summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sk/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sk/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties148
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties29
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties133
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties34
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd15
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/narrate.properties20
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/notification.dtd14
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd52
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/global/wizard.properties9
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd5
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties84
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties15
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties73
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd32
-rw-r--r--l10n-sk/toolkit/chrome/search/search.properties18
58 files changed, 1744 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..71cf90423a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Zavrieť toto upozornenie">
+<!ENTITY settings.label "Nastavenia">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..577fab6d03
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Zavrieť
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Vypnúť upozornenia z %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=cez %1$S
+webActions.settings.label = Nastavenie upozornení
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Pozastaviť upozornenia do reštartu aplikácie %S
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..51cfc7ff46
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle=Chyba konfigurácie
+readConfigMsg=Nepodarilo sa prečítať konfiguračný súbor. Obráťte sa na správcu systému.
+
+autoConfigTitle=AutoConfig – Výstraha
+autoConfigMsg=Netscape.cfg/AutoConfig zlyhal. Obráťte sa na správcu systému.\n Chyba: %S zlyhal:
+
+emailPromptTitle=E-mailová adresa
+emailPromptMsg=Zadajte svoju e-mailovú adresu
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2fd392efa8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28e77ecaa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0dd84b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4e79c2e172
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Načítava sa…
+aboutReader.loadError=Článok sa zo stránky nepodarilo načítať
+
+aboutReader.colorScheme.light=Svetlá
+aboutReader.colorScheme.dark=Tmavá
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sépia
+aboutReader.colorScheme.auto=Automatická
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minúta;#1 minúty;#1 minút
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1 - #2 minúty;#1 - #2 minúty;#1 - #2 minút
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Pätkové
+aboutReader.fontType.sans-serif=Bezpätkové
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Zavrieť zobrazenie Čítačka
+aboutReader.toolbar.typeControls=Nastavenie vzhľadu
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Uložiť do služby %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Hotovo
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Zapnúť zobrazenie Čítačka
+readerView.enter.accesskey=Z
+readerView.close=Ukončiť zobrazenie Čítačka
+readerView.close.accesskey=U
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Zmenšiť písmo
+aboutReader.toolbar.plus = Zväčšiť písmo
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Zúžiť obsah
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Rozšíriť obsah
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Znížiť výšku riadkov
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Zvýšiť výšku riadkov
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Svetlá farebná schéma
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Tmavá farebná schéma
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Farebná schéma sépia
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81a23a5d41
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Štúdie
+removeButton = Odstrániť
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Aktívne štúdie
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Dokončené štúdie
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktívna
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Dokončená
+
+updateButtonWin = Upraviť možnosti
+updateButtonUnix = Upraviť možnosti
+learnMore = Ďalšie informácie
+noStudies = Nezúčastnili ste sa žiadnej štúdie.
+disabledList = Toto je zoznam štúdií, ktorých ste sa zúčastnili. Žiadne ďalšie štúdie nebudú spustené.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Čo je toto? %S môže z času na čas inštalovať a spúšťať štúdie.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Táto štúdia nastavuje predvoľbu %1$S na hodnotu %2$S. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9786e06ba2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = Útroby WebRTC
+cannot_retrieve_log = Nebolo možné získať údaje záznamov WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = stránka uložená do: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = uložiť about:webrtc ako
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = denník sledovania je možné nájsť tu: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = režim ladenia je aktivovaný, denník sledovania tu: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = Záznam AEC
+aec_logging_off_state_label = Spustiť záznam AEC
+aec_logging_on_state_label = Zastaviť záznam AEC
+aec_logging_on_state_msg = Záznam AEC je aktivovaný (rozprávajte sa niekoľko minút s volajúcim a potom zastavte záznam)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = zachytené záznamy je možné nájsť tu: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Lokálny SDP
+remote_sdp_heading = Vzdialený SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
+# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
+# will be a numeric timestamp.
