summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sl/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sl/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd59
1 files changed, 59 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-sl/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..de216349a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Uvozi">
+<!ENTITY importAll.label "Uvozi vse">
+<!ENTITY importAll.accesskey "U">
+<!ENTITY importMail.label "Pošto">
+<!ENTITY importMail.accesskey "P">
+<!ENTITY importFeeds.label "Naročnine na vire">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "a">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Imenike">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "m">
+<!ENTITY importSettings.label "Nastavitve">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "N">
+<!ENTITY importFilters.label "Filtre">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+
+<!ENTITY window.width "40em">
+<!ENTITY window.macWidth "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; Čarovnik za uvoz">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Uvozite pošto, imenike, nastavitve in filtre iz drugih programov">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "S tem čarovnikom boste uvozili poštna sporočila, vnose v imeniku, naročnine na vire, nastavitve in/ali filtre iz drugih poštnih programov in pogostih oblik imenikov v &brandShortName;.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Ko jih boste uvozili, jih boste lahko uporabljali kar v &brandShortName;u.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "Izberite vrsto datoteke, ki jo želite uvoziti:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Izberite obstoječi račun ali odprite novega:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "z">
+<!ENTITY acctName.label "Ime:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "m">
+<!ENTITY noModulesFound.label "Najden ni bil noben program ali datoteka, iz katere bi lahko uvozili podatke.">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; Nazaj">
+<!ENTITY forward.label "Naprej &gt;">
+<!ENTITY finish.label "Končaj">
+<!ENTITY cancel.label "Prekliči">
+
+<!ENTITY select.label "ali izberite vrsto podatkov, ki jih želite uvoziti:">
+
+<!ENTITY title.label "Naziv">
+<!ENTITY processing.label "Uvažanje …">