summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/mail/installer/mui.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ru/mail/installer/mui.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ru/mail/installer/mui.properties60
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/mail/installer/mui.properties b/l10n-ru/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f2d038c9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/mail/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас приветствует мастер установки $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Эта программа установит $BrandFullNameDA на ваш компьютер.\n\nПеред началом установки рекомендуется закрыть все работающие приложения. Это позволит программе установки обновить системные файлы без перезагрузки компьютера.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Компоненты устанавливаемой программы
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Выберите компоненты $BrandFullNameDA, которые вы хотите установить.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Описание
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Наведите курсор мыши на название компонента, чтобы прочесть его описание.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Выбор папки установки
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Выберите папку для установки $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Копирование файлов
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Подождите, идёт установка $BrandFullNameDA…
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Установка завершена
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Установка успешно завершена.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Установка прервана
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Установка не завершена.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Готово
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершение работы мастера установки $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Установка $BrandFullNameDA выполнена.\n\nНажмите кнопку «Готово» для выхода из программы установки.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершения установки $BrandFullNameDA необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Да, перезагрузить ПК сейчас
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Нет, я перезагружу ПК позже
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Папка в меню «Пуск»
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Выберите папку в меню «Пуск» для размещения ярлыков $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Выберите папку в меню «Пуск», куда будут помещены ярлыки программы. Вы также можете ввести другое имя папки.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Вы действительно хотите отменить установку $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Вас приветствует мастер удаления $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Эта программа удалит $BrandFullNameDA из вашего компьютера.\n\nПеред началом удаления убедитесь, что программа $BrandFullNameDA не запущена.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Удаление $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Удаление $BrandFullNameDA с компьютера.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Удаление
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Подождите, идёт удаление файлов $BrandFullNameDA…
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Удаление завершено
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Удаление программы успешно завершено.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Удаление прервано
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Удаление произведено не полностью.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Завершение работы мастера удаления $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Программа $BrandFullNameDA удалена с вашего компьютера.\n\nНажмите кнопку «Готово» для выхода из программы удаления.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Для завершения удаления $BrandFullNameDA необходимо перезагрузить компьютер. Хотите сделать это сейчас?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Вы действительно хотите отменить удаление $BrandFullName?