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Offer
+answer = Answer
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = Štatistiky RTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = Stav ICE
+ice_stats_heading = Štatistiky ICE
+ice_restart_count_label = Reštarty ICE
+ice_rollback_count_label = Rollbacky ICE
+ice_pair_bytes_sent = Odoslané bajty
+ice_pair_bytes_received = Prijaté bajty
+ice_component_id = ID komponentu
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Priem. bitrate
+avg_framerate_label = Priem. framerate
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Lokálny
+typeRemote = Vzdialený
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nominovaný
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Zvolený
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Trickled candidates (doručené po odpovedi) sú zvýraznené %S
+trickle_highlight_color_name2 = modrou
+
+save_page_label = Uložiť stránku
+debug_mode_msg_label = Režim ladenia
+debug_mode_off_state_label = Spustiť režim ladenia
+debug_mode_on_state_label = Zastaviť režim ladenia
+stats_heading = Štatistiky relácie
+stats_clear = Vymazať históriu
+log_heading = Denník pripojenia
+log_clear = Vymazať protokol
+log_show_msg = zobraziť záznamy
+log_hide_msg = skryť záznamy
+connection_closed = ukončené
+local_candidate = Lokálny kandidát
+remote_candidate = Vzdialený kandidát
+raw_candidates_heading = All Raw Candidates
+raw_local_candidate = Raw Local Candidate
+raw_remote_candidate = Raw Remote Candidate
+raw_cand_show_msg = zobraziť raw candidates
+raw_cand_hide_msg = skryť raw candidates
+priority = Priorita
+fold_show_msg = zobraziť podrobnosti
+fold_show_hint = kliknutím rozbalíte túto sekciu
+fold_hide_msg = skryť podrobnosti
+fold_hide_hint = kliknutím skryjete túto sekciu
+dropped_frames_label = Vynechané snímky
+discarded_packets_label = Zahodené packety
+decoder_label = Dekodér
+encoder_label = Enkodér
+received_label = Prijaté
+packets = packety
+lost_label = Stratené
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Odoslané
+
+width_px = Šírka (px)
+height_px = Výška (px)
+time_elapsed = Uplynutý čas (s)
+# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2ee1de5df7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Pre tento typ súboru neboli nájdené žiadne aplikácie.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Prehľadávať…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Odoslať kam:">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..33d96afb83
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Vyhľadať pomocou %S
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Vyhľadať v súkromnom okne pomocou %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Vyhľadať v súkromnom okne
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Prepnúť na kartu
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Navštíviť
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..67e95866bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Bezpečnostné upozornenie
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Informácie zadané na tejto stránke budú odoslané cez nezašifrované spojenie a môžu byť ľahko prečítané treťou stranou.\n\nNaozaj chcete odoslať tieto informácie?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Pokračovať
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8fe3ac291c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Kódovanie textu">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..368062a902
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Kódovanie znakov
+charsetMenuAutodet = Automatický výber
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = m
+charsetMenuAutodet.off = (vypnuté)
+charsetMenuAutodet.off.key = v
+charsetMenuAutodet.ru = Ruština
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukrajinčina
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Západné jazyky
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arabčina (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabčina (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltské jazyky (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltské jazyky (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Stredoeurópske jazyky (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Stredoeurópske jazyky (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Zjednodušená čínština
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Tradičná čínština
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Cyrilika (Windows)
+ISO-8859-5 = Cyrilika (ISO)
+KOI8-R = Cyrilika (KOI8-R)
+KOI8-U = Cyrilika (KOI8-U)
+IBM866 = Cyrilika (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Cyrilika
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Gréčtina (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Gréčtina (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebrejčina
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Hebrejčina, vizuálne zobrazenie
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Japanese.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for Shift_JIS.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Japanese.key = J
+# LOCALIZATION NOTE (Japanese): If taken into use, this string will appear
+# as a single item in place of the strings for the three items Shift_JIS,
+# EUC-JP, and ISO-2022-JP, so this string does not need to make sense together
+# with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Japanese = Japončina
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Kórejčina
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Thajčina
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turečtina
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamčina
+
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d68702bc37
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Používateľ:">
+<!ENTITY editfield1.label "Heslo:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopírovať">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Vybrať všetko">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..074a5f140c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Upozornenie
+Confirm=Potvrdenie
+ConfirmCheck=Potvrdenie
+Prompt=Výzva
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Vyžaduje sa overenie - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Vyžaduje sa heslo - %S
+Select=Výber
+OK=OK
+Cancel=Zrušiť
+Yes=&Áno
+No=&Nie
+Save=&Uložiť
+Revert=&Vrátiť
+DontSave=&Neukladať
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplikácia JavaScriptu]
+ScriptDlgHeading=Oznámenie stránky %S:
+ScriptDialogLabel=Zabrániť tejto stránke otvárať ďalšie okná
+ScriptDialogPreventTitle=Potvrdenie nastavenia dialógového okna
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S požaduje zadanie vášho používateľského mena a hesla. Oznámenie stránky: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Proxy server %2$S požaduje zadanie vášho používateľského mena a hesla. Oznámenie stránky: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S požaduje zadanie vášho používateľského mena a hesla.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S požaduje zadanie vášho používateľského mena a hesla. UPOZORNENIE: Vaše heslo nebude odoslané stránke, na ktorej sa práve nachádzate!
