diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sl/mail/messenger/openpgp | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sl/mail/messenger/openpgp')
-rw-r--r-- | l10n-sl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 16 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 100 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 29 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 3 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 37 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 446 |
8 files changed, 663 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..43feceb66f --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Izberite geslo za varnostno kopiranje ključa OpenPGP +set-password-legend = Izberite geslo +set-password-message = Tukaj nastavite geslo za zaščito datoteke z varnostno kopijo OpenPGP skrivnega ključa, ki ga pravkar ustvarjate. Preden nadaljujete, morate nastaviti geslo. +set-password-backup-pw = + .value = Geslo za varnostno kopijo tajnega ključa: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Geslo za varnostno kopijo tajnega ključa (ponovno): +set-password-reminder = <b>Pomembno!</b> Če pozabite geslo varnostne kopije tajnega ključa, je pozneje ne boste mogli obnoviti. Geslo shranite na varnem mestu. +password-quality-meter = Merilnik kakovosti gesla diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..222ff823e2 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Spremeni obdobje veljavnosti ključa +info-will-expire = Ta ključ je trenutno nastavljen, da mu veljavnost preteče { $date }. +info-already-expired = Veljavnost tega ključa je že pretekla. +info-does-not-expire = Ta ključ je trenutno nastavljen, da mu veljavnost ne preteče. +info-explanation-1 = <b>Potem ko ključ preteče</b>, ga ni več mogoče uporabljati za šifriranje ali digitalno podpisovanje. +info-explanation-2 = Če želite ta ključ uporabljati dlje časa, mu spremenite datum preteka veljavnosti in nato znova delite javni ključ s svojimi partnerji v pogovorih. +expire-dont-change = + .label = Ne spremeni datuma preteka +expire-never-label = + .label = Knjuč naj nikoli ne preteče +expire-in-label = + .label = Ključ naj preteče čez: +expire-in-months = mesecev diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de922712b0 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Če želite poslati od konca do konca šifrirano sporočilo, morate za vsakega prejemnika pridobiti in sprejeti javni ključ. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = Razpoložljivost ključev OpenPGP: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = Varnost sporočil OpenPGP +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Prejemnik +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Stanje +openpgp-compose-key-status-open-details = Upravljaj ključe za izbranega prejemnika … +openpgp-recip-good = v redu +openpgp-recip-missing = ni razpoložljivega ključa +openpgp-recip-none-accepted = ni sprejetega ključa diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d2119c65bd --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Dodaj osebni ključ OpenPGP za { $identity } +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Nadaljuj + .buttonlabelhelp = Pojdi nazaj +key-wizard-warning = Če imate za ta račun <b>obstoječ osebni ključ</b>, ga uvozite. V nasprotnem primeru ne boste imeli dostopa do svojih arhivov šifrirane e-pošte, niti ne boste mogli prebrati šifriranih sporočil ljudi, ki bodo še vedno uporabljali vaš obstoječi ključ. +key-wizard-learn-more = Več o tem +radio-create-key = + .label = Ustvari nov ključ OpenPGP + .accesskey = U +radio-import-key = + .label = Uvozi obstoječ ključ OpenPGP + .accesskey = v +radio-gnupg-key = + .label = Uporabi obstoječ ključ preko GnuPG (npr. s pametne kartice) + .accesskey = r + +## Generate key section + +openpgp-keygen-expiry-title = Pretek ključa +radio-keygen-expiry = + .label = Ključ preteče čez + .accesskey = t +radio-keygen-no-expiry = + .label = Ključ ne preteče + .accesskey = n +openpgp-keygen-days-label = + .label = dni +openpgp-keygen-months-label = + .label = mesecev +openpgp-keygen-years-label = + .label = let +openpgp-keygen-advanced-title = Napredne nastavitve +openpgp-keygen-keytype = + .value = Vrsta ključa: + .accesskey = V +openpgp-keygen-keysize = + .value = Velikost ključa: + .accesskey = o +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (eliptična krivulja) +openpgp-import-success = Ključi OpenPGP so uspešno uvoženi! +openpgp-import-success-title = Dokončanje postopka uvoza +openpgp-keygen-confirm = + .label = Potrdi +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Prekliči +openpgp-keygen-cancel = + .label = Prekliči postopek … +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Zapri + .accesskey = Z +openpgp-keygen-missing-username = Za trenutni račun ni določenega imena. V nastavitvah računa vpišite ime v polje "Vaše ime". +openpgp-keygen-long-expiry = Ne morete ustvariti ključa, ki preteče čez več kot 100 