"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Curăță"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Completează autentificarea"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "f"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Completează parola"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "r"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Completează utilizatorul"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "r"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(nicio sugestie de autentificare)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Vezi datele de autentificare salvate"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5914f6cc2a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restaurează ordinea coloanelor"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..59fdbf2279 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Redare"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pauză"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Dezactivează sunetul"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Activează sunetul"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Ecran complet"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Ieși din modul ecran complet"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Proiectează pe ecran"> +<!ENTITY closedCaption.off "Dezactivează"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Glisor de volum"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Picture-in-Picture"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Vizionează în modul Picture-in-Picture"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Redai videoclipuri în prim plan în timp ce faci altceva în &brandShortName;"> + +<!ENTITY error.aborted "Încărcarea videoclipului a fost oprită."> +<!ENTITY error.network "Redarea videoclipului a fost abandonată datorită unei erori de rețea."> +<!ENTITY error.decode "Videoclipul nu poate fi redat deoarece fișierul este corupt."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Formatul videoclipului sau tipul MIME nu este suportat."> +<!ENTITY error.noSource2 "Nu s-a găsit niciun videoclip cu format sau tip MIME suportat."> +<!ENTITY error.generic "Redarea videoclipului a fost abandonată datorită unei erori necunoscute."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Acest videoclip este redat în modul Picture-in-Picture."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..8191295f9e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Mergi la rândul +goToLineText = Introdu numărul rândului +invalidInputTitle = Date introduse nevalide +invalidInputText = Numărul de rând introdus este nevalid. +outOfRangeTitle = Rândul nu a fost găsit +outOfRangeText = Nu s-a găsit rândul specificat. +viewSelectionSourceTitle = Sursă DOM pentru selecție + +context_goToLine_label = Mergi la rândul… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Încadrează rândurile lungi +context_highlightSyntax_label = Evidențierea sintaxei diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..697428cf80 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Bine ai venit la %S +default-last-title=Încheiere %S +default-first-title-mac=Introducere +default-last-title-mac=Încheiere diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..4abdbebef5 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d;d + +downloadErrorAlertTitle=Eroare de descărcare +downloadErrorGeneric=Descărcarea nu poate fi salvată deoarece s-a produs o eroare necunoscută.\n\nTe rugăm să încerci din nou. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Anulezi toate descărcările? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Dacă ieși acum, 1 descărcare va fi anulată. Sigur vrei să ieși? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Dacă ieși acum, %S descărcări vor fi anulate. Sigur vrei să ieși? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Dacă ieși acum, 1 descărcare va fi anulată. Sigur vrei să ieși? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Dacă ieși acum, %S descărcări vor fi anulate. Sigur vrei să ieși? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Anulezi toate descărcările? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Dacă te deconectezi acum, 1 descărcare va fi anulată. Sigur vrei să te deconectezi? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Dacă te deconectezi acum, %S descărcări vor fi anulate. Sigur vrei să te deconectezi? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Anulezi toate descărcările? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Dacă închizi toate ferestrele de navigare privată acum, 1 descărcare va fi anulată. Sigur vrei să părăsești navigarea privată? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Dacă închizi toate ferestrele de navigare privată acum, %S descărcări vor fi anulate. Sigur vrei să părăsești navigarea privată? +cancelDownloadsOKText=Anulează 1 descărcare +cancelDownloadsOKTextMultiple=Anulează %S descărcări +dontQuitButtonWin=Nu ieși +dontQuitButtonMac=Nu ieși +dontGoOfflineButton=Rămâi online +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Rămâi în navigarea privată + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Foarte repede + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=byți +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S din %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S din %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S rămas +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S rămas +timeFewSeconds2=Au mai rămas câteva secunde +timeUnknown2=Timp rămas necunoscut + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=Resursă %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=fișier local + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Ieri + +fileExecutableSecurityWarning=„%S” este un fișier executabil. Fișierele executabile pot conține viruși sau alte coduri rău intenționate care ar putea afecta buna funcționare a calculatorului. Fii prudent la deschiderea acestui fișier. Sigur vrei să lansezi „%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Deschizi fișierul executabil? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Descărcări diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b79d276545 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Setările pot fi schimbate din fereastra de preferințe &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Setările pot fi schimbate din fereastra de opțiuni &brandShortName;."> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c917f30db --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Ai ales să deschizi:"> +<!ENTITY from.label "De la:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Ce să facă &brandShortName; cu acest fișier?"> + +<!ENTITY openWith.label "Deschide cu"> +<!ENTITY openWith.accesskey "O"> +<!ENTITY other.label "Altceva…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Salvează fișierul"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "S"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Fă la fel în mod automat pentru fișiere ca acesta de acum înainte."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "care este:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Alege…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "A"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Răsfoiește…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "f"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Vrei să salvezi acest fișier?"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..42dc028c16 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Deschidere %S +saveDialogTitle=Introdu numele fișierului de salvat… +defaultApp=%S (implicit) +chooseAppFilePickerTitle=Alege aplicația ajutătoare +badApp=Aplicația pe care ai ales-o („%S”) nu poate fi găsită. Verifică numele fișierului sau alege altă aplicație. +badApp.title=Aplicație negăsită +badPermissions=Fișierul nu a putut fi salvat pentru că nu ai permisiunile necesare. Alege un alt director în care să îl salvezi. +badPermissions.title=Permisiuni de salvare nevalide +unknownAccept.label=Salvează fișierul +unknownCancel.label=Renunță +fileType=Fișier %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Format de document portabil (PDF) +avifExtHandlerDescription=Fișier imagine AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Format de document portabil (PDF) +svgExtHandlerDescription=Grafică vectorială scalabilă (SVG) +webpExtHandlerDescription=Imagine WebP +xmlExtHandlerDescription=Limbaj extensibil de marcare (XML) diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7968648217 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Află mai multe…"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1138d431a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S este incompatibil cu %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S nu a putut fi verificat pentru a fi folosit în %2$S și a fost dezactivat. +notification.unsigned=%1$S nu a putut fi verificat pentru a fi folosit în %2$S. Continuă cu atenție. +notification.unsigned.link=Mai multe informații +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S a fost dezactivat din cauza unor probleme de securitate sau stabilitate. +notification.blocked.link=Mai multe informații +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Se știe că %1$S poate provoca probleme de securitate sau stabilitate. +notification.softblocked.link=Mai multe informații +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=O actualizare importantă este disponibilă pentru %1$S. +notification.outdated.link=Actualizează acum +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S este cunoscut a fi vulnerabil și ar trebui să fie actualizat. +notification.vulnerableUpdatable.link=Actualizează acum +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S este cunoscut a fi vulnerabil. Utilizați cu prudență. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Mai multe informații +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S va fi dezinstalat după ce închizi această filă. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=A apărut o eroare la descărcarea %1$S. +notification.downloadError.retry=Încearcă din nou +notification.downloadError.retry.tooltip=Încearcă să descarci din nou suplimentul +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=A apărut o eroare la instalarea %1$S. +notification.installError.retry=Încearcă din nou +notification.installError.retry.tooltip=Încearcă să descarci și să instalezi din nou acest supliment +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S va fi instalat în scurt timp. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S este incompatibil cu %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S nu a putut fi verificat pentru a fi folosit în %2$S și a fost dezactivat. +details.notification.unsigned=%1$S nu a putut fi verificat pentru a fi folosit în %2$S. Continuă cu atenție. +details.notification.unsigned.link=Mai multe informații +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S a fost dezactivat din cauza unor probleme de securitate sau stabilitate. +details.notification.blocked.link=Mai multe informații +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Se știe că %1$S poate provoca probleme de securitate sau stabilitate. +details.notification.softblocked.link=Mai multe informații +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=O actualizare importantă este disponibilă pentru %1$S. +details.notification.outdated.link=Actualizează acum +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S este cunoscut a fi vulnerabil și ar trebui să fie actualizat. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Actualizează acum +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S este cunoscut a fi vulnerabil. Utilizați cu prudență. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Mai multe informații +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S va fi dezinstalat după ce închizi această filă. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S va fi instalat în scurt timp. + +type.extension.name=Extensii +type.themes.name=Teme +type.locale.name=Limbi +type.plugin.name=Pluginuri +type.dictionary.name=Dicționare +type.service.name=Servicii +type.legacy.name=Extensii obsolete +type.unsupported.name=Fără suport + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Personalizează %S +listHeading.extension=Gestionează extensiile +listHeading.shortcuts=Gestionează comenzile rapide ale extensiilor +listHeading.theme=Gestionează temele +listHeading.plugin=Gestionează pluginurile +listHeading.locale=Gestionează limbile +listHeading.dictionary=Gestionează dicționarele + +searchLabel.extension=Caută mai multe extensii +searchLabel.theme=Caută mai multe teme diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..25e96056a6 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Alege o altă aplicație"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Alege…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "A"> +<!ENTITY accept "Deschide linkul"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..da8067d840 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Lansează aplicația +protocol.description=Acest link trebuie să fie deschis cu o aplicație. +protocol.choices.label=Trimite către: +protocol.checkbox.label=Ține minte decizia mea pentru linkurile %S. +protocol.checkbox.accesskey=r +protocol.checkbox.extra=Această setare poate fi schimbată în preferințele %S. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Dezactivat în ferestre private + +choose.application.title=Altă aplicație… diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..dbb5e8a678 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Închide %S +restartMessageNoUnlocker2=%S rulează deja, dar nu răspunde. Ca să folosești %S, trebuie să închizi mai întâi procesul %S existent, să repornești dispozitivul și să folosești un profil diferit. +restartMessageUnlocker=%S rulează deja, însă nu răspunde. Vechiul proces %S trebuie închis pentru a deschide o fereastră nouă. +restartMessageNoUnlockerMac=O instanță de %S e deschisă deja. Nu pot fi deschise mai multe instanțe de %S în același timp. +restartMessageUnlockerMac=O instanță de %S e deschisă deja. Instanța de %S care rulează va fi terminată pentru a o deschide pe aceasta. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: „%S” - Cale: „%S” + +pleaseSelectTitle=Selectează profilul +pleaseSelect=Te rugăm să selectezi un profil pentru a porni %S sau creează un profil nou. + +renameProfileTitle=Redenumește profilul +renameProfilePrompt=Redenumește profilul „%S” în: + +profileNameInvalidTitle=Denumire nevalidă de profil +profileNameInvalid=Denumirea de profil „%S” nu este permisă. + +chooseFolder=Alege dosarul profilului +profileNameEmpty=Nu este permis ca numele profilului să fie gol. +invalidChar=Caracterul „%S” nu este permis în numele de profiluri. Te rugăm să alegi un nume diferit. + +deleteTitle=Șterge profilul +deleteProfileConfirm=Ștergerea unui profil va duce la eliminarea sa din lista de profiluri disponibile, iar această acțiune este ireversibilă.\nDe asemenea, poți alege să ștergi fișierele de date ale profilului, inclusiv setările, certificatele și alte date care au legătură cu utilizatorul. Această opțiune va șterge dosarul „%S”, iar această acțiune este ireversibilă.\nVrei să ștergi fișierele de date ale profilului? +deleteFiles=Șterge fișierele +dontDeleteFiles=Nu șterge fișierele + +profileCreationFailed=Profilul nu a putut fi creat. Probabil că dosarul ales nu este cu drepturi de scriere. +profileCreationFailedTitle=Crearea profilulului a eșuat +profileExists=Există deja un profil cu acest nume. Te rugăm să alegi un nume diferit. +profileFinishText=Clic pe Încheiere pentru a crea acest profil nou. +profileFinishTextMac=Clic pe Terminat pentru a crea acest profil nou. +profileMissing=Profilul %S nu poate fi încărcat. Probabil lipsește sau este inaccesibil. +profileMissingTitle=Profil lipsă +profileDeletionFailed=Profilul nu a putut fi șters deoarece poate fi în uz. +profileDeletionFailedTitle=Nu a reușit ștergerea + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Date vechi %S + +flushFailTitle=Schimbări nesalvate +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=O altă copie %1$S a modificat profilurile. Trebuie să repornești %2$S înainte de a putea face alte modificări. +flushFailMessage=O eroare neașteptată a împiedicat salvarea modificărilor tale. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Repornește %S +flushFailExitButton=Ieși diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcff643f73 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nu, mulțumesc +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Repornește mai târziu +restartLaterButton.accesskey=R +restartNowButton=Repornește %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Instalare eșuată + +installSuccess=Actualizarea a fost instalată cu succes +installPending=Instalare în așteptare +patchApplyFailure=Actualizarea nu a putut fi instalată (Aplicarea peticului a eșuat) +elevationFailure=Nu ai permisiunile necesare pentru a instala această actualizare. Te rugăm să contactezi administratorul de sistem. + +check_error-200=Fișier malformat XML de actualizare (200) +check_error-403=Acces refuzat (403) +check_error-404=Nu s-a găsit fișierul XML de actualizare (404) +check_error-500=Eroare internă a serverului (500) +check_error-2152398849=Eșec (motiv necunoscut) +check_error-2152398861=Conexiune refuzată +check_error-2152398862=Conectare expirată +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Rețeaua este offline (conectează-te online) +check_error-2152398867=Port nepermis +check_error-2152398868=Nu s-au primit date (te rugăm să încerci din nou) +check_error-2152398878=Nu s-a găsit serverul de actualizare (verificați conexiunea la internet) +check_error-2152398890=Nu s-a găsit serverul proxy (verificați conexiunea la internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Rețeaua este offline (conectează-te online) +check_error-2152398919=Transferul de date a fost întrerupt (te rugăm să încerci din nou) +check_error-2152398920=Conexiunea la serverul proxy a fost refuzată +check_error-2153390069=Certificatul serverului a expirat (te rugăm să ajustezi ceasul sistemului la data și ora corectă dacă sunt incorecte) +check_error-verification_failed=Nu s-a putut verifica integritatea acestei actualizări diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..520d0736e4 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Folosește managerul de parole pentru a reține această parolă. +savePasswordTitle = Confirmă +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Vrei ca %1$S să salveze aceste date de autentificare pentru %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Vrei ca %1$S să salveze această parolă pentru %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Salvează +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Nu salva +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Nu salva niciodată +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = Vrei să actualizezi aceste date de autentificare? +updateLoginMsgNoUser = Vrei să actualizezi această parolă? +updateLoginMsgAddUsername = Ai vrea să adaugi un nume de utilizator la parola salvată? +updateLoginButtonText = Actualizează +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Nu actualiza +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonDelete.label = Elimină datele de autentificare salvate +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Dorești să se memoreze parola pentru „%1$S” pe %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Vrei să se memoreze parola pe %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Niciun nume de utilizator +togglePasswordLabel=Afișează parola +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = &Nu acum +neverForSiteButtonText = Niciodată pentru acest site +rememberButtonText = &Reține +passwordChangeTitle = Confirmă schimbarea parolei +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Dorești să se actualizeze parola salvată pentru „%S”? +updatePasswordMsgNoUser = Vrei să actualizezi parola salvată? +userSelectText2 = Selectează care autentificare să o actualizezi: +loginsDescriptionAll2=Sunt stocate pe calculator autentificările pentru următoarele site-uri + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Folosește o parolă generată securizat +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S va salva această parolă pentru acest site web. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Niciun nume de utilizator + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Din acest site web + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Această conexiune nu este sigură. Datele de autentificare introduse aici ar putea fi compromise. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Află mai multe + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Vezi datele de autentificare salvate diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..5fe93de692 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Meniul de marcaje +BookmarksToolbarFolderTitle=Bara de marcaje +OtherBookmarksFolderTitle=Alte marcaje +TagsFolderTitle=Etichete +MobileBookmarksFolderTitle=Marcaje mobile +OrganizerQueryHistory=Istoric +OrganizerQueryDownloads=Descărcări +OrganizerQueryAllBookmarks=Toate marcajele + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Azi +finduri-AgeInDays-is-1=Ieri +finduri-AgeInDays-is=Acum %S zile +finduri-AgeInDays-last-is=Ultimele %S zile +finduri-AgeInDays-isgreater=Mai vechi de %S zile +finduri-AgeInMonths-is-0=Luna aceasta +finduri-AgeInMonths-isgreater=Mai vechi de %S luni + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(fișiere locale) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-ro/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..65794a92b9 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Atinge aici pentru a activa pluginul."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Activează pluginul."> +<!ENTITY checkForUpdates "Caută actualizări…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "Acest plugin a fost dezactivat pentru a te proteja."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Ascunde pluginul"> +<!ENTITY managePlugins "Gestionează pluginurile…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> + +<!ENTITY reloadPlugin.pre ""> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "Reîncarcă pagina"> +<!ENTITY reloadPlugin.post " pentru a încerca din nou."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Trimite raportul de defecțiuni"> +<!ENTITY report.submitting "Se trimite raportul…"> +<!ENTITY report.submitted "S-a trimis raportul de defecțiuni."> +<!ENTITY report.disabled "Raportarea de defecțiuni e dezactivată."> +<!ENTITY report.failed "Trimiterea a eșuat."> +<!ENTITY report.unavailable "Niciun raport disponibil."> +<!ENTITY report.comment "Adaugă un comentariu (comentariile sunt vizibile public)"> +<!ENTITY report.pageURL "Include adresa (URL-ul) paginii"> + +<!ENTITY plugin.file "Fișier"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "Tipuri MIME"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Activează modul protejat Adobe Flash"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Blochează conținutul periculos și intruziv Flash"> diff --git a/l10n-ro/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-ro/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..725129fda1 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Adăugare motor de căutare +addEngineConfirmation=Adaugi „%S” în lista de motoare disponibile în bara de căutare?\n\nDe la: %S +addEngineAsCurrentText=Fă-l motor&ul de căutare actual +addEngineAddButtonLabel=Adaugă + +error_loading_engine_title=Eroare de descărcare +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S nu a putut descărca pluginul de căutare de la:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S nu a putut instala pluginul de căutare de la „%S” pentru că un motor de căutare cu același nume există deja. + +error_invalid_engine_title=Eroare de instalare +error_invalid_format_title=Format nevalid +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S nu a reușit instalarea motorului de căutare de la: %2$S diff --git a/l10n-ro/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ro/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..57e928dc5e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Rapoarte de defecțiuni + +submit-all-button-label = Trimite tot +delete-button-label = Șterge-le pe toate +delete-confirm-title = Sigur vrei asta? +delete-unsubmitted-description = Acest lucru va șterge toate rapoartele de defecțiuni netrimise și este ireversibil. +delete-submitted-description = Acest lucru va elimina lista rapoartelor de defecțiuni trimise, însă nu va șterge datele trimise. Această acțiune este ireversibilă. + +crashes-unsubmitted-label = Rapoarte de defecțiuni netrimise +id-heading = ID-ul raportului +date-crashed-heading = Data defecțiunii +submit-crash-button-label = Trimite +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Eșuat + +crashes-submitted-label = Rapoarte de defecțiuni trimise +date-submitted-heading = Data trimiterii +view-crash-button-label = Vezi + +no-reports-label = Nu s-au trimis rapoarte de defecțiuni. +no-config-label = Această aplicație nu a fost configurată să afișeze rapoartele de defecțiuni. Preferința <code>breakpad.reportURL</code> trebuie setată. diff --git a/l10n-ro/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ro/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..4bd474ab6c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Raportor de defecțiuni +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Raportor de defecțiuni %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Aplicația a întâlnit o problemă și s-a închis neașteptat.\n\nDin nefericire, raportorul de defecțiuni nu poate să trimită un raport pentru această defecțiune.\n\nDetalii: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s a întâlnit o problemă și s-a închis neașteptat.\n\nDin nefericire, raportorul de defecțiuni nu poate să trimită un raport de defecțiuni.\n\nDetalii: %s +CrashReporterSorry=Ne pare rău +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s a întâlnit o problemă și s-a închis neașteptat.\n\nPentru a ne ajuta să diagnosticăm și să reparăm problema, ne poți trimite un raport de defecțiuni. +CrashReporterDefault=Această aplicație este rulată după o încheiere neașteptată a programului pentru a raporta problema distribuitorului aplicației. Nu ar trebui executată direct. +Details=Detalii… +ViewReportTitle=Conținutul raportului +CommentGrayText=Adaugă un comentariu (comentariile sunt vizibile public) +ExtraReportInfo=Acest raport conține și informații tehnice cu privire la stadiul aplicației când s-a închis neașteptat. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Anunță %s despre această problemă pentru a putea fi remediată +CheckIncludeURL=Include adresa paginii pe care eram +CheckAllowEmail=Permite %s să mă contacteze cu privire la acest raport +EmailGrayText=Introdu adresa ta de e-mail aici +ReportPreSubmit2=Raportul de defecțiuni va fi trimis înainte să ieși sau sau să repornești. +ReportDuringSubmit2=Se trimite raportul… +ReportSubmitSuccess=Raport trimis cu succes! +ReportSubmitFailed=A apărut o problemă la trimiterea raportului. +ReportResubmit=Se retrimit rapoartele a căror trimitere a eșuat… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Închide %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Repornește %s +Ok=Ok +Close=Închide + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID-ul defecțiunii: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Poți vedea detaliile acestei probleme la %s +ErrorBadArguments=Aplicația a primit un argument nevalid. +ErrorExtraFileExists=Aplicația nu a lăsat un fișier cu date în urmă. +ErrorExtraFileRead=Nu se poate citi din fișierul de date al aplicației. +ErrorExtraFileMove=Nu se poate muta fișierul de date al aplicației. +ErrorDumpFileExists=Aplicația nu a lăsat un fișier cu date despre problemă. +ErrorDumpFileMove=Nu se poate muta fișierul cu datele despre problemă. +ErrorNoProductName=Aplicația nu s-a identificat. +ErrorNoServerURL=Aplicația nu a specificat un server către care să fie raportată defecțiunea. +ErrorNoSettingsPath=Nu se găsesc setările raportorului de defecțiuni. +ErrorCreateDumpDir=Nu s-a putut crea directorul pentru fișierul cu date despre problemă. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Versiunea %s pe care o folosești nu mai este suportată. Rapoartele de defecțiuni nu mai sunt acceptate pentru această versiune. Te rugăm să iei în considerare trecerea la o versiune suportată. + diff --git a/l10n-ro/toolkit/defines.inc b/l10n-ro/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..585b0dcdfb --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Română (România) diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..109a2fbcef --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Despre Despre +about-about-note = + Aceasta este o listă de pagini „despre” pentru folosul tău.<br/> + Unele din ele pot părea confuze. Altele sunt doar pentru diagnosticare.<br/> + Și unele sunt omise fiindcă necesită texte de intrare. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e8d471b81 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,410 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Manager de suplimente +addons-page-title = Manager de suplimente +search-header = + .placeholder = Caută pe addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Căutare +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = Nu ai vreun supliment de acest tip instalat +list-empty-available-updates = + .value = Nicio actualizare găsită +list-empty-recent-updates = + .value = Nu ai actualizat recent niciun supliment +list-empty-find-updates = + .label = Caută actualizări +list-empty-button = + .label = Află mai multe despre suplimente +help-button = Suport pentru suplimente +sidebar-help-button-title = + .title = Suport pentru suplimente +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni { -brand-short-name } + *[other] Preferințe { -brand-short-name } + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni { -brand-short-name } + *[other] Preferințe { -brand-short-name } + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Unele extensii nu au putut fi verificate +show-all-extensions-button = + .label = Afișează toate extensiile +cmd-show-details = + .label = Afișează mai multe informații + .accesskey = A +cmd-find-updates = + .label = Caută actualizări + .accesskey = F +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni + *[other] Preferințe + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +cmd-enable-theme = + .label = Poartă tema + .accesskey = P +cmd-disable-theme = + .label = Nu mai purta tema + .accesskey = N +cmd-install-addon = + .label = Instalează + .accesskey = I +cmd-contribute = + .label = Contribuie + .accesskey = C + .tooltiptext = Contribuie la dezvoltarea acestui supliment +detail-version = + .label = Versiune +detail-last-updated = + .label = Ultima actualizare +detail-contributions-description = Dezvoltatorul acestei extensii îți cere sprijinul pentru continuarea perfecționării acesteia printr-o mică donație. +detail-contributions-button = Contribuie + .title = Contrbuie la dezvoltarea acestui supliment + .accesskey = C +detail-update-type = + .value = Actualizări automate +detail-update-default = + .label = Implicit + .tooltiptext = Instalează automat actualizări doar dacă aceasta e setarea implicită +detail-update-automatic = + .label = Activate + .tooltiptext = Instalează actualizări automat +detail-update-manual = + .label = Dezactivate + .tooltiptext = Nu instala actualizările automat +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Rulează în ferestre private +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Nepermis în ferestre private +detail-private-disallowed-description2 = Această extensie nu rulează în navigare privată. <a data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</a> +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Necesită acces la ferestre private +detail-private-required-description2 = Această extensie are acces la activitățile tale online în navigarea privată. <a data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</a> +detail-private-browsing-on = + .label = Permite + .tooltiptext = Activează în navigarea privată +detail-private-browsing-off = + .label = Nu permite + .tooltiptext = Dezactivează în navigarea privată +detail-home = + .label = Pagină de start +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Profilul suplimentului +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Caută actualizări + .accesskey = f + .tooltiptext = Caută actualizări pentru acest supliment +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni + *[other] Preferințe + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Schimbă opțiunile acestui supliment + *[other] Schimbă preferințele acestui supliment + } +detail-rating = + .value = Evaluare +addon-restart-now = + .label = Repornește acum +disabled-unsigned-heading = + .value = Unele suplimente au fost dezactivate +disabled-unsigned-description = Următoarele suplimente nu au fost verificate pentru a fi folosite în { -brand-short-name }. Poți <label data-l10n-name="find-addons">să găsești înlocuitoare</label> sau să întrebi dezvoltatorii pentru a fi verificate. +disabled-unsigned-learn-more = Află mai multe despre eforturile noastre de a te ține în siguranță online. +disabled-unsigned-devinfo = Dezvoltatorii interesați în verificarea suplimentelor pot continua cu citirea <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>. +plugin-deprecation-description = Lipsește ceva? Unele pluginuri nu mai sunt suportate de { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</label> +legacy-warning-show-legacy = Afișează extensiile obsolete +legacy-extensions = + .value = Extensii obsolete +legacy-extensions-description = Aceste extensii nu îndeplinesc standardele actuale ale { -brand-short-name } astfel încât au fost dezactivate. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Află despre schimbările aduse suplimentelor</label> +private-browsing-description2 = + { -brand-short-name } schimbă felul în care extensiile funcționează în navigarea privată. Orice extensie nouă pe care o adaugi în { -brand-short-name } nu va rula în mod implicit în cadrul ferestrelor private. Dacă nu permiți asta din setări, extensia nu va funcționa în timpul navigării private și nu va avea acces la activitățile tale online. Am făcut această modificare pentru ca navigarea privată să rămână privată. + <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Află cum să gestionezi setările pentru extensii</label>. +addon-category-discover = Recomandări +addon-category-discover-title = + .title = Recomandări +addon-category-extension = Extensii +addon-category-extension-title = + .title = Extensii +addon-category-theme = Teme +addon-category-theme-title = + .title = Teme +addon-category-plugin = Pluginuri +addon-category-plugin-title = + .title = Pluginuri +addon-category-dictionary = Dicționare +addon-category-dictionary-title = + .title = Dicționare +addon-category-locale = Limbi +addon-category-locale-title = + .title = Limbi +addon-category-available-updates = Actualizări disponibile +addon-category-available-updates-title = + .title = Actualizări disponibile +addon-category-recent-updates = Actualizări recente +addon-category-recent-updates-title = + .title = Actualizări recente + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Toate suplimentele sunt dezactivate în modul Sigur. +extensions-warning-check-compatibility = Verificarea compatibilității suplimentelor este dezactivată. Ai putea avea suplimente incompatibile. +extensions-warning-check-compatibility-button = Activează + .title = Activează verificarea compatibilității suplimentelor +extensions-warning-update-security = Verificarea securității actualizărilor de suplimente este dezactivată. Ai putea primi actualizări compromise. +extensions-warning-update-security-button = Activează + .title = Activează verificarea securității actualizărilor suplimentelor + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Caută actualizări + .accesskey = C +addon-updates-view-updates = Vezi actualizările recente + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Actualizează automat suplimentele + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Resetează toate suplimentele să se actualizeze automat + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = Resetează toate suplimentele să se actualizeze manual + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Se actualizează suplimentele +addon-updates-installed = Suplimentele tale au fost actualizate. +addon-updates-none-found = Nicio actualizare găsită +addon-updates-manual-updates-found = Vezi actualizările disponibile + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Instalează un supliment dintr-un fișier… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = Selectează suplimentul pentru instalare +addon-install-from-file-filter-name = Suplimente +addon-open-about-debugging = Depanează suplimente + .accesskey = b + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Gestionează comenzile rapide ale extensiilor + .accesskey = S +shortcuts-no-addons = Nu ai activat nicio extensie. +shortcuts-no-commands = Următoarele extensii nu au comenzi rapide: +shortcuts-input = + .placeholder = Tastează o comandă rapidă +shortcuts-browserAction2 = Activează butonul pentru bara de unelte +shortcuts-pageAction = Activează acțiunea pe pagină +shortcuts-sidebarAction = Comută bara laterală +shortcuts-modifier-mac = Include Ctrl, Alt sau ⌘ +shortcuts-modifier-other = Include Ctrl sau Alt +shortcuts-invalid = Combinație nevalidă +shortcuts-letter = Tastează o literă +shortcuts-system = Scurtăturile { -brand-short-name } nu pot fi înlocuite +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Comandă rapidă duplicat +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } este folosită drept comandă rapidă în mai mult de un caz. Comenzile rapide duplicat pot produce comportamente neașteptate. +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Deja utilizat de { $addon } +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Afișează încă { $numberToShow } + [few] Afișează încă { $numberToShow } + *[other] Afișează încă { $numberToShow } + } +shortcuts-card-collapse-button = Afișează mai puțin +header-back-button = + .title = Înapoi + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = Extensiile și temele sunt ca un fel de aplicații pentru browser și îți permit să îți protejezi parolele, să descarci videoclipuri, să descoperi oferte, să blochezi reclame enervante, să schimbi aspectul browserului și multe altele. Aceste programe software mici sunt adesea dezvoltate de părți terțe. Iată o selecție pe care { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">o recomandă</a> pentru securitate, performanță și funcționalitate de excepție. +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = Unele dintre aceste recomandări sunt personalizate. Această selecție se bazează pe alte extensii pe care le-ai instalat, pe preferințele de profil și pe statisticile de utilizare. +discopane-notice-learn-more = Află mai multe +privacy-policy = Politică de confidențialitate +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = de <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Utilizatori: { $dailyUsers } +install-extension-button = Adaugă în { -brand-product-name } +install-theme-button = Instalează tema +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Gestionează +find-more-addons = Caută mai multe suplimente +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Mai multe opțiuni + +## Add-on actions + +report-addon-button = Raportează +remove-addon-button = Elimină +# The link will always be shown after the other text. +remove-addon-disabled-button = Nu se poate elimina <a data-l10n-name="link">De ce?