+EnterPasswordFor=Zadajte heslo pre %1$S na %2$S
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..226d113feb
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Uložiť obrázok
+SaveMediaTitle=Uložiť médium
+SaveVideoTitle=Uložiť video
+SaveAudioTitle=Uložiť zvuk
+SaveLinkTitle=Uložiť ako
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Webová stránka, kompletná
+WebPageHTMLOnlyFilter=Webová stránka, iba HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Webová stránka, iba XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Webová stránka, iba SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Webová stránka, iba XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_subory
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..65067218c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Hodiny">
+<!ENTITY time.minute.label "Minúty">
+<!ENTITY time.second.label "Sekundy">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekundy">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "doobeda/poobede">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "rrrr">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Rok">
+<!ENTITY date.month.label "Mesiac">
+<!ENTITY date.day.label "Deň">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Vymazať">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d49ed8b50c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Zrušiť
+button-help=Pomocník
+button-disclosure=Ďalšie informácie
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=P
+accesskey-disclosure=V
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d6669feb29
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Zrušiť">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..844bf781f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Hľadať">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Hľadať znova">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b42a7d0d16
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Politike chýba požadovaná direktíva '%S'
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = Direktíva '%1$S' obsahuje zakázané kľúčové slovo %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = Direktíva '%1$S' obsahuje zakázaný zdrojový protokol %2$S:
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = Protokol %2$S: vyžaduje uvedenie servera v direktívach '%1$S'
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = '%1$S' musí obsahovať zdroj %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = Zdroje %2$S: so zástupným znakom musia v direktívach '%1$S' obsahovať aspoň jednu negenerickú subdoménu (napr. *.example.com namiesto *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Odinštalovať %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Rozšírenie “%S” žiada o odinštaláciu. Čo si želáte urobiť?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Odinštalovať
+uninstall.confirmation.button-1.label = Ponechať nainštalované
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Uložiť ako
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Rozšírenie %S zmenilo stránku, ktorú vidíte pri otvorení novej karty.
+newTabControlled.learnMore = Ďalšie informácie
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Rozšírenie %S zmenilo stránku, ktorú vidíte pri otvorení vašej domovskej stránky a nových okien.
+homepageControlled.learnMore = Ďalšie informácie
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Rozšírenie %1$S skrýva niektoré karty. Všetky svoje karty uvidíte po kliknutí na %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Ďalšie informácie
+
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6db3ef91bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Ukončiť
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..737f4255d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE
+# --do not localize the extensions, only the titles
+allTitle=Všetky súbory
+htmlTitle=Súbory HTML
+textTitle=Textové súbory
+imageTitle=Obrázky
+xmlTitle=Súbory XML
+xulTitle=Súbory XUL
+appsTitle=Aplikácie
+audioTitle=Zvukové súbory
+videoTitle=Videosúbory
+
+formatLabel=Formát:
+
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..01ad758004
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Reťazec nebol nájdený
+WrappedToTop=Dosiahnutý koniec stránky, pokračuje sa od začiatku
+WrappedToBottom=Dosiahnutý začiatok stránky, pokračuje sa od konca
+NormalFind=Hľadať na stránke
+FastFind=Rýchlo nájsť
+FastFindLinks=Rýchlo nájsť (len odkazy)
+CaseSensitive=(Rozlišovať veľkosť písmen)
+MatchDiacritics=(Rozlišovať diakritiku)
+EntireWord=(Len celé slová)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 výskyt;Výskyt #1 z #2;Výskyt #1 z #2
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Viac ako #1 výskyt;Viac ako #1 výskyty;Viac ako #1 výskytov
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18e3f0751f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Predvolená
+extension.default-theme@mozilla.org.description=Téma s farebnou schémou operačného systému.
+
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7bf712933f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=sk, cs, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=8
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa4e572e35
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Šípka nahor
+VK_DOWN=Šípka nadol
+VK_LEFT=Šípka vľavo
+VK_RIGHT=Šípka vpravo
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b3981aa132
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Kniha Mozilly, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'Zviera prijalo <em>nové rúcho</em> a študovalo cesty <em>času</em> a <em>priestoru</em>
+a <em>svetla</em> a <em>energie</em> vesmíru. Vo svojej nekonečnej múdrosti
+dokázalo vzkriesiť nové učenie z <em>hrdze</em>, a tomuto potom povolalo na slávu.
