diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties | 51 |
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties new file mode 100644 index 0000000000..7fe83e00a8 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/suite/chrome/mailnews/offline.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. + +# +# Download Messages Prompt +# +downloadMessagesWindowTitle=Автономная работа + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +downloadMessagesLabel=Загрузить сообщения для автономной \nработы перед переходом в этот режим?\n\n + +downloadMessagesCheckboxLabel=Всегда спрашивать, когда я перехожу в автономный режим +downloadMessagesDownloadButtonLabel=Загрузить +downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Не загружать +downloadMessagesCancelButtonLabel=Отмена + +# +# Send Messages Prompt +# +sendMessagesWindowTitle=Подключение + +sendMessagesLabel2=Вы хотите отправить сейчас неотправленные сообщения? +sendMessagesCheckboxLabel=Всегда спрашивать, когда я подключаюсь +sendMessagesSendButtonLabel=Отправить +sendMessagesNoSendButtonLabel=Не отправлять +sendMessagesCancelButtonLabel=Отмена + +# +# GetMessages Offline Prompt +# +getMessagesOfflineWindowTitle=Получение сообщений + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +getMessagesOfflineLabel=Сейчас вы работаете в автономном режиме. Хотите \nподключиться к сети и получить новые сообщения?\n\n +getMessagesOfflineGoButtonLabel=Подключиться + +# +# Send Messages Offline Prompt +# +sendMessagesOfflineWindowTitle=Отправка сообщений + +# LOCALIZATION NOTE : +# do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. +sendMessagesOfflineLabel=Сейчас вы работаете в автономном режиме. Хотите \n подключиться к сети и отправить неотправленные сообщения?\n\n +sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Подключиться |