summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4b540c1336
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=Настройки %S
+accountUsername=Имя пользователя:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Введите имя пользователя для учётной записи %S.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Введите имя пользователя (%1$S) для учётной записи %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Ошибка: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Нет плагина протокола '%S'.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Для подключения этой учётной записи требуется пароль.
+account.connection.errorCrashedAccount=Произошло падение при подключении этой учётной записи.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Подключение: %S…
+account.connecting=Подключение…
+account.connectedForSeconds=Подключён несколько секунд.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Подключён %1$S %2$S и %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Подключён %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Повторное подключение через %1$S %2$S и %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Повторное подключение через %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Запрос авторизации
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Разрешить
+requestAuthorizeDeny=&Отклонить
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S добавил вас в свой список собеседников, разрешить ему видеть вас?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=к
+accountsManager.notification.button.label=Включить сейчас
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Автоматические подключения отключены.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Параметры автоматических подключений были проигнорированы из-за запуска приложения в безопасном режиме.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Параметры автоматических подключений были проигнорированы из-за запуска приложения в автономном режиме.
+accountsManager.notification.crash.label=Последний запуск неожиданно прервался при подключении. Автоматические подключения были отключены, чтобы дать вам возможность изменить ваши настройки.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=Предыдущий запуск неожиданно прервался при подключении новой или изменённой учётной записи. Она не была подключена, поэтому вы можете изменить её настройки.;Предыдущий запуск неожиданно прервался при подключении #1 новых или изменённых учётных записей. Они не были подключены, поэтому вы можете изменить их настройки.;Предыдущий запуск неожиданно прервался при подключении #1 новых или изменённых учётных записей. Они не были подключены, поэтому вы можете изменить их настройки.
+accountsManager.notification.other.label=Автоматическое подключение отключено.