+A nasledovníci Zvieraťa sa radovali, lebo našli v tomto <em>učení</em> nový zmysel.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'z <strong>Knihy Mozilly,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fb6a13ac8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Počúvať
+back = Naspäť
+start = Spustiť
+stop = Zastaviť
+forward = Dopredu
+speed = Rýchlosť
+selectvoicelabel = Hlas:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Predvolené
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5ba202b6ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Zavrieť túto správu">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Vyhľadať aktualizácie…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Ďalšie informácie">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Ďalšie akcie">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f3be66c746
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Tlač
+optionsTabLabelGTK=Možnosti
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Možnosti:
+appearanceTitleMac=Vzhľad:
+pageHeadersTitleMac=Hlavičky strán:
+pageFootersTitleMac=Päty strán:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Možnosti
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ignorovať mierku a _zúžiť na šírku strany
+selectionOnly=Tlačiť _výber
+printBGOptions=Tlač pozadia
+printBGColors=Tlačiť _farby pozadia
+printBGImages=Tlačiť _obrázky pozadia
+headerFooter=Hlavička a päta
+left=Vľavo
+center=V strede
+right=Vpravo
+headerFooterBlank=--prázdne--
+headerFooterTitle=Názov
+headerFooterURL=Adresa URL
+headerFooterDate=Dátum a čas
+headerFooterPage=Strana #
+headerFooterPageTotal=Strana # z #
+headerFooterCustom=Vlastné…
+customHeaderFooterPrompt=Zadajte vlastný text hlavičky/päty
+
+summarySelectionOnlyTitle=Tlač výberu
+summaryShrinkToFitTitle=Prispôsobiť oknu
+summaryPrintBGColorsTitle=Tlačiť farby pozadia
+summaryPrintBGImagesTitle=Tlačiť obrázky pozadia
+summaryHeaderTitle=Hlavičky strán
+summaryFooterTitle=Päty strán
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Zap.
+summaryOffValue=Vyp.
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..73357e5d30
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Obnovenie prehliadača &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Takmer hotovo…">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dfe19a2a0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Zdá sa, že aplikácia %S nebola dlhšiu dobu spustená. Chcete ju obnoviť do pôvodných nastavení s cieľom ponúknuť vám čo najlepší zážitok? Mimochodom, vitajte späť!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Zdá sa, že ste aplikáciu %S preinštalovali. Chcete ju vyčistiť, aby fungovala ako nová?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Obnoviť %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=b
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9461af39cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Pridať do slovníka">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Vrátiť späť pridanie do slovníka">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "r">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Skontrolovať pravopis">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "t">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Žiadne pravopisné návrhy)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Jazyky">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "J">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Vymazať">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Doplniť prihlasovacie údaje">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Doplniť heslo">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Doplniť používateľské meno">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(žiadne návrhy prihlasovacích údajov)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Zobraziť uložené prihlásenia">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..63a2ec3be9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Obnoviť poradie stĺpcov">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d82e1f62b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Prehrať">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pozastaviť">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Stlmiť">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Zapnúť zvuk">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Na celú obrazovku">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Ukončiť režim celej obrazovky">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Prehrať na obrazovke">
+<!ENTITY closedCaption.off "Vypnuté">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Ovládanie hlasitosti">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Obraz v obraze">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the
+label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is
+hovering over the video. -->
+<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Sledovať ako obraz v obraze">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of
+a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation,
+this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. -->
+<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Prehrávajte videá v popredí a zároveň robte v aplikácii &brandShortName; kľudne niečo iné">
+
+<!ENTITY error.aborted "Načítavanie videa zastavené.">
+<!ENTITY error.network "Prehrávanie videa bolo prerušené kvôli chybe siete.">
+<!ENTITY error.decode "Video nemôže byť prehraté, pretože súbor je poškodený.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Formát videa alebo typ MIME nie je podporovaný.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Nebolo nájdené video s podporovaným formátom a typom MIME.">
+<!ENTITY error.generic "Prehrávanie videa bolo prerušené kvôli neznámej chybe.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Toto video sa prehráva ako obraz v obraze.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f54d194d7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Prejsť na riadok
+goToLineText = Zadajte číslo riadka
+invalidInputTitle = Nesprávna hodnota
+invalidInputText = Zadané číslo riadka je nesprávne.
+outOfRangeTitle = Riadok nebol nájdený.
+outOfRangeText = Zadaný riadok nebol nájdený.
+viewSelectionSourceTitle = DOM zdrojový kód výberu
+
+context_goToLine_label = Prejsť na riadok…
+context_goToLine_accesskey = P
+context_wrapLongLines_label = Zalomiť dlhé riadky
+context_highlightSyntax_label = Zvýrazniť syntax
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..72daa3b378
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Víta vás %S
+default-last-title=Dokončuje sa %S
+default-first-title-mac=Úvod
+default-last-title-mac=Záver
+
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b5f233add4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Chyba pri preberaní
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Súbor nemohol byť uložený, pretože je blokovaný rozšírením %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Súbor nemohol byť uložený, pretože je blokovaný rozšírením.
