diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..4569f23d94 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Сообщения о падениях +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Сообщения о падениях %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Приложение столкнулось с проблемой и упало.\n\nК сожалению, функция «Сообщения о падениях» не в состоянии отправить сообщение об этой ошибке.\n\nПодробности: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s столкнулся с проблемой и упал.\n\nК сожалению, функция «Сообщения о падениях» не в состоянии отправить сообщение об этой ошибке.\n\nПодробности: %s +CrashReporterSorry=Приносим свои извинения +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s столкнулся с неожиданной проблемой и упал.\n\nЧтобы помочь нам в выявлении и устранении этой проблемы, вы можете отправить нам сообщение об ошибке. +CrashReporterDefault=Эта программа запускается после падения приложения, чтобы отправить сообщение об ошибке производителю приложения. Её не следует запускать напрямую. +Details=Подробности… +ViewReportTitle=Содержание сообщения +CommentGrayText=Добавить комментарий (комментарии публично доступны) +ExtraReportInfo=Это сообщение также содержит техническую информацию о состоянии приложения в момент падения. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Сообщить о падении в %s, чтобы они могли это исправить +CheckIncludeURL=Включить адрес страницы на которой я был в это время +CheckAllowEmail=Разрешить %s связаться со мной по поводу этого сообщения +EmailGrayText=Введите здесь свой адрес электронной почты +ReportPreSubmit2=Ваше сообщение будет отправлено перед выходом или перезапуском. +ReportDuringSubmit2=Идёт отправка сообщения… +ReportSubmitSuccess=Сообщение успешно отправлено! +ReportSubmitFailed=При отправке вашего сообщения возникла проблема. +ReportResubmit=Идёт повторная отправка сообщений, которые не удалось отправить ранее… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Выйти из %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Перезапустить %s +Ok=OK +Close=Закрыть + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID падения: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Вы можете просмотреть подробности этого сообщения по адресу %s +ErrorBadArguments=Приложение передало неверный параметр. +ErrorExtraFileExists=Приложение не оставило файла с данными приложения. +ErrorExtraFileRead=Не могу прочесть файл с данными приложения. +ErrorExtraFileMove=Не могу переместить файл с данными приложения. +ErrorDumpFileExists=Приложение не оставило файла с дампом падения. +ErrorDumpFileMove=Не могу переместить дамп падения. +ErrorNoProductName=Приложение себя не идентифицировало. +ErrorNoServerURL=Приложение не указало сервер для отправки сообщений о падениях. +ErrorNoSettingsPath=Параметры функции «Сообщения о падениях» не найдены. +ErrorCreateDumpDir=Не могу создать каталог для размещения дампов. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Версия используемого вами %s более не поддерживается. Сообщения о падениях данной версии более не принимаются. Советуем вам перейти на поддерживаемую версию. + |