</a> +disable-addon-button = Dezactivează +enable-addon-button = Activează +# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this +# is always its label. +extension-enable-addon-button-label = + .aria-label = Activează +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni + *[other] Preferințe + } +details-addon-button = Detalii +release-notes-addon-button = Note privind versiunea +permissions-addon-button = Permisiuni +extension-enabled-heading = Activate +extension-disabled-heading = Dezactivate +theme-enabled-heading = Activate +theme-disabled-heading = Dezactivate +plugin-enabled-heading = Activate +plugin-disabled-heading = Dezactivate +dictionary-enabled-heading = Activate +dictionary-disabled-heading = Dezactivate +locale-enabled-heading = Activate +locale-disabled-heading = Dezactivate +ask-to-activate-button = Întreabă pentru activare +always-activate-button = Activează întotdeauna +never-activate-button = Nu activa niciodată +addon-detail-author-label = Autor +addon-detail-version-label = Versiune +addon-detail-last-updated-label = Ultima actualizare +addon-detail-homepage-label = Pagină de start +addon-detail-rating-label = Evaluare +# Message for add-ons with a staged pending update. +install-postponed-message = Această extensie va fi actualizată la repornirea { -brand-short-name }. +install-postponed-button = Actualizează acum +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Evaluat la { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } din 5 +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (dezactivat) +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] { $numberOfReviews } recenzie + [few] { $numberOfReviews } recenzii + *[other] { $numberOfReviews } de recenzii + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> a fost eliminat. +pending-uninstall-undo-button = Anulează +addon-detail-updates-label = Permite actualizările automate +addon-detail-updates-radio-default = Implicit +addon-detail-updates-radio-on = Activate +addon-detail-updates-radio-off = Dezactivate +addon-detail-update-check-label = Caută actualizări +install-update-button = Actualizare +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Permis în ferestre private + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Când are accesul permis, extensia va avea acces la activitățile tale online în navigarea privată. <a data-l10n-name="learn-more">Află mai multe</a> +addon-detail-private-browsing-allow = Permite +addon-detail-private-browsing-disallow = Nu permite + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } recomandă numai extensiile care ne întrunesc standardele de securitate și performanță + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } +addon-badge-line2 = + .title = Acesta este un supliment oficial realizat de creatorii { -brand-product-name } + .aria-label = { addon-badge-line2.title } + +## + +available-updates-heading = Actualizări disponibile +recent-updates-heading = Actualizări recente +release-notes-loading = Se încarcă... +release-notes-error = Ne pare rău, dar a intervenit o eroare la încărcarea notelor privind versiunea. +addon-permissions-empty = Această extensie nu necesită nicio permisiune +addon-permissions-required = Permisiuni necesare pentru funcționalitatea de bază: +addon-permissions-learnmore = Află mai multe despre permisiuni +recommended-extensions-heading = Extensii recomandate +recommended-themes-heading = Teme recomandate +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Te simți creativ? <a data-l10n-name="link">Construiește-ți propria temă cu Firefox Color.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Gestionează extensiile +theme-heading = Gestionează temele +plugin-heading = Gestionează pluginurile +dictionary-heading = Gestionează dicționarele +locale-heading = Gestionează limbile +updates-heading = Gestionează-ți actualizările +discover-heading = Personalizează { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Gestionează comenzile rapide ale extensiilor +default-heading-search-label = Caută mai multe suplimente +addons-heading-search-input = + .placeholder = Caută pe addons.mozilla.org +addon-page-options-button = + .title = Instrumente pentru toate suplimentele diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c61d183930 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Dezactivează +label-enable = Activează +label-interventions = Intervenţii +label-more-information = Mai multe informații: Bug { $bug } +label-overrides = Suprascrieri ale agentului utilizator +text-disabled-in-about-config = Această funcționalitate a fost dezactivată în about:config +text-no-interventions = Nu a fost folosită nicio intervenție +text-no-overrides = Nu a fost folosită nicio suprascriere a agentului utilizator +text-title = about:compat diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b23e0a7ce5 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = Aceasta ți-ar putea invalida garanția! +config-about-warning-text = Schimbarea setărilor avansate poate dăuna stabilității, securității și performanței acestei aplicații. Ar trebui să continui numai dacă ești sigur de ceea ce faci. +config-about-warning-button = + .label = Accept riscul! +config-about-warning-checkbox = + .label = Afișează această avertizare data viitoare + +config-search-prefs = + .value = Căutare: + .accesskey = r + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Numele preferinței +config-lock-column = + .label = Stare +config-type-column = + .label = Tip +config-value-column = + .label = Valoare + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Clic pentru sortare +config-column-chooser = + .tooltip = Clic pentru a selecta coloanele de afișat + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Copiază + .accesskey = C + +config-copy-name = + .label = Copiază numele + .accesskey = n + +config-copy-value = + .label = Copiază valoarea + .accesskey = v + +config-modify = + .label = Modifică + .accesskey = M + +config-toggle = + .label = Comută + .accesskey = t + +config-reset = + .label = Resetează + .accesskey = R + +config-new = + .label = Nou + .accesskey = w + +config-string = + .label = Text + .accesskey = S + +config-integer = + .label = Număr + .accesskey = I + +config-boolean = + .label = Boolean + .accesskey = B + +config-default = implicită +config-modified = modificată +config-locked = blocată + +config-property-string = text +config-property-int = număr +config-property-bool = boolean + +config-new-prompt = Introdu numele preferinței + +config-nan-title = Valoare nevalidă +config-nan-text = Textul introdus nu este un număr. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Valoare nouă pentru preferința de tip { $type } + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Introdu valoarea pentru preferința de tip { $type } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3eab864c0 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + +about-glean-page-title = Despre Glean +about-glean-description = <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> este o bibliotecă de colectare de date folosită în produsele Mozilla. Pagina este pentru dezvoltatori și tehnicienii de testare care trebuie să <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">configureze starea de depanare și autentificare în Glean SDK</a>. +about-glean-warning = Utilizarea necorespunzătoare a acestei interfețe poate duce la opriri anormale ale { -brand-short-name }. + +tag-pings-label = Alocă această etichetă la toate pingurile trimise +log-pings-label = Înregistrezi sarcina utilă a pingului înainte de transmitere? +send-pings-label = Transmite pingul desemnat +controls-button-label = Setări de transmitere diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5bf770787f --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-httpsonly-insecure-title = Nu este disponibilă o conexiune securizată +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Navighezi în modul doar HTTPS și versiunea HTTPS securizată de <em>{ $websiteUrl }</em> nu este disponibilă. +about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = Cel mai probabil, site-ul web nu are suport pentru HTTPS, dar se poate și ca un atacator să blocheze versiunea HTTPS. +about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Deși riscul de securitate este mic, dacă te decizi să intri pe versiunea HTTP a site-ului, nu trebuie să introduci nicio informație sensibilă, cum ar fi parole, adrese de e-mail sau detalii ale cardurilor de credit. +about-httpsonly-button-make-exception = Acceptă riscul și continuă +about-httpsonly-title = { -brand-short-name } a depistat o potențială problemă de securitate +# Variables: +# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com +about-httpsonly-explanation-unavailable = Navighezi în modul doar HTTPS și versiunea HTTPS securizată de <em>{ $websiteUrl }</em> nu este disponibilă. +about-httpsonly-explanation-question = Care ar putea fi cauza? +about-httpsonly-explanation-nosupport = Cel mai probabil, site-ul web pur și simplu nu acceptă HTTPS. +about-httpsonly-explanation-risk = Este posibil și să fie implicat un atacator. Dacă te decizi să intri pe site, nu trebuie să introduci nicio informație sensibilă, cum ar fi parole, adrese de e-mail sau detalii ale cardurilor de credit. +about-httpsonly-button-accept-and-continue = Acceptă riscul și continuă +about-httpsonly-button-go-back = Înapoi +about-httpsonly-link-learn-more = Află mai multe… diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a4edc371f8 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-mozilla-title-6-27 = Cartea Mozillei, 6:27 +about-mozilla-quote-6-27 = + Bestia și-a continuat studiile cu <em>forțe</em> proaspete, creând lucrări mari de <em>referință</em> + și contemplând noi <em>realități</em>. Bestia și-a creat prozeliți și + acoliți și a făcut din ei forme mai mici, proaspete, de bestii și, prin mijloace <em>rău-voitoare</em>, + i-a trimis în lume. +about-mozilla-from-6-27 = din <strong>Cartea Mozillei,</strong> 6:27 diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30c6387f32 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = Despre rețea +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Socketuri +about-networking-dns = DNS +about-networking-dns-clear-cache-button = Golește cache-ul DNS +about-networking-dns-suffix = Sufix DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Reîmprospătează +about-networking-auto-refresh = Reîmprospătează automat la fiecare 3 secunde +about-networking-hostname = Numele gazdei +about-networking-port = Port +about-networking-http-version = Versiune HTTP +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Activ(ă) +about-networking-idle = Inactiv(ă) +about-networking-host = Gazdă +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Trimise +about-networking-received = Primite +about-networking-family = Familie +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Adrese +about-networking-expires = Expiră (secunde) +about-networking-originAttributesSuffix = Cheie de izolare +about-networking-messages-sent = Mesaje trimise +about-networking-messages-received = Mesaje primite +about-networking-bytes-sent = Byți trimiși +about-networking-bytes-received = Byți primiți +about-networking-logging = Înregistrare în jurnal +about-networking-log-tutorial = Vezi <a data-l10n-name="logging">înregistrarea în jurnal pentru HTTP</a> în ceea ce privește instrucțiunile de folosire a acestui instrument. +about-networking-current-log-file = Fișierul actual pentru jurnal: +about-networking-current-log-modules = Modulele actuale de înregistrare în jurnal: +about-networking-set-log-file = Setează fișierul pentru jurnalizare +about-networking-set-log-modules = Setează modulele de înregistrare în jurnal +about-networking-start-logging = Pornește înregistrarea în jurnal +about-networking-stop-logging = Oprește înregistrarea în jurnal +about-networking-dns-lookup = Analizare DNS +about-networking-dns-lookup-button = Rezolvă +about-networking-dns-domain = Domeniu: +about-networking-dns-lookup-table-column = IP-uri +about-networking-rcwn = Statistici RCWN +about-networking-rcwn-status = Stare RCWN +about-networking-rcwn-cache-won-count = Număr de victorii ale memoriei cache +about-networking-rcwn-net-won-count = Număr de victorii ale rețelei +about-networking-total-network-requests = Număr total de solicitări de rețea +about-networking-rcwn-operation = Operațiunea memoriei cache +about-networking-rcwn-perf-open = Open +about-networking-rcwn-perf-read = Read +about-networking-rcwn-perf-write = Write +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entry Open +about-networking-rcwn-avg-short = Medie mică +about-networking-rcwn-avg-long = Medie lungă +about-networking-rcwn-std-dev-long = Deviație standard lungă +about-networking-rcwn-cache-slow = De câte ori memoria cache este lentă +about-networking-rcwn-cache-not-slow = De câte ori memoria cache nu este lentă +about-networking-networkid = ID rețea +about-networking-networkid-id = ID rețea + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Link stabilit +about-networking-networkid-status-known = Starea linkului este necunoscută + +## + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..546a67c4bf --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Manager de activități + +## Column headers + +column-name = Nume +column-type = Tip +column-energy-impact = Impact energetic +column-memory = Memorie + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = File închise recent +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Preîncărcat: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Filă +type-subframe = Subcadru +type-tracker = Element de urmărire +type-addon = Supliment +type-browser = Browser +type-worker = Worker +type-other = Altul + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Ridicat ({ $value }) +energy-impact-medium = Mediu ({ $value }) +energy-impact-low = Scăzut ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KB +size-MB = { $value } MB +size-GB = { $value } GB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Închide fila +show-addon = + .title = Afișează în managerul de suplimente + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Expedieri de la încărcare: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms) + Expedieri din ultimele câteva secunde: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms) diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d8e3fcf470 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Despre pluginuri + +installed-plugins-label = Pluginuri instalate +no-plugins-are-installed-label = Niciun plugin instalat găsit + +deprecation-description = Lipsește ceva? Unele pluginuri nu mai sunt suportate. <a data-l10n-name="deprecation-link">Află mai multe.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Fișier:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Cale:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versiune:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stare:</span> Activat +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stare:</span> Activat ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stare:</span> Dezactivat +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stare:</span> Dezactivat ({ $blockListState }) + +mime-type-label = Tip MIME +description-label = Descriere +suffixes-label = Sufixe diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ecd14f2f8 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Despre profiluri +profiles-subtitle = Această pagină te ajută să gestionezi profilurile. Fiecare profil este o lume separată care conține istoric, marcaje, setările și suplimente separate. +profiles-create = Creează un profil nou +profiles-restart-title = Repornire +profiles-restart-in-safe-mode = Repornește cu suplimentele dezactivate… +profiles-restart-normal = Repornește normal… +profiles-conflict = O altă copie { -brand-product-name } a modificat profilurile. Trebuie să repornești { -brand-short-name } înainte de a putea face alte modificări. +profiles-flush-fail-title = Schimbări nesalvate +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = O eroare neașteptată a împiedicat salvarea modificărilor tale. +profiles-flush-restart-button = Repornește { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profil: { $name } +profiles-is-default = Profil implicit +profiles-rootdir = Dosar rădăcină + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Director local +profiles-current-profile = Acesta este profilul în uz și nu poate fi șters. +profiles-in-use-profile = Acest profil este folosit în altă aplicație și nu poate fi șters. + +profiles-rename = Redenumește +profiles-remove = Elimină +profiles-set-as-default = Setează ca profil implicit +profiles-launch-profile = Lansează profilul într-un browser nou + +profiles-cannot-set-as-default-title = Imposibil de setat ca implicit +profiles-cannot-set-as-default-message = Profilul implicit nu poate fi modificat pentru { -brand-short-name }. + +profiles-yes = da +profiles-no = nu + +profiles-rename-profile-title = Redenumește profilul… +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Redenumește profilul { $name } + +profiles-invalid-profile-name-title = Denumire nevalidă de profil +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Denumirea de profil „{ $name }” nu este permisă. + +profiles-delete-profile-title = Șterge profilul +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Ștergerea unui profil va duce la eliminarea sa din lista de profiluri disponibile, iar această acțiune este ireversibilă. + De asemenea, poți alege să ștergi fișierele de date ale profilului, inclusiv setările, certificatele și alte date care au legătură cu utilizatorul. Această opțiune va șterge dosarul „{ $dir }”, iar această acțiune este ireversibilă. + Vrei să ștergi fișierele de date ale profilului? +profiles-delete-files = Șterge fișierele +profiles-dont-delete-files = Nu șterge fișierele + +profiles-delete-profile-failed-title = Eroare +profiles-delete-profile-failed-message = A intervenit o eroare la încercarea ștergerii acestui profil. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în Finder + [windows] Deschide dosarul + *[other] Deschide directorul + } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc4054b179 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Despre drepturile tale +rights-intro = { -brand-full-name } este un program liber și cu sursă deschisă, construit de o comunitate de mii de oameni din lumea întreagă. Există câteva lucruri bine pe care ar trebui să le știi: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } este disponibil sub termenii <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Licenței publice Mozilla</a>. Acest lucru înseamnă că poți folosi, copia și distribui { -brand-short-name }. De asemenea, ești binevenit(ă) să modifici cum dorești codul sursă { -brand-short-name } pentru a răspunde nevoilor tale. Licența publică Mozilla îți oferă și dreptul de a distribui versiunile pe care le-ai modificat. +rights-intro-point-2 = Nu ți se acordă niciun drept asupra mărcilor comerciale sau licențe de utilizare a mărcilor comerciale deținute de Mozilla Foundation sau de orice altă parte, inclusiv, fără a se limita la, denumirea sau logoul Firefox. Informațiile suplimentare despre mărcile comerciale se găsesc <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aici</a>. +rights-intro-point-3 = Unele funcționalități din { -brand-short-name }, cum ar fi Raportorul de defecțiuni, oferă opțiunea de a trimite feedback la { -vendor-short-name }. Alegând să trimiți feedback, îi dai permisiunea lui { -vendor-short-name } să folosească feedbackurile pentru a-și îmbunătăți produsele, să publice feedbackurile pe propriile site-uri web și să distribuie feedbackurile. +rights-intro-point-4 = Modul în care folosim informațiile cu caracter personal și feedbackurile trimise la { -vendor-short-name } prin { -brand-short-name } este descris în <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Politica de confidențialitate { -brand-short-name }</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Aici trebuie listate orice politici de confidențialitate aplicabile acestui produs. +rights-intro-point-5 = Unele funcționalități din { -brand-short-name } folosesc servicii de informații bazate pe web, totuși, nu le putem garanta 100% acuratețea sau lipsa erorilor. Detalii suplimentare, inclusiv informații despre dezactivarea funcționalităților care folosesc aceste servicii, sunt disponibile în <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">Termenii de utilizare a serviciilor</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Dacă acest produs include servicii web, orice termeni aplicabili de utilizare a serviciilor trebuie să fie accesibili din secțiunea <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servicii pentru site-uri web</a>. +rights-intro-point-6 = Pentru redarea anumitor tipuri de conținut video, { -brand-short-name } descarcă anumite module de decriptare de la terți. +rights-webservices-header = Servicii de informații bazate pe web în { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } folosește servicii de informații bazate pe web („Servicii”) pentru a oferi unele funcționalități furnizate pentru utilizarea împreună cu această versiune binară de { -brand-short-name } conform termenilor descriși mai jos. Dacă nu vrei să folosești unul sau mai multe Servicii sau dacă termenii de mai jos sunt inacceptabili pentru tine, poți dezactiva funcționalitatea sau Serviciul(le) respectiv(e). Pentru instrucțiuni despre dezactivarea unei funcționalități sau a unui Serviciu, vezi <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aici</a>. Alte funcționalități și Servicii pot fi dezactivate în preferințele aplicației. +rights-safebrowsing = <strong>Navigare în siguranță: </strong>Dezactivarea funcționalității Navigare în siguranță nu este recomandată deoarece ar putea conduce la accesarea de site-uri nesigure. Dacă vrei să dezactivezi complet această funcționalitate, urmează pașii de mai jos: +rights-safebrowsing-term-1 = Deschide preferințele aplicației +rights-safebrowsing-term-2 = Selectează setările de securitate +rights-safebrowsing-term-3 = Deselectează opțiunea „{ enableSafeBrowsing-label }” +enableSafeBrowsing-label = Blochează conținutul periculos și înșelător +rights-safebrowsing-term-4 = Navigarea în siguranță este acum dezactivată +rights-locationawarebrowsing = <strong>Navigarea cu depistarea locației: </strong>este întotdeauna opțională. Informațiile despre locație nu sunt niciodată transmise fără permisiunea ta. Dacă vrei să dezactivezi complet această funcționalitate, urmează pașii de mai jos: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Tastează <code>about:config</code> în bara de adrese +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Tastează geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dă clic dublu pe preferința geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Navigarea cu depistarea locației este acum dezactivată +rights-webservices-unbranded = Aici trebuie incluse prezentarea generală a serviciilor înglobate în produs pentru site-uri web și instrucțiunile aferente de dezactivare, dacă este cazul. +rights-webservices-term-unbranded = Aici trebuie listați orice termeni de utilizare a serviciilor aplicabili produsului. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } și colaboratorii, licențiatorii și partenerii săi lucrează pentru a oferi cele mai precise și actualizate Servicii. Totuși, nu putem garanta că informațiile sunt complete sau lipsite de erori. De exemplu, se poate ca serviciul de Navigare în siguranță să nu identifice unele site-uri riscante și ar putea identifica greșit unele site-uri sigure ca fiind riscante, iar în Serviciul de navigare cu geolocalizare, toate pozițiile recepționate de la furnizorii noștri de servicii sunt doar estimative și nici noi, nici furnizorii noștri de servicii nu garantăm acuratețea poziționărilor oferite. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } poate întrerupe sau modifica Serviciile la libera sa apreciere. +rights-webservices-term-3 = Ești binevenit(ă) să folosești aceste Servicii și versiunea asociată de { -brand-short-name } și { -vendor-short-name } îți acordă drepturile necesare în acest sens. { -vendor-short-name } și licențiatorii săi își rezervă toate celelalte drepturi asupra Serviciilor. Acești termeni nu sunt destinați să limiteze drepturi acordate sub licențe cu sursă deschisă aplicabile { -brand-short-name } sau versiunilor corespunzătoare de cod sursă { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Serviciile sunt furnizate „ca atare”. { -vendor-short-name }, colaboratorii, licențiatorii și distribuitorii săi declină toate garanțiile, exprese ori implicite, inclusiv, fără a se limita la, garanții de vandabilitate sau de adecvare a Serviciilor pentru un scop anume. Vei suporta integral riscul legat de selectarea Serviciilor pentru scopurile tale și cel implicat de calitatea și performanța Serviciilor. Unele jurisdicții nu permit excluderea sau limitarea garanțiilor implicite și atunci este posibil ca prezenta declinare a responsabilității să nu se aplice în cazul tău.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Cu excepția cazurilor prevăzute de lege, { -vendor-short-name }, colaboratorii, licențiatorii și distribuitorii săi nu vor fi trași la răspundere pentru orice daune indirecte, speciale, incidentale, derivate, punitive sau exemplare izvorâte din sau legate în orice fel de utilizarea { -brand-short-name } și a Serviciilor. Răspunderea colectivă în baza prezenților termeni nu va depăși 500 $ (cinci sute de dolari). Unele jurisdicții nu permit excluderea sau limitarea anumitor daune și atunci este posibil ca prezenta excludere și limitare să nu se aplice în cazul tău.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } poate actualiza ocazional acești termeni, după caz. Termenii nu pot fi modificați sau anulați fără acordul scris al { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Acești termeni sunt guvernați de legislația statului California, S.U.A., cu excluderea prevederilor privind conflictul de legi. Dacă orice parte a prezenților termeni este considerată nevalidă sau neexecutabilă, celelalte prevederi vor rămâne integral în vigoare și vor produce efecte depline. În cazul unei neconcordanțe dintre o versiune tradusă a termenilor de față și versiunea în limba engleză, versiunea în limba engleză va prevala. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19073d83de --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Despre scripturile Service Worker +about-service-workers-main-title = Scripturi Service Worker înregistrate +about-service-workers-warning-not-enabled = Scripturile Service Worker nu sunt activate. +about-service-workers-warning-no-service-workers = Niciun Service Worker înregistrat. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Origine: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Domeniu:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Specificația scriptului:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>URL-ul actual al workerului:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Nume de cache activ:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Nume de cache în așteptare:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Punct terminal de transferuri push:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Punct terminal de transferuri push:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Actualizează + +unregister-button = Dezînregistrează + +unregister-error = Nu s-a reușit dezînregistrarea acestui Service Worker. + +waiting = Așteptare… diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0b867b1caf --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,356 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Informații pentru depanare +page-subtitle = + Această pagină conține informații tehnice care ar putea fi utile atunci când + încerci să rezolvi o problemă. Dacă cauți răspunsuri la întrebări comune despre + { -brand-short-name }, verifică <a data-l10n-name="support-link">site-ul nostru de suport</a>. +crashes-title = Rapoarte de defecțiuni +crashes-id = ID-ul raportului +crashes-send-date = Trimis +crashes-all-reports = Toate rapoartele de defecțiuni +crashes-no-config = Această aplicație nu a fost configurată pentru afișarea rapoartelor de defecțiuni. +extensions-title = Extensii +extensions-name = Nume +extensions-enabled = Activat +extensions-version = Versiune +extensions-id = ID +support-addons-title = Suplimente +support-addons-name = Nume +support-addons-type = Tip +support-addons-enabled = Activate +support-addons-version = Versiune +support-addons-id = ID +security-software-title = Program de securitate +security-software-type = Tip +security-software-name = Nume +security-software-antivirus = Antivirus +security-software-antispyware = Antispyware +security-software-firewall = Firewall +features-title = Funcționalități { -brand-short-name } +features-name = Nume +features-version = Versiune +features-id = ID +processes-title = Procese la distanță +processes-type = Tip +processes-count = Număr +app-basics-title = Informații de bază privind aplicația +app-basics-name = Nume +app-basics-version = Versiune +app-basics-build-id = ID-ul versiunii compilate +app-basics-distribution-id = ID distribuție +app-basics-update-channel = Canal de actualizare +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Directorul actualizărilor + *[other] Dosarul actualizărilor + } +app-basics-update-history = Istoricul actualizărilor +app-basics-show-update-history = Afișează istoricul actualizărilor +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Fișierul binar al aplicației +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Directorul profilurilor + *[other] Dosarul profilurilor + } +app-basics-enabled-plugins = Pluginuri activate +app-basics-build-config = Configurația versiunii compilate +app-basics-user-agent = Agent utilizator +app-basics-os = SO +app-basics-memory-use = Utilizarea memoriei +app-basics-performance = Performanță +app-basics-service-workers = Scripturi Service Worker înregistrate +app-basics-profiles = Profiluri +app-basics-launcher-process-status = Procesul lansatorului +app-basics-multi-process-support = Ferestre multiproces +app-basics-remote-processes-count = Procese la distanță +app-basics-enterprise-policies = Politici dedicate întreprinderilor +app-basics-location-service-key-google = Cheie de servicii Google pentru localizare +app-basics-safebrowsing-key-google = Cheie Google pentru navigare în siguranță +app-basics-key-mozilla = Cheie pentru serviciul de localizare Mozilla +app-basics-safe-mode = Mod sigur +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în Finder + [windows] Deschide dosarul + *[other] Deschide directorul + } +environment-variables-title = Variabile de mediu +environment-variables-name = Denumire +environment-variables-value = Valoare +experimental-features-title = Funcționalități experimentale +experimental-features-name = Denumire +experimental-features-value = Valoare +modified-key-prefs-title = Preferințe importante modificate +modified-prefs-name = Nume +modified-prefs-value = Valoare +user-js-title = Preferințe user.js +user-js-description = Dosarul profilului conține un <a data-l10n-name="user-js-link">fișier user.js</a>, care include preferințe ce nu au fost create de { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Preferințe importante blocate +locked-prefs-name = Nume +locked-prefs-value = Valoare +graphics-title = Grafică +graphics-features-title = Funcționalități +graphics-diagnostics-title = Diagnostic +graphics-failure-log-title = Jurnal de erori +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = Jurnal de decizii +graphics-crash-guards-title = Funcții dezactivate de Crash Guard +graphics-workarounds-title = Alternative +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Protocol de ferestre +# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc). +graphics-desktop-environment = Mediu desktop +place-database-title = Bază de date cu locuri +place-database-integrity = Integritate +place-database-verify-integrity = Verifică integritatea +a11y-title = Accesibilitate +a11y-activated = Activat +a11y-force-disabled = Împiedică accesibilitatea +a11y-handler-used = Handler accesibil folosit +a11y-instantiator = Instanțiator de accesibilitate +library-version-title = Versiuni de bibliotecă +copy-text-to-clipboard-label = Copiază textul în clipboard +copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiază datele brute în clipboard +sandbox-title = Sandbox +sandbox-sys-call-log-title = Apeluri de sistem respinse +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = Secunde în urmă +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Tipul de proces +sandbox-sys-call-number = Apel sistem +sandbox-sys-call-args = Argumente +safe-mode-title = Încearcă modul sigur +restart-in-safe-mode-label = Repornește cu suplimentele dezactivate… +clear-startup-cache-title = Încearcă să golești cache-ul de pornire +clear-startup-cache-label = Golește cache-ul de pornire… +startup-cache-dialog-title = Golește cache-ul de pornire +startup-cache-dialog-body = Repornește { -brand-short-name } pentru golirea cache-ului. Acțiunea nu îți va modifica setările și nu îți va șterge extensiile pe care le-ai adăugat în { -brand-short-name }. +restart-button-label = Repornește + +## Media titles + +audio-backend = Backend audio +max-audio-channels = Canale maxime +sample-rate = Rată de eșantionare preferată +roundtrip-latency = Latență dus-întors (deviație standard) +media-title = Media +media-output-devices-title = Dispozitive de ieșire +media-input-devices-title = Dispozitive de intrare +media-device-name = Nume +media-device-group = Grup +media-device-vendor = Vânzător +media-device-state = Stare +media-device-preferred = Preferat +media-device-format = Format +media-device-channels = Canale +media-device-rate = Rată +media-device-latency = Latență +media-capabilities-title = Capabilități media +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Enumerare bază de date + +## + +intl-title = Internaționalizare și localizare +intl-app-title = Setări privind aplicația +intl-locales-requested = Limbile solicitate +intl-locales-available = Limbile disponibile +intl-locales-supported = Limbile aplicației +intl-locales-default = Limba implicită +intl-os-title = Sistem de operare +intl-os-prefs-system-locales = Limbile sistemului +intl-regional-prefs = Preferințe regionale + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + +remote-debugging-title = Depanare la distanță (protocol Chromium) +remote-debugging-accepting-connections = Acceptarea conexiunilor +remote-debugging-url = URL + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Rapoarte de defecțiuni pentru ultima zi + [few] Rapoarte de defecțiuni pentru ultimele { $days } zile + *[other] Rapoarte de defecțiuni pentru ultimele { $days } de zile + } +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } minut în urmă + [few] { $minutes } minute în urmă + *[other] { $minutes } de minute în urmă + } +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } oră în urmă + [few] { $hours } ore în urmă + *[other] { $hours } de ore în urmă + } +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] acum { $days } zi + [few] acum { $days } zile + *[other] acum { $days } de zile + } +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Toate rapoartele de defecțiuni (inclusiv { $reports } raport în așteptare în intervalul de timp dat) + [few] Toate rapoartele de defecțiuni (inclusiv { $reports } rapoarte în așteptare în intervalul de timp dat) + *[other] Toate rapoartele de defecțiuni (inclusiv { $reports } de rapoarte în așteptare în intervalul de timp dat) + } +raw-data-copied = Date brute copiate în clipboard +text-copied = Text copiat în clipboard + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Blocat pentru versiunea ta de driver pentru adaptorul grafic. +blocked-gfx-card = Blocate pentru placa ta grafică din cauza unor probleme nerezolvate de driver. +blocked-os-version = Blocate pentru versiunea sistemului tău de operare. +blocked-mismatched-version = Blocat din cauza necorelării versiunilor driverelor grafice între registru și DLL. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Blocat pentru versiunea ta de driver pentru adaptorul grafic. Încearcă să actualizezi driverul adaptorului grafic la versiunea { $driverVersion } sau mai nouă. +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = Parametrii ClearType +compositing = Compunere +hardware-h264 = Decodare H264 hardware +main-thread-no-omtc = fir principal, fără OMTC +yes = Da +no = Nu +unknown = Necunoscut +virtual-monitor-disp = Afișarea monitorului virtual + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = Găsită +missing = Lipsă +gpu-process-pid = GPUProcessPid +gpu-process = GPUProcess +gpu-description = Descriere +gpu-vendor-id = ID-ul vânzătorului +gpu-device-id = ID-ul dispozitivului +gpu-subsys-id = ID-ul subsys +gpu-drivers = Drivere +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Distribuitorul driverului +gpu-driver-version = Versiunea driverului +gpu-driver-date = Data driverului +gpu-active = Activ +webgl1-wsiinfo = Informații WSI ale driverului WebGL 1 +webgl1-renderer = Renderul driverului WebGL 1 +webgl1-version = Versiunea driverului WebGL 1 +webgl1-driver-extensions = Extensiile driverului WebGL 1 +webgl1-extensions = Extensii WebGL 1 +webgl2-wsiinfo = Informații WSI ale driverului WebGL 2 +webgl2-renderer = Renderul driverului WebGL 2 +webgl2-version = Versiunea driverului WebGL 2 +webgl2-driver-extensions = Extensiile driverului WebGL 2 +webgl2-extensions = Extensii WebGL 2 +blocklisted-bug = Pe lista de blocări din cauza unor probleme cunoscute +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = bug { $bugNumber } +# Variables +# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla +support-blocklisted-bug = Pus pe lista de blocare din cauza problemelor cunoscute: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a> +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Pus pe lista de blocări; cod de eroare { $failureCode } +d3d11layers-crash-guard = Compozitor D3D11 +d3d11video-crash-guard = Decodor video D3D11 +d3d9video-crash-guard = Decodor video D3D9 +glcontext-crash-guard = OpenGL +wmfvpxvideo-crash-guard = Decodor video WMF VPX +reset-on-next-restart = Resetează la următoarea repornire +gpu-process-kill-button = Termină procesul GPU +gpu-device-reset = Resetarea dispozitivului +gpu-device-reset-button = Declanșează resetarea dispozitivului +uses-tiling = Folosește tiling +content-uses-tiling = Folosește Tiling (Conținut) +off-main-thread-paint-enabled = Desenare în afara firului de execuție principal activată +off-main-thread-paint-worker-count = Număr de workeri pentru desenare în afara firului de execuție principal +target-frame-rate = Frecvență de cadre țintă +min-lib-versions = Versiune minimă așteptată +loaded-lib-versions = Versiune în uz +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtrarea apelurilor de sistem) +has-seccomp-tsync = Sincronizarea firului de execuție seccomp +has-user-namespaces = Spații de nume ale utilizatorului +has-privileged-user-namespaces = Spații de nume ale utilizatorului pentru procese privilegiate +can-sandbox-content = Proces sandbox pentru continuț +can-sandbox-media = Plugin sandbox pentru media +content-sandbox-level = Nivel de sandbox al proceselor pentru conținut +effective-content-sandbox-level = Nivel efectiv de sandbox al proceselor pentru conținut +sandbox-proc-type-content = conținut +sandbox-proc-type-file = conținut fișier +sandbox-proc-type-media-plugin = plugin media +sandbox-proc-type-data-decoder = decodor de date +startup-cache-title = Cache de pornire +startup-cache-disk-cache-path = Cale de salvare locală pentru cache +startup-cache-ignore-disk-cache = Ignoră cache-ul salvat local +startup-cache-found-disk-cache-on-init = Cache local identificat la inițializare +startup-cache-wrote-to-disk-cache = Cache salvat local +launcher-process-status-0 = Activat +launcher-process-status-1 = Dezactivat din cauza unei probleme +launcher-process-status-2 = Dezactivat forțat +launcher-process-status-unknown = Stare necunoscută +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = Activate de utilizator +multi-process-status-1 = Activate în mod implicit +multi-process-status-2 = Dezactivate +multi-process-status-4 = Dezactivate de instrumentele de accesibilitate +multi-process-status-6 = Dezactivat din cauza introducerii de text neacceptat +multi-process-status-7 = Dezactivate de suplimente +multi-process-status-8 = Dezactivate forțat +multi-process-status-unknown = Stare necunoscută +async-pan-zoom = Panoramare/zoom asincron(ă) +apz-none = fără +wheel-enabled = intrare pentru rotița mouse-ului activată +touch-enabled = intrare tactilă activată +drag-enabled = tragerea barei de derulare activată +keyboard-enabled = tastatură activată +autoscroll-enabled = autoderulare activată +zooming-enabled = Zoom lin prin gesturi tactile activat + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = intrarea pentru rotița asincronă a mouse-ului dezactivată datorită unei preferințe nesuportate: { $preferenceKey } +touch-warning = intrarea tactilă asincronă dezactivată datorită unei preferințe nesuportate: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = Inactiv +policies-active = Activ +policies-error = Eroare diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..82e09375a6 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,148 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Sursa datelor de ping: +about-telemetry-show-current-data = Date actuale +about-telemetry-show-archived-ping-data = Date arhivate de ping +about-telemetry-show-subsession-data = Afișează datele despre subsesiune +about-telemetry-choose-ping = Alege ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Tip de ping +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Astăzi +about-telemetry-option-group-yesterday = Ieri +about-telemetry-option-group-older = Mai vechi +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Date de telemetrie +about-telemetry-current-store = Magazin actual: +about-telemetry-more-information = Cauți mai multe informații? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Documentația de date Firefox</a> conține ghiduri despre cum să lucrezi cu uneltele noastre de date. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Documentația privind clientul de telemetrie Firefox</a> include definiții de concepte, documentație API și referințe de date. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Tabloul de bord pentru telemetrie</a> îți permite să vizualizezi datele pe care Mozilla le primește prin intermediul telemetriei. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Dicționarul de sonde</a> furnizează detalii și descrieri ale sondelor gestionate de telemetrie. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Deschide în vizualizatorul JSON +about-telemetry-home-section = Pagină de start +about-telemetry-general-data-section = Date generale +about-telemetry-environment-data-section = Date privind mediul +about-telemetry-session-info-section = Informații privind sesiunea +about-telemetry-scalar-section = Scalari +about-telemetry-keyed-scalar-section = Scalari cu cuvinte cheie +about-telemetry-histograms-section = Histograme +about-telemetry-keyed-histogram-section = Histograme de chei +about-telemetry-events-section = Evenimente +about-telemetry-simple-measurements-section = Măsurători simple +about-telemetry-slow-sql-section = Instrucțiuni SQL lente +about-telemetry-addon-details-section = Detalii privind suplimentele +about-telemetry-captured-stacks-section = Stive capturate +about-telemetry-late-writes-section = Scrieri întârziate +about-telemetry-raw-payload-section = Sarcină utilă brută +about-telemetry-raw = JSON brut +about-telemetry-full-sql-warning = NOTĂ: Depanarea SQL lentă este activată. Șirurile SQL complete ar putea fi afișate mai jos, însă acestea nu vor fi transmise către Telemetrie. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Obține numele funcțiilor pentru stive +about-telemetry-hide-stack-symbols = Afișează datele brute ale stivelor +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] date privind versiunea stabilă + *[prerelease] date privind versiunea preliminară + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] activată + *[disabled] dezactivată + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } mostră, media = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + [few] { $sampleCount } mostre, media = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + *[other] { $sampleCount } de mostre, media = { $prettyAverage }, suma = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = Această pagină afișează informațiile colectate prin telemetrie despre performanță, hardware, utilizare și personalizări. Aceste informații sunt trimise la { $telemetryServerOwner } pentru a ajuta la îmbunătățirea { -brand-full-name }. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetria colectează { about-telemetry-data-type } și încărcarea este <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Fiecare bucată de informație este trimisă ca fiind împachetată în „<a data-l10n-name="ping-link">pinguri</a>”. Acum te uiți la pingul { $name }, { $timestamp }. +about-telemetry-data-details-current = Fiecare informație este trimisă în pachete în „<a data-l10n-name="ping-link">pinguri</a>”. Acum vezi datele actuale. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Caută în { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Caută în toate secțiunile +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Rezultate pentru „{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Ne pare rău! Nu există rezultate în { $sectionName } pentru „{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Ne pare rău! Nu există rezultate în vreo secțiune pentru „{ $searchTerms }” +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Ne pare rău! În prezent nu sunt date disponibile în „{ $sectionName }” +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = date actuale +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = toate +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Copiază +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Instrucțiuni SQL lente din firul principal +about-telemetry-slow-sql-other = Instrucțiuni SQL lente din firele asistente (helper threads) +about-telemetry-slow-sql-hits = Afișări +about-telemetry-slow-sql-average = Timp mediu (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Instrucțiune +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = ID-ul suplimentului +about-telemetry-addon-table-details = Detalii +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = Furnizor { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = Proprietate +about-telemetry-names-header = Nume +about-telemetry-values-header = Valoare +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (numărul capturărilor: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Scriere târzie #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stivă: +about-telemetry-memory-map-title = Harta memoriei: +about-telemetry-error-fetching-symbols = A apărut o eroare la preluarea simbolurilor. Verifică dacă ești conectat la internet și încearcă din nou. +about-telemetry-time-stamp-header = marcaj de timp +about-telemetry-category-header = categorie +about-telemetry-method-header = metodă +about-telemetry-object-header = obiect +about-telemetry-extra-header = extra +about-telemetry-origin-section = Telemetrie de origine +about-telemetry-origin-origin = origine +about-telemetry-origin-count = număr +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> codifică datele înainte de transmitere astfel încât { $telemetryServerOwner } poate număra, dar nu știe dacă orice { -brand-product-name } dat a contribuit sau nu la numărătoarea respectivă. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">learn more</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = Proces { $process } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20c3ed9220 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,195 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = Date interne WebRTC +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = salvează about:webrtc ca + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Jurnalizare AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Pornește jurnalizarea AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Oprește jurnalizarea AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Jurnalizare AEC activă (vorbește cu apelantul câteva minute și apoi oprește înregistrarea) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = Identificator PeerConnection: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP local (Oferă) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (Răspunde) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP de la distanță +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP de la distanță (Oferă) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP de la distanță (Răspunde) +about-webrtc-sdp-history-heading = Istoric SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Erori de analiză SPD + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = Statistici RTP + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Stare ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Statistici ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE repornește: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE revine: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Byți trimiși: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Byți primiți: +about-webrtc-ice-component-id = ID-ul componentei + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = local +about-webrtc-type-remote = la distanță + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Numite +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Selectate +about-webrtc-save-page-label = Salvează pagina +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mod depanare +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Pornește modul depanare +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Oprește modul depanare +about-webrtc-stats-heading = Statistici privind sesiunea +about-webrtc-stats-clear = Șterge istoricul +about-webrtc-log-heading = Jurnalul conexiunii +about-webrtc-log-clear = Golește jurnalul +about-webrtc-log-show-msg = afișează jurnalul + .title = clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-log-hide-msg = ascunde jurnalul + .title = clic pentru restrângerea secțiunii + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (închis) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Candidat local +about-webrtc-remote-candidate = Candidat la distanță +about-webrtc-raw-candidates-heading = Toți candidații bruți +about-webrtc-raw-local-candidate = Candidat local brut +about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidat la distanță brut +about-webrtc-raw-cand-show-msg = afișează candidații bruți + .title = clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ascunde candidații bruți + .title = clic pentru restrângerea secțiunii +about-webrtc-priority = Prioritate +about-webrtc-fold-show-msg = afișează detaliile + .title = clic pentru extinderea secțiunii +about-webrtc-fold-hide-msg = ascunde detalii + .title = clic pentru restrângerea secțiunii +about-webrtc-decoder-label = Decodor +about-webrtc-encoder-label = Codor +about-webrtc-show-tab-label = Afișează fila +about-webrtc-width-px = Lățime (px) +about-webrtc-height-px = Înălțime (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Cadre consecutive +about-webrtc-time-elapsed = Timp scurs (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Viteză estimată de redare a cadrelor +about-webrtc-rotation-degrees = Rotație (grade) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Marcaj temporal de recepție a primului cadru +about-webrtc-last-frame-timestamp = Marcaj temporal de recepție a ultimului cadru + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = SSRC de recepție locală +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = SSRC de transmisie la distanță + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Furnizat +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Nefurnizat +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Preferințe WebRTC setate de utilizator + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = pagină salvată în: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = jurnalul de urmărire poate fi găsit la: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mod de depanare activ, jurnalul de urmărire la: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = fișierele de jurnal captate se găsesc în: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Candidații prelingătoare (sosite după răspuns) sunt evidențiate în albastru + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Setează SDP local la marcajul temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Setează SDP de la distanță la marcajul temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Marcaj temporal { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91061f5b71 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked +# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference). +# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName". +# +# Variables: +# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported +abuse-report-dialog-title = Raport pentru { $addon-name } + +abuse-report-title-extension = Raportează această extensie la { -vendor-short-name } +abuse-report-title-theme = Raportează această temă la { -vendor-short-name } +abuse-report-subtitle = Care e problema? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = de către <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = Nu ești sigur(ă) ce să selectezi? <a data-l10n-name="learnmore-link">Află mai multe despre raportarea extensiilor și a temelor</a> + +abuse-report-submit-description = Descrie problema (opțional) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Ne este mai ușor să abordăm o problemă dacă avem informații specifice. Te rugăm să descrii ce probleme ai întâmpinat. Îți mulțumim că ne ajuți să menținem webul sănătos. +abuse-report-submit-note = Notă: Nu include informații personale (precum nume, adresă de e-mail, număr de telefon, adresă fizică). { -vendor-short-name } păstrează evidențe permanente cu aceste raportări. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Anulează +abuse-report-next-button = Înainte +abuse-report-goback-button = Înapoi +abuse-report-submit-button = Transmite + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Raportare anulată pentru <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitting = Se transmite raportarea pentru <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-submitted = Îți mulțumim că ai trimis raportarea. Vrei să elimini <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Îți mulțumim că ai transmis o raportare. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Îți mulțumim că ai trimis o raportare. Ai eliminat extensia <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Îți mulțumim că ai trimis o raportare. Ai eliminat tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error = A apărut o problemă la transmiterea raportării pentru <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Raportarea pentru <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> nu a fost transmisă deoarece a mai fost depusă recent altă raportare. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Da, elimin-o +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nu, păstreaz-o +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Da, elimin-o +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nu, păstreaz-o +abuse-report-messagebar-action-retry = Reîncearcă +abuse-report-messagebar-action-cancel = Anulează + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-reason-v2 = Mi-a stricat calculatorul sau mi-a compromis datele +abuse-report-damage-example = Exemplu: Injectare de programe rău intenționate sau furt de date + +abuse-report-spam-reason-v2 = Conține spam sau introduce reclame nedorite +abuse-report-spam-example = Exemplu: Inserare de reclame pe pagini web + +abuse-report-settings-reason-v2 = Mi-a schimbat motorul de căutare, pagina de start sau fila nouă fără să mă informeze sau să îmi ceară permisiunea +abuse-report-settings-suggestions = Înainte de a raporta extensia, poți încerca să îți modifici setările: +abuse-report-settings-suggestions-search = Schimbă setările implicite de căutare +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Schimbă pagina de start și de filă nouă + +abuse-report-deceptive-reason-v2 = Pretinde că e ceva ce nu este +abuse-report-deceptive-example = Exemplu: Descriere sau grafică ce induce în eroare + +abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Nu funcționează, produce defecțiuni pe site-uri web sau înceteinește { -brand-product-name } +abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Nu funcționează sau face inutilizabil afișajul în browser +abuse-report-broken-example = Exemplu: Funcționalitățile sunt lente, greu de utilizat sau nu funcționează; nu se încarcă părți din site-uri sau arată straniu +abuse-report-broken-suggestions-extension = Pare că ai identificat o defecțiune. În plus față de transmiterea unei raportări aici, cea mai bună cale de rezolvare a unei probleme de funcționalitate este să contactezi dezvoltatorul extensiei. <a data-l10n-name="support-link">Intră pe site-ul extensiei</a> pentru a obține datele de contact ale dezvoltatorului. +abuse-report-broken-suggestions-theme = Pare că ai identificat o defecțiune. În plus față de transmiterea unei raportări aici, cea mai bună cale de rezolvare a unei probleme de funcționalitate este să contactezi dezvoltatorul temei. <a data-l10n-name="support-link">Intră pe site-ul temei</a> pentru a obține datele de contact ale dezvoltatorului. + +abuse-report-policy-reason-v2 = Are conținut de ură, violent sau ilegal +abuse-report-policy-suggestions = Notă: Aspectele legate de drepturile de reproducere și mărcile comerciale trebuie raportate printr-o procedură separată. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Folosește aceste instrucțiuni</a> ca să raportezi problema. + +abuse-report-unwanted-reason-v2 = Nu l-am vrut niciodată și nu știu cum să scap de el +abuse-report-unwanted-example = Exemplu: A fost instalată de o aplicație fără permisiunea mea + +abuse-report-other-reason = Altceva + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b5471e43b7 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Certificat + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Nu am reușit să găsim informațiile certificatului sau certificatul este corupt. Te rugăm să încerci din nou. +certificate-viewer-error-title = Ceva nu a funcționat. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritm +certificate-viewer-certificate-authority = Autoritate de certificare +certificate-viewer-cipher-suite = Suită de cifru +certificate-viewer-common-name = Denumire comună +certificate-viewer-email-address = Adresă de e-mail +# Variables: +# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate +certificate-viewer-tab-title = Certificat pentru { $firstCertName } +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Țara firmei +certificate-viewer-country = Țară +certificate-viewer-curve = Curbă +certificate-viewer-distribution-point = Punct de distribuție +certificate-viewer-dns-name = Denumire DNS +certificate-viewer-ip-address = Adresă IP +certificate-viewer-other-name = Alt nume +certificate-viewer-exponent = Exponent +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Grup de schimb de chei +certificate-viewer-key-id = ID cheie +certificate-viewer-key-size = Mărime cheie +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-locality = Sediu social +certificate-viewer-locality = Localitate +certificate-viewer-location = Loc +certificate-viewer-logid = ID de jurnal +certificate-viewer-method = Metodă +certificate-viewer-modulus = Modul +certificate-viewer-name = Denumire +certificate-viewer-not-after = Nu după +certificate-viewer-not-before = Nu înainte +certificate-viewer-organization = Organizație +certificate-viewer-organizational-unit = Unitate organizațională +certificate-viewer-policy = Politică +certificate-viewer-protocol = Protocol +certificate-viewer-public-value = Valoare publică +certificate-viewer-purposes = Scopuri +certificate-viewer-qualifier = Calificativ +certificate-viewer-qualifiers = Calificative +certificate-viewer-required = Obligatoriu +certificate-viewer-unsupported = <fără suport> +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Stat/Provincie firmă +certificate-viewer-state-province = Stat/Provincie +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Număr de serie +certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritm de semnături +certificate-viewer-signature-scheme = Schemă de semnături +certificate-viewer-timestamp = Marcaj temporal +certificate-viewer-value = Valoare +certificate-viewer-version = Versiune +certificate-viewer-business-category = Categorie comercială +certificate-viewer-subject-name = Denumire subiect +certificate-viewer-issuer-name = Denumire emitent +certificate-viewer-validity = Valabilitate +certificate-viewer-subject-alt-names = Denumiri alternative subiect +certificate-viewer-public-key-info = Informații despre cheia publică +certificate-viewer-miscellaneous = Diverse +certificate-viewer-fingerprints = Amprente digitale +certificate-viewer-basic-constraints = Constrângeri de bază +certificate-viewer-key-usages = Utilizările cheii +certificate-viewer-extended-key-usages = Utilizări extinse ale cheii +certificate-viewer-ocsp-stapling = Marcaj OCSP +certificate-viewer-subject-key-id = ID cheie subiect +certificate-viewer-authority-key-id = ID cheie de autoritate +certificate-viewer-authority-info-aia = Informații despre autoritate (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Politicile certificatului +certificate-viewer-embedded-scts = SCT înglobate +certificate-viewer-crl-endpoints = Puncte de sfârșit CRL + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Descărcare +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Da + *[false] Nu + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (cert) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (lanț) + .download = { $fileName }-chain.pem + +# The title attribute for Critical Extension icon +certificate-viewer-critical-extension = + .title = Această extensie a fost marcată drept critică, iar clienții trebuie să respingă certificatul dacă nu îl înțeleg. +certificate-viewer-export = Exportă + .download = { $fileName }.pem + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + +certificate-viewer-tab-mine = Certificatele tale +certificate-viewer-tab-people = Persoane +certificate-viewer-tab-servers = Servere +certificate-viewer-tab-ca = Autorități +certificate-viewer-tab-unkonwn = Necunoscut diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4e82c81c9b --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Continuă cu prudență +about-config-intro-warning-text = Modificarea preferințelor avansate de configurare poate afecta performanța sau securitatea din { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Avertizează-mă când încerc să accesez aceste preferințe +about-config-intro-warning-button = Acceptă riscul și continuă + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Modificarea acestor preferințe poate afecta performanța sau securitatea din { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Preferințe avansate + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Caută numele preferinței +about-config-show-all = Afișează tot + +about-config-pref-add-button = + .title = Adaugă +about-config-pref-toggle-button = + .title = Comută +about-config-pref-edit-button = + .title = Editează +about-config-pref-save-button = + .title = Salvează +about-config-pref-reset-button = + .title = Resetează +about-config-pref-delete-button = + .title = Șterge + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolean +about-config-pref-add-type-number = Număr +about-config-pref-add-type-string = Șir + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (implicit) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (personalizat) diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..476778ee23 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = Informații privind clasificarea URL-urilor +url-classifier-search-title = Caută +url-classifier-search-result-title = Rezultate +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = Listă de tabele: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = URL nevalid +url-classifier-search-error-no-features = Nicio funcționalitate selectată +url-classifier-search-btn = Începe căutarea +url-classifier-search-features = Funcționalități +url-classifier-search-listType = Tip listă +url-classifier-provider-title = Furnizor +url-classifier-provider = Furnizor +url-classifier-provider-last-update-time = Ora ultimei actualizări +url-classifier-provider-next-update-time = Ora următoarei actualizări +url-classifier-provider-back-off-time = Perioadă de întrerupere +url-classifier-provider-last-update-status = Starea ultimei actualizări +url-classifier-provider-update-btn = Actualizează +url-classifier-cache-title = Cache +url-classifier-cache-refresh-btn = Reîmprospătează +url-classifier-cache-clear-btn = Șterge +url-classifier-cache-table-name = Numele tabelului +url-classifier-cache-ncache-entries = Numărul de intrări negative în cache +url-classifier-cache-pcache-entries = Numărul de intrări pozitive în cache +url-classifier-cache-show-entries = Afișează intrările +url-classifier-cache-entries = Intrări în cache +url-classifier-cache-prefix = Prefix +url-classifier-cache-ncache-expiry = Expirare cache negativ +url-classifier-cache-fullhash = Hash complet +url-classifier-cache-pcache-expiry = Expirare cache pozitiv +url-classifier-debug-title = Depanează +url-classifier-debug-module-btn = Setează modulele de înregistrare în jurnal +url-classifier-debug-file-btn = Setează fișierul pentru jurnalizare +url-classifier-debug-js-log-chk = Setează jurnalizarea JS +url-classifier-debug-sb-modules = Module de jurnalizare pentru navigarea sigură +url-classifier-debug-modules = Modulele actuale de înregistrare în jurnal +url-classifier-debug-sbjs-modules = Jurnalizare JS pentru navigarea sigură +url-classifier-debug-file = Fișierul actual pentru jurnal + +url-classifier-trigger-update = Declanșează actualizarea +url-classifier-not-available = Indisponibil +url-classifier-disable-sbjs-log = Dezactivează jurnalizarea JS pentru navigarea sigură +url-classifier-enable-sbjs-log = Activează jurnalizarea JS pentru navigarea sigură +url-classifier-enabled = Activată +url-classifier-disabled = Dezativată +url-classifier-updating = se actualizează +url-classifier-cannot-update = nu se poate actualiza +url-classifier-success = succes +url-classifier-update-error = eroare la actualizare ({ $error }) +url-classifier-download-error = eroare la descărcare ({ $error }) diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf692fc967 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Suplimentele pot cauza probleme + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = Repornește { -brand-short-name } + .accesskey = R + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } a găsit următoarele suplimente ca fiind cunoscute cauzatoare de probleme de stabilitate sau securitate: +blocklist-soft-and-hard = Suplimentele care au un risc mare de a cauza probleme de stabilitate sau securitate au fost blocate. Altele au un risc mai mic, însă se recomandă insistent să pornești cu ele dezactivate. +blocklist-hard-blocked = Aceste suplimente prezintă un risc ridicat de a provoca probleme de stabilitate sau de securitate și au fost blocate; însă este necesară o repornire pentru a le dezactiva complet. +blocklist-soft-blocked = Pentru protecția ta, se recomandă insistent să repornești cu aceste suplimente dezactivate. +blocklist-more-information = + .value = Mai multe informații + +blocklist-blocked = + .label = Blocat +blocklist-checkbox = + .label = Dezactivează diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2ead5eb39 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-masonry2 = + .label = CSS: Masonry Layout +experimental-features-css-masonry-description = Activează un suport experimental pentru funcționalitatea CSS Masonry Layout. Vezi <a data-l10n-name="explainer">explicația</a> pentru o descriere la nivel înalt a funcționalității. Pentru feedback, lasă-ne un comentariu pe <a data-l10n-name="w3c-issue">acest subiect din GitHub</a> sau în <a data-l10n-name="bug">acest bug</a>. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = API Web: WebGPU +experimental-features-web-gpu-description2 = Acest API nou oferă suport de nivel scăzut pentru efectuarea de calcule și redare grafică folosind <a data-l10n-name="wikipedia">unitatea de prelucrare grafică (GPU)</a> a dispozitivului sau calculatorului utilizatorului. Încă se lucrează la <a data-l10n-name="spec">specificație</a>. Vezi <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1602129</a> pentru mai multe detalii. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-media-avif = + .label = Media: AVIF +experimental-features-media-avif-description = Cu această funcționalitate activată, { -brand-short-name } oferă suport pentru formatul de fișiere de imagini AV1 (AVIF). Acesta este un format de fișiere de imagini care profită de capabilitățile algoritmilor AV1 de compresie video pentru reducerea mărimii imaginilor. Vezi <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1443863</a> pentru mai multe detalii. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-inputmode = + .label = Web API: inputmode +# "inputmode" and "contenteditable" are technical terms and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-inputmode-description = Implementarea noastră a atributului global <a data-l10n-name="mdn-inputmode">inputmode</a> a fost activată conform <a data-l10n-name="whatwg">specificației WHATWG</a>, dar tot mai trebuie să facem alte modificări, cum ar fi să îl facem disponibil pe conținuturi editabile. Vezi <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1205133</a> pentru mai multe detalii. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-link-preload = + .label = Web API: <link rel="preload"> +# Do not translate "rel", "preload" or "link" here, as they are all HTML spec +# values that do not get translated. +experimental-features-web-api-link-preload-description = Atributul <a data-l10n-name="rel">rel</a> cu o valoare <code>„preload”</code> pe un element <a data-l10n-name="link"><link></a> are menirea să ajute la îmbunătățirea performanței prin faptul că permite descărcarea resurselor mai devreme în ciclul de viață al paginii, asigurând disponibilitatea lor mai timpurie și reducând posibilitatea de blocare a redării paginii. Citește <a data-l10n-name="readmore">„Preîncărcarea conținutului cu <code>rel="preload"</code>”</a> sau vezi <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1583604</a> pentru mai multe detalii. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-focus-visible = + .label = CSS: Pseudo-class: :focus-visible +experimental-features-css-focus-visible-description = Permite aplicarea de stiluri de focalizare pe elemente precum butoane și comenzi de formă, numai când sunt focalizate din tastatură (de ex., la trecerea de la un element la altul cu tasta Tab) și nu când sunt focalizate din mouse sau alt dispozitiv indicator. Vezi <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1617600</a> pentru mai multe detalii. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-api-beforeinput = + .label = Web API: beforeinput Event +# The terms "beforeinput", "input", "textarea", and "contenteditable" are technical terms +# and shouldn't be translated. +experimental-features-web-api-beforeinput-description = Evenimentul global <a data-l10n-name="mdn-beforeinput">beforeinput</a> este activat pe elemente <a data-l10n-name="mdn-input"><input></a> și <a data-l10n-name="mdn-textarea"><textarea></a> sau pe orice elemente care au atributul <a data-l10n-name="mdn-contenteditable">contenteditable</a> activat, imediat înainte de modificarea valorii elementului. Evenimentul permite aplicațiilor web să suprascrie comportamentul implicit al browserului în interacțiunea cu utilizatorii; de ex., aplicațiile web pot anula textele inserate de utilizatori numai pentru anumite caractere sau pot modifica lipirea de texte formatate numai cu stiluri aprobate. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-css-constructable-stylesheets = + .label = CSS: Constructable Stylesheets +experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = Adiția unui constructor la interfața <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a>, precum și varietatea de modificări aferente face posibilă crearea directă a unor fișe de stiluri noi fără a mai fi necesară adăugarea lor în HTML. Aceasta ușurează foarte mult crearea de fișe de stiluri reutilizabile de folosit cu <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Vezi <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1520690</a> pentru mai multe detalii. +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation = + .label = Unelte de dezvoltare: Simularea paletei de culori +experimental-features-devtools-color-scheme-simulation-description = Adaugă o opțiune pentru a simula diferite palete de culori, permițând testarea interogărilor multimedia cu <a data-l10n-name="mdn-preferscolorscheme">@prefers-color-scheme</a>. Utilizarea acestei interogări de medii permite fișei de stiluri să răspundă dacă utilizatorul preferă o interfață luminoasă sau întunecată. Această funcționalitate permite testarea de coduri fără nevoia de a schimba setările din browser (sau sistemul de operare dacă browserul urmează o setare a schemei de culori aplicată la nivelul întregului sistem). Vezi <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1550804</a> și <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1137699</a> pentru mai multe detalii. +experimental-features-devtools-execution-context-selector = + .label = Unelte de dezvoltare: Selector pentru contextul de execuție +experimental-features-devtools-execution-context-selector-description = Această funcționalitate afișează un buton pe linia de comandă a consolei, care îți permite să schimbi contextul în care să fie executată expresia introdusă. Vezi <a data-l10n-name="bugzilla1">bug 1605154</a> și <a data-l10n-name="bugzilla2">bug 1605153</a> pentru mai multe detalii. +experimental-features-devtools-compatibility-panel = + .label = Unelte de dezvoltare: Panou de compatibilitate +experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Un panou lateral pentru inspectorul de pagini care îți afișează informații detaliate despre starea compatibilității aplicației tale cu mai multe browsere. Vezi <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> pentru mai multe detalii. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 = + .label = Cookie-uri: SameSite=Lax implicit +experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Tratează implicit cookie-urile ca „SameSite=Lax” dacă nu este specificat niciun atribut „SameSite”. Dezvoltatorii trebuie să opteze pentru starea curentă de utilizare nerestricționată prin definirea „SameSite=None”. +# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'. +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 = + .label = Cooki-uri: SameSite=None necesită atribut securizat +experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Cookie-urile cu atribut „SameSite=None” necesită atributul securizat. Această funcționalitate necesită „Cookies: SameSite=Lax implicit”. +# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for +# the internal default home page. +experimental-features-abouthome-startup-cache = + .label = about:home startup cache +experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Un cache pentru documentul inițial about:home care este încărcat implicit la pornire. Scopul cache-ului este să îmbunătățească performanța de pornire. +experimental-features-print-preview-tab-modal = + .label = Reproiectarea previzualizării înainte de tipărire +experimental-features-print-preview-tab-modal-description = Introduce previzualizarea reproiectată înainte de tipărire și face previzualizarea disponibilă pe macOS. Are potențialul de a introduce erori și nu include toate setările legate de tipărire. Pentru acces la toate setările de tipărire, selectează „Tipărește folosind fereastra de dialog a sistemului...” din panoul Tipărire. +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-cookie-samesite-schemeful = + .label = Cookies: Schemeful SameSite +experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Tratează cookie-urile din același domeniu, dar cu scheme diferite (de ex., http://example.com și https://example.com) drept inter-site și nu intra-site. Îmbunătățește securitatea, dar cu potențial de defecțiuni. +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support = + .label = Unelte de dezvoltare: Depanarea scripturilor service worker +# "Service Worker" is an API name and is usually not translated. +experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Activează un suport experimental pentru scripturi service worker în panoul Depanatorului. Această funcționalitate poate încetini Uneltele de dezvoltare și poate crește consumul de memorie. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d880a82214 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Asistent pentru crearea profilului + .style = width: 45em; height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Introducere + *[other] Bine ai venit la { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } stochează informații despre setări și preferințe în profilul tău personal. + +profile-creation-explanation-2 = Dacă mai folosești această copie de { -brand-short-name } împreună cu alți utilizatori, poți folosi profiluri pentru a păstra separate informațiile fiecărui utilizator. Pentru aceasta, fiecare utilizator ar trebui să-și creeze propriul profil. + +profile-creation-explanation-3 = Dacă ești singura persoană care folosește această copie de { -brand-short-name }, trebuie să ai cel puțin un profil. Dacă dorești, poți să îți creezi mai multe profiluri, pentru a stoca seturi diferite de setări și preferințe. De exemplu, poate vrei să ai profiluri separate pentru afaceri și pentru uzul personal. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Pentru a începe să-ți creezi profilul, apasă Continuă. + *[other] Pentru a începe să-ți creezi profilul, dă clic pe Înainte. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Încheiere + *[other] Încheiere { create-profile-window.title } + } + +profile-creation-intro = Dacă creezi mai multe profiluri, le poți deosebi după denumirile profilurilor. Poți folosi denumirea sugerată aici sau denumirea pe care o dorești tu. + +profile-prompt = Introdu numele noului profil: + .accesskey = e + +profile-default-name = + .value = Utilizator implicit + +profile-directory-explanation = Setările utilizatorului, preferințele și alte date legate de utilizator vor fi stocate în: + +create-profile-choose-folder = + .label = Alege dosarul… + .accesskey = d + +create-profile-use-default = + .label = Folosește dosarul implicit + .accesskey = U diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf3540537c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +# `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +# of the sentence as your language's grammar allows. +# +# Variables: +# $host - the hostname that is initiating the request +# $scheme - the type of link that's being opened. +handler-dialog-host = <strong>{ $host }</strong> vrea să deschisă un link <strong>{ $scheme }</strong>. + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = Alege o altă aplicație +choose-app-btn = + .label = Alege… + .accessKey = A +choose-other-app-window-title = Altă aplicație… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Dezactivat în ferestre private diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0c111f7bc --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = Conținut web + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Pagina „about” privilegiată + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Conținut privilegiat Mozilla + +process-type-extension = Extensie + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Fișier local + +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = Alocare mare + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Conținut web izolat + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Socket + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Prealocat diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f02aec0740 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Ai lansat o versiune mai veche de { -brand-product-name } + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Creează un profil nou + +profiledowngrade-sync = Folosirea unei versiuni mai vechi de { -brand-product-name } poate corupe marcajele și istoricul de navigare deja salvate într-un profil { -brand-product-name } existent. Pentru a-ți proteja informațiile, creează un profil nou pentru această instalare { -brand-short-name }. Te poți oricum autentifica oricând cu un { -fxaccount-brand-name } pentru a sincroniza marcajele și istoricul de navigare între profiluri. +profiledowngrade-nosync = Folosirea unei versiuni mai vechi de { -brand-product-name } poate corupe marcajele și istoricul de navigare deja salvate într-un profil { -brand-product-name } existent. Pentru a-ți proteja informațiile, creează un profil nou pentru această instalare { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Ieșire + *[other] Închide + } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e2f062215 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Alege profilul de utilizator + +profile-selection-button-accept = + .label = Pornește { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Ieși + +profile-selection-new-button = + .label = Creează un profil… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = Redenumește profilul… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = Șterge profilul… + .accesskey = g + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } păstrează informații despre setări, preferințe, precum și alte elemente personale în profilul tău individual. + +profile-manager-work-offline = + .label = Lucrează offline + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = Utilizează profilul selectat fără a mai întreba la pornire + .accesskey = s diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf1c6576fc --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = Reîmprospătează { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-button = + .label = Reîmprospătează { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Începe un profil proaspăt pentru a remedia problemele și a restaura performanța. +refresh-profile-description-details = Acest lucru: +refresh-profile-remove = Va elimina suplimentele și personalizările tale +refresh-profile-restore = Va restabili setările browserului la valorile implicite +refresh-profile = Revigorează { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Reîmprospătează { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d7d70b7f8c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Anulează + .accesskey = U + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Refă + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Taie + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Copiază + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Lipește + .accesskey = P + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Șterge + .accesskey = D + +text-action-select-all = + .label = Selectează tot + .accesskey = A + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b26d3a0a01 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Deschide cu { -brand-short-name } + .accesskey = e +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Setările pot fi schimbate din fereastra de opțiuni { -brand-short-name }. + *[other] Setările pot fi schimbate din fereastra de preferințe { -brand-short-name }. + } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0c68062135 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-scrubber = + .aria-label = Poziţie +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Se încarcă: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Volum diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f89c02442e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Întoarce-te + .accesskey = B +wizard-linux-button-back = + .label = Înapoi + .accesskey = n +wizard-win-button-back = + .label = < Înapoi + .accesskey = p + +wizard-macos-button-next = + .label = Continuă + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = Înainte + .accesskey = i +wizard-win-button-next = + .label = Înainte > + .accesskey = n + +wizard-macos-button-finish = + .label = Terminat +wizard-linux-button-finish = + .label = Încheiere +wizard-win-button-finish = + .label = Încheiere + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Renunță +wizard-linux-button-cancel = + .label = Renunță +wizard-win-button-cancel = + .label = Renunță diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a61d44039a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afar +language-name-ab = Abhază +language-name-ach = Acholi +language-name-ae = Avestică +language-name-af = Afrikaans +language-name-ak = Akan +language-name-am = Amhară +language-name-an = Aragoneză +language-name-ar = Arabă +language-name-as = Assameză +language-name-ast = Asturiană +language-name-av = Avarică +language-name-ay = Aimara +language-name-az = Azerbaidjană +language-name-ba = Bașkiră +language-name-be = Belarusă +language-name-bg = Bulgară +language-name-bh = Bihari +language-name-bi = Bislamă +language-name-bm = Bambară +language-name-bn = Bengali +language-name-bo = Tibetană +language-name-br = Bretonă +language-name-bs = Bosniacă +language-name-ca = Catalană +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = Cecenă +language-name-ch = Chamorro +language-name-co = Corsicană +language-name-cr = Cree +language-name-crh = Tătară crimean +language-name-cs = Cehă +language-name-csb = Kașubiană +language-name-cu = Slavonă +language-name-cv = Ciuvașă +language-name-cy = Galeză +language-name-da = Daneză +language-name-de = Germană +language-name-dsb = Sorbenă de Jos +language-name-dv = Divehi +language-name-dz = Bhutaneză +language-name-ee = Ewe +language-name-el = Greacă +language-name-en = Engleză +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Spaniolă +language-name-et = Estonă +language-name-eu = Bască +language-name-fa = Persană +language-name-ff = Fulah +language-name-fi = Finlandeză +language-name-fj = Fijiană +language-name-fo = Feroeză +language-name-fr = Franceză +language-name-fur = Friulană +language-name-fy = Friziană +language-name-ga = Irlandeză +language-name-gd = Galeză scoțiană +language-name-gl = Galiciană +language-name-gn = Guarani +language-name-gu = Gujaratineză +language-name-gv = Manx +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaiiană +language-name-he = Ebraică +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Croată +language-name-hsb = Sorbenă de Sus +language-name-ht = Haitiană +language-name-hu = Maghiară +language-name-hy = Armeană +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indoneziană +language-name-ie = Interlingue +language-name-ig = Igbo +language-name-ii = Sichuan Yi +language-name-ik = Inupiak +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandeză +language-name-it = Italiană +language-name-iu = Inuktitut +language-name-ja = Japoneză +language-name-jv = Javaneză +language-name-ka = Georgiană +language-name-kab = Kabilă +language-name-kg = Congoleză +language-name-ki = Kikuyu +language-name-kj = Kuanyama +language-name-kk = Kazahă +language-name-kl = Groenlandeză +language-name-km = Khmeră +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Coreeană +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kașmiră +language-name-ku = Kurdă +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Cornică +language-name-ky = Kirghiză +language-name-la = Latină +language-name-lb = Luxemburgheză +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgană +language-name-lij = Ligură +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Laoțiană +language-name-lt = Lituaniană +language-name-ltg = Latgaliană +language-name-lu = Luba-Katanga +language-name-lv = Letonă +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Mixtec Tlaxiaco sud-vestic +language-name-mg = Malgașă +language-name-mh = Marshalleză +language-name-mi = Maori +language-name-mix = Mixtec Mixtepec +language-name-mk = Macedoneană +language-name-ml = Malayalam +language-name-mn = Mongolă +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malaeziană +language-name-mt = Malteză +language-name-my = Birmaneză +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Norvegiană Bokmål +language-name-nd = Ndebele de nord +language-name-ne = Nepaleză +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Olandeză +language-name-nn = Norvegiană Nynorsk +language-name-no = Norvegiană +language-name-nr = Ndebele de sud +language-name-nso = Sotho de nord +language-name-nv = Navajo +language-name-ny = Chichewa +language-name-oc = Occitană +language-name-oj = Ojibwa +language-name-om = Oromo +language-name-or = Odia +language-name-os = Osetină +language-name-pa = Punjabă +language-name-pi = Pali +language-name-pl = Poloneză +language-name-ps = Pashto +language-name-pt = Portugheză +language-name-qu = Quechua +language-name-rm = Reto-romană +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Română +language-name-ru = Rusă +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanscrită +language-name-sc = Sardă +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Sami de nord +language-name-sg = Sangro +language-name-si = Singhaleză +language-name-sk = Slovacă +language-name-sl = Slovenă +language-name-sm = Samoană +language-name-sn = Shona +language-name-so = Somaleză +language-name-son = Songhay +language-name-sq = Albaneză +language-name-sr = Sârbă +language-name-ss = Siswati +language-name-st = Sotho de sud +language-name-su = Sudaneză +language-name-sv = Suedeză +language-name-sw = Swahili +language-name-ta = Tamilă +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tadjică +language-name-th = Thailandeză +language-name-ti = Tigrinya +language-name-tig = Tigre +language-name-tk = Turkmenă +language-name-tl = Tagalogă +language-name-tlh = Klingoniană +language-name-tn = Tswana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Turcă +language-name-trs = Triqui +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tătară +language-name-tw = Twi +language-name-ty = Tahitiană +language-name-ug = Uigură +language-name-uk = Ucraineană +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Uzbecă +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnameză +language-name-vo = Volapük +language-name-wa = Valonă +language-name-wen = Sorbenă +language-name-wo = Wolof +language-name-xh = Xhosa +language-name-yi = Idiș +language-name-yo = Yoruba +language-name-za = Zhuang +language-name-zam = Zapotecă din Miahuatlán +language-name-zh = Chineză +language-name-zu = Zulu diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..962e070085 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andora +region-name-ae = Emiratele Arabe Unite +region-name-af = Afganistan +region-name-ag = Antigua și Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albania +region-name-am = Armenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarctica +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Samoa Americană +region-name-at = Austria +region-name-au = Australia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Azerbaijan +region-name-ba = Bosnia și Herțegovina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladeș +region-name-be = Belgia +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaria +region-name-bh = Bahrein +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint Barthelemy +region-name-bm = Bermude +region-name-bn = Brunei +region-name-bo = Bolivia +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius și Saba +region-name-br = Brazilia +region-name-bs = Bahamas +region-name-bt = Butan +region-name-bv = Insula Bouvet +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Belarus +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Canada +region-name-cc = Insulele Cocos (Keeling) +region-name-cd = Congo (Kinshasa) +region-name-cf = Republica Centrafricană +region-name-cg = Congo (Brazzaville) +region-name-ch = Elveția +region-name-ci = Coasta de Fildeș +region-name-ck = Insulele Cook +region-name-cl = Chile +region-name-cm = Camerun +region-name-cn = China +region-name-co = Columbia +region-name-cp = Insula Clipperton +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Cuba +region-name-cv = Capul Verde +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Insulele Christmas +region-name-cy = Cipru +region-name-cz = Republica cehă +region-name-de = Germania +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibuti +region-name-dk = Danemarca +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Republica Dominicană +region-name-dz = Algeria +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Estonia +region-name-eg = Egipt +region-name-eh = Sahara de vest +region-name-er = Eritreea +region-name-es = Spania +region-name-et = Etiopia +region-name-fi = Finlanda +region-name-fj = Fiji +region-name-fk = Insulele Falkland (Malvine) +region-name-fm = Statele federale ale Microneziei +region-name-fo = Insulele Feroe +region-name-fr = Franța +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Marea Britanie +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Georgia +region-name-gf = Guiana Franceză +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Groenlanda +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guineea +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Guinea Ecuatorială +region-name-gr = Grecia +region-name-gs = Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guineea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hong Kong +region-name-hm = Insula Heard și Insulele McDonald +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Croația +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Ungaria +region-name-id = Indonezia +region-name-ie = Irlanda +region-name-il = Israel +region-name-im = Insula Man +region-name-in = India +region-name-io = Teritoriul britanic din Oceanul Indian +region-name-iq = Irak +region-name-ir = Iran +region-name-is = Islanda +region-name-it = Italia +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaica +region-name-jo = Iordania +region-name-jp = Japonia +region-name-ke = Kenia +region-name-kg = Kârgâzstan +region-name-kh = Cambodgia +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Comoros +region-name-kn = Saint Kitts și Nevis +region-name-kp = Coreea de Nord +region-name-kr = Coreea de Sud +region-name-kw = Kuweit +region-name-ky = Insulele Cayman +region-name-kz = Kazahstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Liban +region-name-lc = Santa Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Liberia +region-name-ls = Lesoto +region-name-lt = Lituania +region-name-lu = Luxemburg +region-name-lv = Letonia +region-name-ly = Libia +region-name-ma = Maroc +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Republica Moldova +region-name-me = Muntenegru +region-name-mf = Sfântul Martin +region-name-mg = Madagascar +region-name-mh = Insulele Marshall +region-name-mk = Macedonia +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Birmania +region-name-mn = Mongolia +region-name-mo = Macao +region-name-mp = Insulele Mariana de Nord +region-name-mq = Martinica +region-name-mr = Mauritania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Maldive +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Mexic +region-name-my = Malaezia +region-name-mz = Mozambic +region-name-na = Namibia +region-name-nc = Noua Caledonie +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Insula Norfolk +region-name-ng = Nigeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Olanda +region-name-no = Norvegia +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Noua Zeelandă +region-name-om = Oman +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peru +region-name-pf = Polinezia Franceză +region-name-pg = Papua Noua Guinee +region-name-ph = Filipine +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Polonia +region-name-pm = Saint Pierre și Miquelon +region-name-pn = Insulele Pitcairn +region-name-pr = Porto Rico +region-name-pt = Portugalia +region-name-pw = Palau +region-name-py = Paraguay +region-name-qa = Qatar +region-name-qm = Insulele Midway +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Insula Juan de Nova +region-name-qw = Insula Wake +region-name-qx = Insulele Glorioso +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Reunion +region-name-ro = România +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Rusia +region-name-rw = Ruanda +region-name-sa = Arabia Saudită +region-name-sb = Insulele Solomon +region-name-sc = Seychelles +region-name-sd = Sudan +region-name-se = Suedia +region-name-sg = Singapore +region-name-sh = Sfânta Elena, Ascension și Tristan da Cunha +region-name-si = Slovenia +region-name-sk = Slovacia +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somalia +region-name-sr = Surinam +region-name-ss = Sudanul de Sud +region-name-st = Sao Tome și Principe +region-name-sv = Salvador +region-name-sx = Sfântul Martin +region-name-sy = Siria +region-name-sz = Suaziland +region-name-tc = Insulele Turks și Caicos +region-name-td = Ciad +region-name-tf = Teritoriile australe și antarctice franceze +region-name-tg = Togo +region-name-th = Thailanda +region-name-tj = Tadjikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Timorul de Est +region-name-tm = Turkmenistan +region-name-tn = Tunisia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Turcia +region-name-tt = Trinidad și Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tanzania +region-name-ua = Ucraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Statele Unite +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Uzbekistan +region-name-va = Orașul Vatican +region-name-vc = Saint Vincent și Grenadine +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Insulele Virgine, Britanice +region-name-vi = Insulele Virgine, Statele Unite +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis și Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Insulele Ashmore și Cartier +region-name-xb = Insula Baker +region-name-xc = Insulele din Marea Coralilor +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Insula Europa +region-name-xg = Fâșia Gaza +region-name-xh = Insula Howland +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Atolul Palmyra +region-name-xm = Reciful Kingman +region-name-xp = Insulele Paracel +region-name-xq = Insula Jarvis +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Insulele Spratly +region-name-xt = Insula Tromelin +region-name-xu = Atolul Johnston +region-name-xv = Insula Navassa +region-name-xw = Cisiordania +region-name-ye = Yemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Africa de Sud +region-name-zm = Zambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ee0b15d99 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Import Logins Autocomplete + +# Variables: +# $browser (String) - Browser name to import logins from. +# $host (String) - Host name of the current site. +autocomplete-import-logins = + <div data-l10n-name="line1">Importă-ți datele de autentificare din { $browser }</div> + <div data-l10n-name="line2">pentru { $host } și alte site-uri</div> +autocomplete-import-logins-info = + .tooltiptext = Află mai multe + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +autocomplete-import-logins-chrome = + <div data-l10n-name="line1">Importă datele de autentificare din Google Chrome</div> + <div data-l10n-name="line2">pentru { $host } și alte site-uri</div> +autocomplete-import-logins-chromium = + <div data-l10n-name="line1">Importă datele de autentificare din Chromium</div> + <div data-l10n-name="line2">pentru { $host } și alte site-uri</div> +autocomplete-import-logins-chromium-edge = + <div data-l10n-name="line1">Importă datele de autentificare din Microsoft Edge</div> + <div data-l10n-name="line2">pentru { $host } și alte site-uri</div> + +## + +autocomplete-import-learn-more = Află mai multe diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b66df4fb2 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Mergi la apariția următoare a textului +findbar-previous = + .tooltiptext = Mergi la apariția anterioară a textului + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Închide bara de căutare + +findbar-highlight-all2 = + .label = Evidențiază-le pe toate + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = Evidențiază toate aparițiile textului + +findbar-case-sensitive = + .label = Ține cont de majuscule și minuscule + .accesskey = c + .tooltiptext = Căutare cu respectarea scrierii cu litere mari și mici + +findbar-match-diacritics = + .label = Respectă diacriticile + .accesskey = i + .tooltiptext = Fă distincția între litere cu accent și literele aferente de bază (de exemplu, când se caută „resume”, nu se va corela cu „résumé” + +findbar-entire-word = + .label = Cuvinte întregi + .accesskey = W + .tooltiptext = Caută numai cuvinte întregi diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..733ff210bb --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication +# in the "credit-card-label-*" strings. +# +# Variables: +# $month (String): Numeric month the credit card expires +# $year (String): Four-digit year the credit card expires +credit-card-expiration = Data expirării: { $month }/{ $year } + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + +# Label for a credit card with a number only +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number = { $number } + +# Label for a credit card with a number and name +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name = { $number }, { $name } + +# Label for a credit card with a number and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +credit-card-label-number-expiration = { $number }, { credit-card-expiration } + +# Label for a credit card with a number, name, and expiration date +# +# Variables: +# $number (String): Partially-redacted credit card number +# $name (String): Cardholder name +credit-card-label-number-name-expiration = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration } diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e87b75aff0 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Imagine în imagine + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Pauză +pictureinpicture-play = + .aria-label = Redare + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Dezactivează sunetul +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Activează sunetul + +pictureinpicture-unpip = + .aria-label = Trimite înapoi la filă + +pictureinpicture-close = + .aria-label = Închide + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..825ff7ebb1 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (nesetată) + +failed-pw-change = Nu se poate schimba parola generală. +incorrect-pw = Nu ai introdus corect parola generală actuală. Te rugăm să încerci din nou. +pw-change-ok = Parola generală a fost schimbată cu succes. + +pw-empty-warning = Parolele stocate pentru site-uri web și conturi de e-mail, datele formularelor, precum și cheile private vor rămâne neprotejate. +pw-erased-ok = Ți-ai șters parola generală. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Atenție! Ai decis să nu folosești o parolă generală. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = Acum te afli în modul FIPS. FIPS nu permite inexistența unei parole generale. + +failed-pp-change = Nu se poate schimba parola primară. +incorrect-pp = Nu ai introdus corect parola primară curentă. Te rugăm să încerci din nou. +pp-change-ok = Parola primară a fost schimbată cu succes. + +pp-empty-warning = Parolele stocate și cheile private nu vor fi protejate. +pp-erased-ok = Ți-ai șters parola primară. { pp-empty-warning } +pp-not-wanted = Avertisment! Ai decis să nu folosești o parolă primară. { pp-empty-warning } + +pp-change2empty-in-fips-mode = Acum ești în modul FIPS. FIPS nu permite inexistența unei parole primare. +pw-change-success-title = Schimbarea parolei a reușit +pw-change-failed-title = Schimbarea parolei a eșuat +pw-remove-button = + .label = Elimină + +set-password = + .title = Schimbă parola generală + +primary-password-dialog = + .title = Parolă primară +set-password-old-password = Parola actuală: +set-password-new-password = Introdu parola nouă: +set-password-reenter-password = Tastează din nou parola: +set-password-meter = Indicatorul de calitate a parolei +set-password-meter-loading = Încărcare +master-password-admin = Administratorul tău îți impune să ai o parolă principală setată ca să poți salva parole. +master-password-description = O parolă generală este folosită să protejeze informațiile sensibile precum parolele de la site-uri. Dacă creezi o parolă generală, ți se va cere să o introduci o dată per sesiune atunci când { -brand-short-name } preia informațiile salvate protejate de parolă. +master-password-warning = Te rugăm să te asiguri că reții parola generală pe care ai setat-o. Dacă uiți parola generală, nu vei mai avea acces la nicio informație din cele protejate de aceasta. + +remove-password = + .title = Elimină parolă generală +primary-password-admin = Administratorul tău îți impune să ai o parolă primară setată ca să poți salva date de autentificare și parole. +primary-password-description = Parola primară este folosită pentru a proteja unele informații sensibile, precum datele de autentificare și parolele, de pe acest dispozitiv. În cazul în care creezi o parolă primară, ți se va cere să o introduci o dată per sesiune când { -brand-short-name } recuperează informațiile salvate protejate de parolă. +primary-password-warning = Te rugăm să ai grijă să ții minte parola primară pe care ai setat-o. Dacă îți uiți parola primară, nu vei mai putea accesa niciuna dintre informațiile protejate de ea pe acest dispozitiv. + +remove-primary-password = + .title = Elimină parola primară +remove-info = + .value = Trebuie să introduci parola generală actuală pentru a continua: +remove-warning1 = Parola generală este folosită pentru a proteja datele sensibile precum parolele de la site-uri. +remove-warning2 = Dacă elimini parola generală, aceste informații nu vor fi protejate în cazul în care calculatorul este compromis. +remove-primary-password-warning1 = Parola primară este folosită pentru a proteja informații sensibile, precum date de autentificare și parole. +remove-primary-password-warning2 = Dacă elimini parola primară, informațiile tale nu vor mai fi protejate în cazul în care calculatorul este compromis. +remove-password-old-password = + .value = Parola actuală: diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0041d41a0c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Aranjare în pagină +custom-prompt-title = Personalizare… +custom-prompt-prompt = Introdu textul personalizat pentru antet/subsol +basic-tab = + .label = Format și opțiuni +advanced-tab = + .label = Margini și antet/subsol +format-group-label = + .value = Format +orientation-label = + .value = Orientare: +portrait = + .label = Portret + .accesskey = P +landscape = + .label = Peisaj + .accesskey = P +scale = + .label = Scală: + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Micșorează pentru încadrare pe lățimea paginii + .accesskey = M +options-group-label = + .value = Opțiuni +print-bg = + .label = Tipărește fundalul (culori și imagini) + .accesskey = T +margin-group-label-inches = + .value = Margini (țoli) +margin-group-label-metric = + .value = Margini (milimetri) +margin-top = + .value = Sus: + .accesskey = S +margin-top-invisible = + .value = Sus: +margin-bottom = + .value = Jos: + .accesskey = J +margin-bottom-invisible = + .value = Jos: +margin-left = + .value = Stânga: + .accesskey = S +margin-left-invisible = + .value = Stânga: +margin-right = + .value = Dreapta: + .accesskey = r +margin-right-invisible = + .value = Dreapta: +header-footer-label = + .value = Anteturi și subsoluri +hf-left-label = + .value = Stânga: +hf-center-label = + .value = Mijloc: +hf-right-label = + .value = Dreapta: +header-left-tip = + .tooltiptext = Antet stânga +header-center-tip = + .tooltiptext = Antet mijloc +header-right-tip = + .tooltiptext = Antet dreapta +footer-left-tip = + .tooltiptext = Subsol stânga +footer-center-tip = + .tooltiptext = Subsol mijloc +footer-right-tip = + .tooltiptext = Subsol dreapta +hf-blank = + .label = --nimic-- +hf-title = + .label = Titlul +hf-url = + .label = URL-ul +hf-date-and-time = + .label = Data/ora +hf-page = + .label = Pagina # +hf-page-and-total = + .label = Pagina # din # +hf-custom = + .label = Personalizează… +print-preview-window = + .title = Previzualizare pentru tipărire +print-title = + .value = Titlu: +print-preparing = + .value = Se pregătește… +print-progress = + .value = Progres: +print-window = + .title = Tipărire +print-complete = + .value = Tipărire încheiată. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Anulează +dialog-close-label = Închide diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4952f171ca --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Simplifică pagina + .accesskey = i + .tooltiptext = Pagina nu poate fi simplificată automat +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Schimbă aspectul pentru a citi mai ușor +printpreview-close = + .label = Închide + .accesskey = c +printpreview-portrait = + .label = Portret + .accesskey = o +printpreview-landscape = + .label = Peisaj + .accesskey = e +printpreview-scale = + .value = Scală: + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Micșorează pentru încadrare în pagină +printpreview-custom = + .label = Personalizat… +printpreview-print = + .label = Tipărește… + .accesskey = p +printpreview-of = + .value = din +printpreview-custom-scale-prompt-title = Scară personalizată +printpreview-page-setup = + .label = Aranjare în pagină… + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = Pagina: + .accesskey = a + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Prima pagină +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pagina precedentă +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Pagina următoare +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Ultima pagină + diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..23796aaded --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = Tipărește +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = Salvează ca +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } coală de hârtie + [few] { $sheetCount } coli de hârtie + *[other] { $sheetCount } de coli de hârtie + } +printui-page-range-all = Tot +printui-page-range-custom = Personalizat +printui-page-range-label = Pagini +printui-page-range-picker = + .aria-label = Alege intervalul de pagini +printui-page-custom-range = + .aria-label = Introdu intervalul de pagini personalizat +# This label is displayed before the first input field indicating +# the start of the range to print. +printui-range-start = De la +# This label is displayed between the input fields indicating +# the start and end page of the range to print. +printui-range-end = la +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = Exemplare +printui-orientation = Orientare +printui-landscape = Orizontală +printui-portrait = Verticală +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = Destinație +printui-destination-pdf-label = Salvează ca PDF +printui-more-settings = Mai multe setări +printui-less-settings = Mai puține setări +printui-paper-size-label = Mărime hârtie +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = Scară +printui-scale-fit-to-page = Încadrare în pagină +printui-scale-fit-to-page-width = Adaptează la lățimea paginii +# Label for input control where user can set the scale percentage +printui-scale-pcent = Scară +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = Opțiuni +printui-headers-footers-checkbox = Tipărește antete și subsoluri +printui-backgrounds-checkbox = Tipărește fundaluri +printui-color-mode-label = Mod color +printui-color-mode-color = Culoare +printui-color-mode-bw = Alb-negru +printui-margins = Margini +printui-margins-default = Implicite +printui-margins-min = Minime +printui-margins-none = Niciuna +printui-system-dialog-link = Tipărește folosind fereastra de dialog a sistemului… +printui-primary-button = Tipărește +printui-primary-button-save = Salvează +printui-cancel-button = Renunță +printui-loading = Se pregătește previzualizarea + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = Scala trebuie să fie un număr între 10 și 200. +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = Intervalul trebuie să fie un număr între 1 și { $numPages }. +printui-error-invalid-start-overflow = Numărul paginii „de la” trebuie să fie mai mic decât numărul paginii „până la”. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2badb43ba --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Actualizare program +elevation-details-link-label = + .value = Detalii +elevation-error-manual = + Poți actualiza { -brand-short-name } manual vizitând acest link + și descărcând ultima versiune: +elevation-finished-page = Actualizarea este pregătită de instalare +elevation-finished-background-page = + S-a descărcat o actualizare de securitate și stabilitate pentru + { -brand-short-name } și este pregătită să fie instalată. +elevation-finished-background = Actualizare: +elevation-more-elevated = Această actualizare necesită privilegii de administrator. Actualizarea va fi instalată data viitoare când va porni { -brand-short-name }. Poți reporni { -brand-short-name } acum, poți continua lucrul și să repornești mai târziu, sau poți refuza această actualizare. diff --git a/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f4ae1a06a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Istoricul actualizărilor +history-intro = S-au instalat următoarele actualizări + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Închide + .title = Istoricul actualizărilor + +no-updates-label = Nu s-a instalat nicio actualizare până acum +name-header = Nume actualizare +date-header = Data instalării +type-header = Tip +state-header = Stare + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Detalii +update-installed-on = Instalată în: { $date } +update-status = Stare: { $status } |