+downloadErrorGeneric=Súbor nemohol byť uložený, pretože sa objavila neznáma chyba.\n\nProsím, skúste to znova.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Zrušiť preberanie všetkých súborov?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Ak teraz skončíte, zruší sa preberanie 1 súboru. Naozaj chcete skončiť?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ak teraz skončíte, zruší sa niekoľko preberaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete skončiť?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ak teraz skončíte, zruší sa preberanie 1 súboru. Naozaj chcete skončiť?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ak teraz skončíte, zruší sa niekoľko preberaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete skončiť?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Zrušiť preberanie všetkých súborov?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ak sa teraz prepnete do režimu offline, zruší sa preberanie 1 súboru. Naozaj chcete prepnúť do režimu offline?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ak sa teraz prepnete do režimu offline, zruší sa niekoľko preberaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete prepnúť do režimu offline?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Zrušiť preberanie všetkých súborov?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ak teraz zavriete všetky súkromné okná, zruší sa preberanie 1 súboru. Naozaj chcete opustiť režim súkromného prehliadania?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ak teraz zavriete všetky súkromné okná, zruší sa niekoľko preberaní súborov (celkom %S). Naozaj chcete opustiť režim súkromného prehliadania?
+cancelDownloadsOKText=Áno, zrušiť preberanie súboru
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Áno, zrušiť preberanie súborov (celkom %S)
+dontQuitButtonWin=Nie, pokračovať
+dontQuitButtonMac=Nie, pokračovať
+dontGoOfflineButton=Nie, zostať v režime online
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Zostať v súkromnom prehliadaní
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Veľká rýchlosť
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bajtov
+kilobyte=kB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S z %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S z %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Zostáva %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Zostáva %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Zostáva pár sekúnd
+timeUnknown2=Zostáva neznáme množstvo času
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=zdroj %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=lokálny súbor
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=včera
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" je spustiteľný súbor. Spustiteľné súbory môžu obsahovať vírusy alebo iný nebezpečný kód, ktorý môže poškodiť počítač. Pri otváraní tohto súboru zachovávajte opatrnosť. Naozaj chcete spustiť "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Otvoriť spustiteľný súbor?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Preberanie
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..315e49b383
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Nastavenia je možné zmeniť v Možnostiach prehliadača &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Nastavenia je možné zmeniť v Možnostiach prehliadača &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f51ee1e10d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Vybrali ste akciu otvoriť súbor alebo odkaz:">
+<!ENTITY from.label "umiestnený na serveri:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Čo má &brandShortName; vykonať s týmto súborom?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Otvoriť pomocou">
+<!ENTITY openWith.accesskey "O">
+<!ENTITY other.label "Iné…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Uložiť súbor">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "U">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Odteraz to robiť automaticky so všetkými súbormi ako je tento">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "ktorý je typu:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Vybrať…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "V">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Prehľadávať…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "h">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Chcete uložiť tento súbor?">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e38e7369c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Otvára sa %S
+saveDialogTitle=Zadajte názov súboru na uloženie…
+defaultApp=%S (predvolené)
+chooseAppFilePickerTitle=Vybrať pomocnú aplikáciu
+badApp=Vybraná aplikácia ("%S") sa nedá nájsť. Skontrolujte názov súboru alebo vyberte inú aplikáciu.
+badApp.title=Aplikácia sa nenašla
+badPermissions=Súbor nemohol byť uložený, pretože nemáte dostatočné oprávnenia. Vyberte iný priečinok.
+badPermissions.title=Nedostatočné povolenia na uloženie
+unknownAccept.label=Uložiť súbor
+unknownCancel.label=Zrušiť
+fileType=Súbor %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Súbory Portable Document Format (PDF)
+avifExtHandlerDescription=Obrázok AV1 (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Obrázok WebP
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f61a524749
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Ďalšie informácie…">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b611272d8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=Doplnok %1$S nie je kompatibilný s verziou %3$S aplikácie %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=Doplnok %1$S nemohol byť overený pre použitie v aplikácii %2$S a bol preto zakázaný.
+notification.unsigned=Doplnok %1$S nemohol byť overený pre použitie v aplikácii %2$S. Používajte ho opatrne.
+notification.unsigned.link=Ďalšie informácie
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=Doplnok %1$S bol zablokovaný kvôli problémom so stabilitou alebo bezpečnosťou.
+notification.blocked.link=Ďalšie informácie
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=Doplnok %1$S zapríčiňuje problémy so stabilitou alebo bezpečnosťou.
+notification.softblocked.link=Ďalšie informácie
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Pre doplnok %1$S je dostupná dôležitá aktualizácia.
