diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ru/mail/messenger/otr | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ru/mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 17 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ru/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 25 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ru/mail/messenger/otr/auth.ftl | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ru/mail/messenger/otr/chat.ftl | 19 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ru/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ru/mail/messenger/otr/finger.ftl | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ru/mail/messenger/otr/otr.ftl | 74 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ru/mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 86 |
8 files changed, 295 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..abb6de73b0 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger = + .title = Добавить отпечаток ключа OTR + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Введите отпечаток ключа OTR для { $name }. + +otr-add-finger-fingerprint = Отпечаток: +otr-add-finger-tooltip-error = Введен неверный символ. Разрешены только латинские буквы ABCDEF и цифры + +otr-add-finger-input = + .placeholder = Отпечаток ключа OTR длиной 40 символов diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3050f4a9af --- /dev/null +++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Сквозное шифрование +account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR) +account-otr-description = { -brand-short-name } поддерживает сквозное шифрование разговоров один на один. Это предотвращает прослушивание разговоров третьими лицами. Сквозное шифрование может использоваться только тогда, когда собеседник также использует программное обеспечение, поддерживающее OTR. +otr-encryption-title = Проверенное шифрование +otr-encryption-caption = Чтобы другие смогли подтвердить вашу личность в OTR-чатах, поделитесь своим собственным отпечатком OTR с помощью другого канала связи (за пределами текущего соединения). +otr-fingerprint-label = Ваш отпечаток: +view-fingerprint-button = + .label = Управление отпечатками контактов + .accesskey = п +otr-settings-title = Настройки OTR +otr-log = + .label = Включать зашифрованные сообщения OTR в журналы разговоров +otr-requireEncryption = + .label = Требовать сквозного шифрования для разговоров один на один +otr-require-encryption-info = Если было запрошено сквозное шифрование, то сообщения в разговорах один на один не будут отправлены, если их не удалось зашифровать. Полученные незашифрованные сообщения не будет отображаться как часть обычного разговора и не будут заноситься в логи. +otr-verifyNudge = + .label = Всегда напоминать мне о проверке непроверенного контакта + +otr-notYetAvailable = пока недоступно + diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..15f36ef5d7 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Подтверждение личности контакта + .buttonlabelaccept = Подтверждение +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Подтверждение личности { $name } +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Отпечаток для вас, { $own_name }: +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Отпечаток для { $their_name }: +auth-help = Подтверждение личности контакта позволяет гарантировать, что разговор действительно является конфиденциальным, что значительно усложняет третьей стороне прослушивание или манипулирование разговором. +auth-helpTitle = Помощь в подтверждении +auth-questionReceived = Это вопрос, заданный вашим контактом: +auth-yes = + .label = Да +auth-no = + .label = Нет +auth-verified = Я подтверждаю, что это на самом деле правильный отпечаток. +auth-manualVerification = Ручная проверка отпечатков +auth-questionAndAnswer = Вопрос и ответ +auth-sharedSecret = Общий секрет +auth-manualVerification-label = + .label = { auth-manualVerification } +auth-questionAndAnswer-label = + .label = { auth-questionAndAnswer } +auth-sharedSecret-label = + .label = { auth-sharedSecret } +auth-manualInstruction = Свяжитесь с вашим предполагаемым собеседником по какому-либо другому каналу, позволяющему удостоверить личность, например, по электронной почте с использованием OpenPGP или по телефону. Вы должны сообщить друг другу свои отпечатки (Отпечаток — это контрольная сумма, которая идентифицирует ключ шифрования). Если отпечаток совпадает, вы должны указать в диалоговом окне ниже, что вы подтвердили отпечаток. +auth-how = Как бы вы хотели проверить личность вашего контакта? +auth-qaInstruction = Придумайте вопрос, ответ на который известен только вам и вашему контакту. Введите вопрос и ответ, затем дождитесь, пока ваш контакт введёт ответ. Если ответы не совпадают, используемый вами канал связи может находиться под наблюдением. +auth-secretInstruction = Придумайте секретный ключ, известный только вам и вашему контакту. Не используйте для обмена ключом одно и то же соединение с Интернетом. Введите ключ, а затем дождитесь введения его вашим контактом. Если ключи не совпадают, используемый вами канал связи может находиться под наблюдением. +auth-question = Введите вопрос: +auth-answer = Введите ответ (с учётом регистра): +auth-secret = Введите секрет: diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..beb2ce6795 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Статус шифрования: + +start-text = Начните зашифрованный разговор + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Завершите зашифрованный разговор + +auth-label = + .label = Подтвердите личность вашего контакта diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f7ea6b16ad --- /dev/null +++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Подтверждён +finger-no = Неподтверждён + +finger-subset-title = Удаление отпечатка +finger-subset-message = По крайней мере один отпечаток не удалось удалить, потому что в данный момент соответствующий ключ используется в активном разговоре. + +finger-remove-all-title = Удаление всех отпечатков +finger-remove-all-message = Вы уверены, что хотите удалить все ранее увиденные отпечатки? Все предыдущие подтверждения личности OTR будут утеряны. diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91e5d71c93 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger = + .buttonlabelaccept = Закрыть + .title = Ранее просмотренные отпечатки OTR + +finger-intro = Отпечатки ключей OTR от предыдущих разговоров со сквозным шифрованием. + +finger-screenName = + .label = Контакт +finger-verified = + .label = Статус подтверждения +finger-fingerprint = + .label = Отпечаток + +finger-remove = + .label = Удалить выбранное + +finger-remove-all = + .label = Удалить все diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9796a9dde --- /dev/null +++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = Вы попытались отправить незашифрованное сообщение { $name }. Текущие настройки запрещают отправлять незашифрованные сообщения. +msgevent-encryption_required_part2 = Попытка начать конфиденциальный разговор. Ваше сообщение будет повторно отправлено, когда начнется конфиденциальный разговор. +msgevent-encryption_error = При шифровании вашего сообщения произошла ошибка. Сообщение не было отправлено. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = { $name } уже закрыл(а) зашифрованное соединение с вами. Чтобы случайно не отправить сообщение без шифрования, отправка была прервана. Пожалуйста, завершите зашифрованный разговор или перезапустите его. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = При настройке конфиденциального разговора с { $name } произошла ошибка. +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = Вы получаете свои собственные сообщения OTR. Вы либо пытаетесь говорить сами с собой, либо кто-то перенаправляет ваши сообщения обратно к вам. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = Последнее сообщение для { $name } было отправлено повторно. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = Зашифрованное сообщение, полученное от { $name }, не может быть прочитано, так как в данный момент вы не общаетесь конфиденциально. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = Вы получили нечитаемое зашифрованное сообщение от { $name }. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = Вы получили искаженное сообщение с данными от { $name }. +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = Техническое сообщение Heartbeat получено от { $name }. +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = Техническое сообщение Heartbeat отправлено { $name }. +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = При попытке защитить ваш разговор с помощью OTR произошла непредвиденная ошибка. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Следующее сообщение, полученное от { $name }, не было зашифровано: { $msg } +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Вы получили нераспознанное сообщение OTR от { $name }. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = Сообщение, отправленное { $name }, предназначалось для другого сеанса. Если вы вошли в систему несколько раз, сообщение могло быть получено в другом сеансе. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = Начался конфиденциальный разговор с { $name }. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = Начался зашифрованный разговор с неподтверждённым { $name }. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = Успешно обновлён зашифрованный разговор с { $name }. +error-enc = При шифровании сообщения произошла ошибка. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = Вы отправили зашифрованные данные { $name }, который(ая) этого не ожидал(а). +error-unreadable = Вы передали нечитаемое зашифрованное сообщение. +error-malformed = Вы передали искаженное сообщение с данными. +resent = [повторнопослано] +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } закончил(а) с вами зашифрованный разговор; вам следует сделать то же самое. +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } запросил(а) зашифрованный разговор Off-the-Record (OTR). Однако, у вас нет плагина для поддержки этого протокола. Для получения дополнительной информации прочтите https://ru.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e5d407d36f --- /dev/null +++ b/l10n-ru/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Начать зашифрованный разговор +refresh-label = Обновить зашифрованный разговор +auth-label = Подтвердить личность вашего контакта +reauth-label = Снова подтвердить личность вашего контакта + +auth-cancel = Отмена +auth-cancelAccessKey = м + +auth-error = При подтверждении личности вашего контакта произошла ошибка. +auth-success = Подтверждение личности вашего контакта завершено успешно. +auth-successThem = Ваш контакт успешно подтвердил вашу личность. Вы также можете сделать это, задав собственный вопрос. +auth-fail = Не удалось подтвердить личность вашего контакта. +auth-waiting = Ждём контакт, чтобы завершить проверку… + +finger-verify = Подтвердить +finger-verify-accessKey = е + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Добавить отпечаток OTR + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Попытка начать зашифрованный разговор с { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Попытка обновить зашифрованный разговор с { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone_insecure = Зашифрованный разговор с { $name } завершён. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = Личность { $name } ещё не была подтверждена. Случайное прослушивание невозможно, но с определенными усилиями кто-то может прослушивать ваш разговор. Предотвратите прослушивание, проверив личность этого контакта. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = { $name } связывается с вами с неизвестного компьютера. Случайное прослушивание невозможно, но с определенными усилиями кто-то может прослушивать ваш разговор. Предотвратите прослушивание, проверив личность этого контакта. + +state-not_private = Текущий разговор не является конфиденциальным. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Текущий разговор зашифрован, но не является конфиденциальным, так как личность { $name } ещё не подтверждена. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = Личность { $name } была подтверждена. Текущий разговор зашифрован и конфиденциален. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = { $name } закончил(а) с вами зашифрованный разговор; вам следует сделать то же самое. + +state-not_private-label = Небезопасно +state-unverified-label = Неподтверждено +state-private-label = Конфиденциально +state-finished-label = Завершено + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name } запросил(а) подтверждение вашей личности. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Вы подтвердили личность { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = Личность { $name } не была подтверждена. + +verify-title = Подтвердить личность вашего контакта +error-title = Ошибка +success-title = Сквозное шифрование +successThem-title = Подтвердите личность вашего контакта +fail-title = Не удалось подтвердить +waiting-title = Запрос на подтверждение отправлен + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Ошибка генерации закрытого ключа OTR: { $error } |