summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..4569f23d94
--- /dev/null
+++ b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Сообщения о падениях
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Сообщения о падениях %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Приложение столкнулось с проблемой и упало.\n\nК сожалению, функция «Сообщения о падениях» не в состоянии отправить сообщение об этой ошибке.\n\nПодробности: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s столкнулся с проблемой и упал.\n\nК сожалению, функция «Сообщения о падениях» не в состоянии отправить сообщение об этой ошибке.\n\nПодробности: %s
+CrashReporterSorry=Приносим свои извинения
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s столкнулся с неожиданной проблемой и упал.\n\nЧтобы помочь нам в выявлении и устранении этой проблемы, вы можете отправить нам сообщение об ошибке.
+CrashReporterDefault=Эта программа запускается после падения приложения, чтобы отправить сообщение об ошибке производителю приложения. Её не следует запускать напрямую.
+Details=Подробности…
+ViewReportTitle=Содержание сообщения
+CommentGrayText=Добавить комментарий (комментарии публично доступны)
+ExtraReportInfo=Это сообщение также содержит техническую информацию о состоянии приложения в момент падения.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Сообщить о падении в %s, чтобы они могли это исправить
+CheckIncludeURL=Включить адрес страницы на которой я был в это время
+CheckAllowEmail=Разрешить %s связаться со мной по поводу этого сообщения
+EmailGrayText=Введите здесь свой адрес электронной почты
+ReportPreSubmit2=Ваше сообщение будет отправлено перед выходом или перезапуском.
+ReportDuringSubmit2=Идёт отправка сообщения…
+ReportSubmitSuccess=Сообщение успешно отправлено!
+ReportSubmitFailed=При отправке вашего сообщения возникла проблема.
+ReportResubmit=Идёт повторная отправка сообщений, которые не удалось отправить ранее…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Выйти из %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Перезапустить %s
+Ok=OK
+Close=Закрыть
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID падения: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Вы можете просмотреть подробности этого сообщения по адресу %s
+ErrorBadArguments=Приложение передало неверный параметр.
+ErrorExtraFileExists=Приложение не оставило файла с данными приложения.
+ErrorExtraFileRead=Не могу прочесть файл с данными приложения.
+ErrorExtraFileMove=Не могу переместить файл с данными приложения.
+ErrorDumpFileExists=Приложение не оставило файла с дампом падения.
+ErrorDumpFileMove=Не могу переместить дамп падения.
+ErrorNoProductName=Приложение себя не идентифицировало.
+ErrorNoServerURL=Приложение не указало сервер для отправки сообщений о падениях.
+ErrorNoSettingsPath=Параметры функции «Сообщения о падениях» не найдены.
+ErrorCreateDumpDir=Не могу создать каталог для размещения дампов.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Версия используемого вами %s более не поддерживается. Сообщения о падениях данной версии более не принимаются. Советуем вам перейти на поддерживаемую версию.
+