+notification.outdated.link=Aktualizovať teraz
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=Táto verzia doplnku %1$S nie je dostatočne bezpečná, doplnok by mal byť aktualizovaný.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Aktualizovať teraz
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=Doplnok %1$S nie je dostatočne bezpečný. Používajte ho opatrne.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Ďalšie informácie
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=Doplnok %1$S bude odinštalovaný po zavretí tejto karty.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Pri preberaní doplnku %1$S sa vyskytla chyba.
+notification.downloadError.retry=Skúsiť znova
+notification.downloadError.retry.tooltip=Skúsiť znova prevziať tento doplnok
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Pri inštalácii doplnku %1$S sa vyskytla chyba.
+notification.installError.retry=Skúsiť znova
+notification.installError.retry.tooltip=Skúsiť znova prevziať a nainštalovať tento doplnok
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=Doplnok %1$S bude čoskoro nainštalovaný.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=Doplnok %1$S nie je kompatibilný s verziou %3$S aplikácie %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=Doplnok %1$S nemohol byť overený pre použitie v prehliadači %2$S a bol preto zakázaný.
+details.notification.unsigned=Doplnok %1$S nemohol byť overený pre použitie v prehliadači %2$S. Pokračujte opatrne.
+details.notification.unsigned.link=Ďalšie informácie
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=Doplnok %1$S bol zablokovaný kvôli problémom so stabilitou alebo bezpečnosťou.
+details.notification.blocked.link=Ďalšie informácie
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=Doplnok %1$S zapríčiňuje problémy so stabilitou alebo bezpečnosťou.
+details.notification.softblocked.link=Ďalšie informácie
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Pre doplnok %1$S je dostupná dôležitá aktualizácia.
+details.notification.outdated.link=Aktualizovať teraz
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=Táto verzia doplnku %1$S nie je dostatočne bezpečná, doplnok by mal byť aktualizovaný.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Aktualizovať teraz
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=Doplnok %1$S nie je dostatočne bezpečný. Používajte ho opatrne.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Ďalšie informácie
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=Doplnok %1$S bude odinštalovaný po zavretí tejto karty.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=Doplnok %1$S bude čoskoro nainštalovaný.
+
+type.extension.name=Rozšírenia
+type.themes.name=Témy vzhľadu
+type.locale.name=Jazyky
+type.plugin.name=Zásuvné moduly
+type.dictionary.name=Slovníky
+type.service.name=Služby
+type.legacy.name=Zastarané rozšírenia
+type.unsupported.name=Nepodporované
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Prispôsobte si %S
+listHeading.extension=Spravujte svoje rozšírenia
+listHeading.shortcuts=Správa klávesových skratiek pre rozšírenia
+listHeading.theme=Spravujte svoje témy vzhľadu
+listHeading.plugin=Spravujte svoje zásuvné moduly
+listHeading.locale=Spravujte svoje jazyky
+listHeading.dictionary=Spravujte svoje slovníky
+
+searchLabel.extension=Nájdite ďalšie rozšírenia
+searchLabel.theme=Nájdite ďalšie témy vzhľadu
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c22298ced3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Vybrať inú aplikáciu">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Vybrať…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "V">
+<!ENTITY accept "Otvoriť odkaz">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08c2ffefab
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Spustenie aplikácie
+protocol.description=Tento odkaz musí byť otvorený aplikáciou.
+protocol.choices.label=Otvoriť čím:
+protocol.checkbox.label=Pamätať si túto voľbu pre odkazy typu %S
+protocol.checkbox.accesskey=P
+protocol.checkbox.extra=Toto môže byť upravené v nastaveniach aplikácie %S
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Vypnuté v súkromných oknách
+
+choose.application.title=Iná aplikácia…
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..338c7dac69
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Reštartovanie programu %S
+restartMessageNoUnlocker2=Aplikácia %S je už spustená, ale neodpovedá. Ak ju chcete použiť, ukončite jej pôvodný proces, reštartujte svoje zariadenie alebo použite iný profil.
+restartMessageUnlocker=Aplikácia %S je už spustená, ale neodpovedá. Ak chcete otvoriť nové okno, je potrebné najprv ukončiť pôvodný proces %S.
+restartMessageNoUnlockerMac=Aplikácia %S je už spustená. Aplikácia %S môže byť spustená len jedenkrát.
+restartMessageUnlockerMac=Aplikácia %S je už spustená. Spustená aplikácia %S bude ukončená a spustí sa táto kópia aplikácie.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil: '%S' – Cesta: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Výber profilu
+pleaseSelect=Ak chcete spustiť %S, vyberte existujúci profil alebo vytvorte nový.
+
+renameProfileTitle=Premenovanie profilu
+renameProfilePrompt=Premenovať profil "%S" na:
+
+profileNameInvalidTitle=Nesprávny názov profilu
+profileNameInvalid=Názov profilu "%S" nie je povolený.
