diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads')
4 files changed, 159 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..b27d98f943 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=බාගැනිමේ දෝෂයකි +downloadErrorGeneric=නොදන්නා දෝෂයක් හට ගැනීම නිසා මෙම බාගැනීම සුරැකිය නොහැක\n\nකරුණාකර යළි උත්සාහ කරන්න. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=සියලු බාගැනීම් අවලංගු කරන්නද? +quitCancelDownloadsAlertMsg=ඔබ දැන් වැසුවහොත්, බාගැනිම අවලංගු වේ. ඔබට වැසීමට අවශ්යද? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ඔබ දැන් වැසුවහොත්, බාගැනිම් %S ක් අවලංගු වේ. ඔබට වැසීමට අවශ්යද? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=ඔබ දැන් වැසුවහොත්, බාගැනිමක් අවලංගු වේ. ඔබට වැසීමට අවශ්යද? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=ඔබ දැන් වැසුවහොත්, බාගැනිම් %S ක් අවලංගු වේ. ඔබට වැසීමට අවශ්යද? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=සියලු බාගැනිම් අවලංගු කළ යුතුද? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=ඔබ දැන් නොබැදි ආකාරයට ගියහොත්, බාගැනිම් අවලංගු වේ. ඔබට නොබැදි ආකාරයට යාමට අවශ්යද? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ඔබ දැන් නොබැදි ආකාරයට ගියහොත්, බාගැනිම් %S ක් අවලංගු වේ. ඔබට නොබැදි ආකාරයට යාමට අවශ්යද? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=සියළු බාගැනීම් අහෝසි කරන්න? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=ඔබ දැන් සියළු පුද්ගලික ගවේශණ කවුළු වසාදැමුව හොත්, බාගැනීම් 1 අවලංගු වනු ඇත. ඔබට පුද්ගලික ගවේශණයෙන් පිටවීමට අවශ්ය බව විශ්වාසද? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=ඔබ දැන් සියළු පුද්ගලික ගවේශණ කවුළු වසාදැමුව හොත්, බාගැනීම් %S අවලංගු වනු ඇත. ඔබට පුද්ගලික ගවේශණයෙන් පිටවීමට අවශ්ය බව විශ්වාසද? +cancelDownloadsOKText=එක් බාගැනිමක් අවලංගු කළා +cancelDownloadsOKTextMultiple=බාගැනිම් %S ක් අවලංගු කළා +dontQuitButtonWin=පිටවෙන්න එපා +dontQuitButtonMac=පිටවෙන්න එපා +dontGoOfflineButton=සබැඳිව පවතී +dontLeavePrivateBrowsingButton2=පුද්ගලික ගවේශනය මත රැඳෙන්න + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=ඉතා වේගවත් + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/තත්පර) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=බයිට් +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S of %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S of %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S වම +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S වම +timeFewSeconds2=තත්පර කීපයක් ඉතිරිව ඇත +timeUnknown2=නොදන්නා කාලයක් ඉතිරිව ඇත + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S සම්පත් +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=ප්රාදේශිය ගොනුව + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=ඊයේ + +fileExecutableSecurityWarning="%S" ක්රිරියාත්මකවන ගොනුවකි. ඔබගේ පරිගණකයට හානිවන වෛරස හෝ අනිකුත් අනිෂ්ට කේත ක්රියාත්මකවන ගොනුවල අන්තර්ගතවිය හැක.මෙම ගොනුව විවෘත කරනවිට පරිස්සම් වන්න. ඔබට විශ්වාසද, "%S" ක්රියාත්මක කිරීමට අවශ්යද? +fileExecutableSecurityWarningTitle=ක්රියාත්මකවන ගොනුව විවෘත කරන්නද? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=බාගත කිරීම් diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..097550cbfd --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "සැකසුම් &brandShortName; හි අභිප්රේත තුළ වෙනස් කළ හැක."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "සැකසුම් &brandShortName; හි විකල්ප තුළ වෙනස් කළ හැක."> diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a63946e963 --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "ඔබ විවෘත කිරීමට තෝරන ලද්දේ:"> +<!ENTITY from.label "සිට:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "&brandShortName; මෙ ගොනුව සමග කුමක් කළ යුතුද?"> + +<!ENTITY openWith.label "සමඟ විවෘත කරන්න"> +<!ENTITY openWith.accesskey "O"> +<!ENTITY other.label "අනිකුත්..."> + +<!ENTITY saveFile.label "ගොනුව සුරකින්න"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "S"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "මෙවැනි ගොනු සඳහා දැන් පටන් මෙය ඉබේ කරන්න."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "එනම්:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "තෝරන්න..."> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C"> +<!ENTITY chooseHandler.label "පිරික්සන්න..."> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "ඔබ මෙම ගොනුව සුරකීමට කැමතිද?"> diff --git a/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..652dc0da7d --- /dev/null +++ b/l10n-si/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S විවෘත වෙමින් පවතී +saveDialogTitle=ගොනුව සුරකීමට නම ඇතුළත් කරන්න... +defaultApp=%S (පෙරනිමියෙන්) +chooseAppFilePickerTitle=සහයක යෙදුම තෝරන්න +badApp=ඔබ තේරූ ("%S") වන යෙදුම හමු නොවිනි. ගොනු නාමය පරික්ෂා කරන්න හෝ වෙනත් යෙදුමක් තෝරන්න. +badApp.title=යෙදුම පිහිටුවා නොමැත +badPermissions=The file could not be saved because you do not have the proper permissions. Choose another save directory. +badPermissions.title=සාවද්ය සුරකීමේ විකල්පයක් +unknownAccept.label=ගොනුව සුරකින්න +unknownCancel.label=අවලංගු කරන්න +fileType=%S ගොනුව +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) |