+
+chooseFolder=Výber priečinka profilu
+profileNameEmpty=Prázdny názov profilu nie je povolený.
+invalidChar=Znak "%S" nie je v názvoch profilov povolený. Vyberte iný názov.
+
+deleteTitle=Odstránenie profilu
+deleteProfileConfirm=Odstránením profilu vymažete profil zo zoznamu profilov a táto akcia sa nedá zrušiť.\nK dispozícii je možnosť odstrániť aj súbory s údajmi profilu vrátane uložených nastavení, certifikátov a iných používateľských údajov. Táto možnosť odstráni celý priečinok "%S" a nedá sa vrátiť späť.\nNaozaj chcete odstrániť súbory s údajmi profilu?
+deleteFiles=Odstrániť súbory
+dontDeleteFiles=Neodstraňovať súbory
+
+profileCreationFailed=Profil sa nedá vytvoriť. Do zvoleného priečinka sa zrejme nedá zapisovať.
+profileCreationFailedTitle=Nepodarilo sa vytvoriť profil
+profileExists=Profil s týmto názvom už existuje. Vyberte iný názov.
+profileFinishText=Stlačením tlačidla Dokončiť vytvoríte nový profil.
+profileFinishTextMac=Stlačením tlačidla Hotovo vytvoríte nový profil.
+profileMissing=Používateľský profil aplikácie %S nemohol byť načítaný. Pravdepodobne chýba alebo je nedostupný.
+profileMissingTitle=Chýbajúci používateľský profil
+profileDeletionFailed=Profil nie je možné odstrániť, pretože môže byť používaný.
+profileDeletionFailedTitle=Odstránenie zlyhalo
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Staré údaje %Su
+
+flushFailTitle=Zmeny neboli uložené
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Iná kópia aplikácie %1$S urobila zmeny v profile. Pred urobením ďalších zmien musíte reštartovať %2$S.
+flushFailMessage=Neznáma chyba zabránila uloženiu zmien.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Reštartovať %S
+flushFailExitButton=Ukončiť
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf488bde42
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Nie, ďakujem
+noThanksButton.accesskey=k
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Reštartovať neskôr
+restartLaterButton.accesskey=t
+restartNowButton=Reštartovať %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Inštalácia zlyhala
+
+installSuccess=Aktualizácia bola úspešne nainštalovaná
+installPending=Odložená inštalácia
+patchApplyFailure=Aktualizáciu sa nepodarilo nainštalovať (chyba pri aplikovaní opravy)
+elevationFailure=Na inštaláciu tejto aktualizácie nemáte vyžadované oprávnenie. Prosím, kontaktujte správcu vášho systému.
+
+check_error-200=Chybný aktualizačný súbor XML (200)
+check_error-403=Prístup odmietnutý (403)
+check_error-404=Aktualizačný súbor XML sa nenašiel (404)
+check_error-500=Vnútorná chyba servera (500)
+check_error-2152398849=Nepodarilo sa (neznámy dôvod)
+check_error-2152398861=Spojenie odmietnuté
+check_error-2152398862=Čas na pripojenie uplynul
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Sieť je v režime offline (prepnite do režimu online)
+check_error-2152398867=Nedovolený prístup k portu
+check_error-2152398868=Neboli prijaté žiadne údaje (skúste to znova)
+check_error-2152398878=Aktualizačný server sa nenašiel (skontrolujte pripojenie k internetu)
+check_error-2152398890=Server proxy sa nenašiel (skontrolujte pripojenie k internetu)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Sieť je v režime offline (prepnite do režimu online)
+check_error-2152398919=Prenos údajov bol prerušený (skúste to znova)
+check_error-2152398920=Server proxy odmietol pripojenie
+check_error-2153390069=Platnosť certifikátu servera uplynula (skontrolujte správnosť nastavenia systémového času alebo kontaktujte správcu systému)
+check_error-verification_failed=Nepodarilo sa overiť neporušenosť aktualizácie
+check_error-move_failed=Nepodarilo sa pripraviť inštaláciu aktualizácie
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..343942d183
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Použiť Správcu hesiel na zapamätanie tohto hesla.
+savePasswordTitle = Potvrdenie
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = Chcete, aby %1$S uložil toto prihlásenie na stránke %2$S?
+saveLoginMsgNoUser = Chcete, aby %1$S uložil toto heslo pre %2$S?
+saveLoginButtonAllow.label = Uložiť
+saveLoginButtonAllow.accesskey = U
+saveLoginButtonDeny.label = Neuložiť
+saveLoginButtonDeny.accesskey = N
+saveLoginButtonNever.label = Nikdy neukladať
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginMsg = Chcete aktualizovať údaje tohto prihlásenia?
+updateLoginMsgNoUser = Chcete aktualizovať toto heslo?
+updateLoginMsgAddUsername = Chcete k uloženému heslu pridať aj používateľské meno?
+updateLoginButtonText = Aktualizovať
+updateLoginButtonAccessKey = A
+updateLoginButtonDeny.label = Neaktualizovať
+updateLoginButtonDeny.accesskey = e
+updateLoginButtonDelete.label = Odstrániť uložené prihlasovacie údaje
+updateLoginButtonDelete.accesskey = r
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Chcete si zapamätať heslo pre používateľa „%1$S“ na stránke %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Chcete si zapamätať heslo pre %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Žiadne používateľské meno
+togglePasswordLabel=Zobraziť heslo
+togglePasswordAccessKey2=Z
+notNowButtonText = &Teraz nie
+neverForSiteButtonText = Pre túto stránku &nikdy
+rememberButtonText = &Zapamätať
+passwordChangeTitle = Potvrdenie zmeny hesla
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Chcete aktualizovať uložené heslo pre „%S“?
+updatePasswordMsgNoUser = Chcete aktualizovať uložené heslo?
+userSelectText2 = Vyberte prihlasovacie údaje, ktoré chcete aktualizovať:
+loginsDescriptionAll2=Nasledujúce prihlasovacie údaje boli uložené do vášho počítača
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Použiť bezpečne vygenerované heslo
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S si toto heslo pre túto stránku uloží.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Žiadne používateľské meno
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Z tejto stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Toto pripojenie nie je zabezpečené. Zadané prihlasovacie údaje môžu byť skompromitované. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Ďalšie informácie
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Zobraziť uložené prihlasovacie údaje
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0dc528667c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Ponuka Záložky
+BookmarksToolbarFolderTitle=Panel záložiek
+OtherBookmarksFolderTitle=Ostatné záložky
+TagsFolderTitle=Značky
+MobileBookmarksFolderTitle=Záložky mobilného Firefoxu
+
+OrganizerQueryHistory=História
+OrganizerQueryDownloads=Prevzaté súbory
+OrganizerQueryAllBookmarks=Všetky záložky
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Dnes
+finduri-AgeInDays-is-1=Včera
+finduri-AgeInDays-is=Pred %S dňami
+finduri-AgeInDays-last-is=Posledných %S dní
+finduri-AgeInDays-isgreater=Staršie ako %S dní
+finduri-AgeInMonths-is-0=Tento mesiac
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Staršie ako %S mesiacov
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(lokálne súbory)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-sk/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bdccf0614a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Ťuknutím sem aktivujete zásuvný modul">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktivovať zásuvný modul.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Skontrolovať aktualizácie…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Tento zásuvný modul bol pre vašu ochranu zakázaný.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Skryť zásuvný modul">
+<!ENTITY managePlugins "Správa zásuvných modulov…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "Skúste ho obnoviť">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " opätovným načítaním stránky.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "Odoslať správu o zlyhaní">
+<!ENTITY report.submitting "Správa sa odosiela…">
+<!ENTITY report.submitted "Správa o zlyhaní bola odoslaná.">
+<!ENTITY report.disabled "Odosielanie správ o zlyhaní bolo zakázané.">
+<!ENTITY report.failed "Odoslanie zlyhalo.">
+<!ENTITY report.unavailable "Nie je dostupná žiadna správa.">
+<!ENTITY report.comment "Pridať komentár (komentáre sú verejne dostupné)">
+<!ENTITY report.pageURL "Zahrnúť adresu stránky">
+
+<!ENTITY plugin.file "Súbor">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "Typy MIME">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Povoliť chránený režim Adobe Flash">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Blokovať nebezpečný a dotieravý obsah používajúci Flash">
diff --git a/l10n-sk/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-sk/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..69156073aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-sk/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Pridanie vyhľadávacieho modulu
+addEngineConfirmation=Chcete pridať „%S“ do zoznamu modulov dostupných vo vyhľadávacom paneli?\n\nZdroj: %S
+addEngineAsCurrentText=&Nastaviť ako aktuálny vyhľadávací modul
+addEngineAddButtonLabel=Pridať
+
+error_loading_engine_title=Chyba pri preberaní
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=Aplikácii %S sa nepodarilo prevziať vyhľadávací modul z\n%S
+error_duplicate_engine_msg=Aplikácii %S sa nepodarilo nainštalovať vyhľadávací modul z „%S“, pretože modul s rovnakým názvom už existuje.
+
+error_invalid_engine_title=Chyba pri inštalácii
+error_invalid_format_title=Neplatný formát
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=Aplikácii %1$S sa nepodarilo nainštalovať vyhľadávací modul z %2$S