let. +openpgp-keygen-short-expiry = Ključ mora biti veljaven vsaj en dan. + +## Import Key section + +# $count (Number) - the number of keys found in the selected files +openpgp-import-key-list-amount = + { $count -> + [one] Thunderbird je našel en ključ, ki ga lahko uvozi. + [two] Thunderbird je našel { $count } ključa, ki ju lahko uvozi. + [few] Thunderbird je našel { $count } ključe, ki jih lahko uvozi. + *[other] Thunderbird je našel { $count } ključev, ki jih lahko uvozi. + } +openpgp-import-key-button = + .label = Izberite datoteko za uvoz … + .accesskey = I +import-key-file = Uvozi datoteko ključa OpenPGP +import-key-personal-checkbox = + .label = Obravnavaj ta ključ kot osebni ključ +gnupg-file = Datoteke GnuPG +import-error-file-size = <b>Napaka!</b> Datoteke, večje od 5 MB, niso podprte. +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>Napaka!</b> Datoteke ni bilo mogoče uvoziti. { $error } +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>Napaka!</b> Ključev ni bilo mogoče uvoziti. { $error } +openpgp-import-identity-label = Identiteta +openpgp-import-fingerprint-label = Prstni odtis +openpgp-import-created-label = Ustvarjen +openpgp-import-bits-label = Bitov +openpgp-import-key-props = + .label = Lastnosti ključa + .accesskey = L + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Zunanji ključ GnuPG +openpgp-save-external-button = Shrani ID ključa +openpgp-external-key-label = ID tajnega ključa: +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b83a66772 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +openpgp-view-signer-key = + .label = Prikaži ključ podpisnika +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Oglej si svoj ključ za dešifriranje +openpgp-openpgp = OpenPGP +openpgp-no-sig = Brez digitalnega podpisa +openpgp-uncertain-sig = Negotov digitalni podpis +openpgp-invalid-sig = Neveljaven digitalni podpis +openpgp-good-sig = Dober digitalni podpis +openpgp-sig-uncertain-no-key = To sporočilo vsebuje digitalni podpis, vendar ni gotovo, ali je pravilen. Za preveritev podpisa morate pridobiti kopijo javnega ključa pošiljatelja. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = To sporočilo vsebuje digitalni podpis, vendar je bilo zaznano neskladje. Sporočilo je bilo poslano z e-poštnega naslova, ki se ne ujema z javnim ključem podpisnika. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = To sporočilo vsebuje digitalni podpis, vendar še niste odločili, ali je ključ podpisnika za vas sprejemljiv. +openpgp-sig-invalid-rejected = To sporočilo vsebuje digitalni podpis, vendar ste bili ključ podpisnika že zavrnili. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = To sporočilo vsebuje digitalni podpis, vendar je bila zaznana tehnična napaka. Sporočilo je bilo poškodovano ali pa ga je nekdo spreminjal. +openpgp-sig-valid-unverified = To sporočilo vključuje veljaven digitalni podpis ključa, ki ste ga že sprejeli. Niste pa še preverili, ali je ključ res v lasti pošiljatelja. +openpgp-sig-valid-verified = To sporočilo vključuje veljaven digitalni podpis s preverjenega ključa. +openpgp-sig-valid-own-key = To sporočilo vključuje veljaven digitalni podpis z vašega osebnega ključa. +openpgp-sig-key-id = ID podpisnikovega ključa: { $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID podpisnikovega ključa: { $key } (ID podključa: { $subkey }) +openpgp-unknown-key-id = Neznan ključ +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Poleg tega je bilo sporočilo šifrirano lastnikom naslednjih ključev: +openpgp-other-enc-all-key-ids = Sporočilo je bilo šifrirano lastnikom naslednjih ključev: diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a78f71920 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = Upravitelj ključev OpenPGP + .accesskey = O +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Dešifriraj in odpri + .accesskey = D +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Dešifriraj in shrani kot … + .accesskey = h +openpgp-ctx-import-key = + .label = Uvozi ključ OpenPGP + .accesskey = U +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Preveri veljavnost podpisa + .accesskey = v +openpgp-has-sender-key = To sporočilo naj bi vsebovalo pošiljateljev javni ključ OpenPGP. +openpgp-be-careful-new-key = Pozor: novi javni ključ OpenPGP v tem sporočilu se razlikuje od javnih ključev, ki ste jih doslej sprejemali za { $email }. +openpgp-import-sender-key = + .label = Uvozi … +openpgp-missing-signature-key = To sporočilo je podpisano s ključem, ki ga še nimate. +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = To je sporočilo OpenPGP, ki ga je očitno poškodoval MS-Exchange in ga ni mogoče popraviti, ker je bilo odprto iz krajevne datoteke. Kopirajte sporočilo v poštno mapo in poskusite s samodejnim popravilom. +openpgp-broken-exchange-info = To je sporočilo OpenPGP, ki ga je očitno poškodoval MS-Exchange. Če vsebina sporočila ni prikazana po pričakovanju, lahko poskusite s samodejnim popravilom. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Popravi sporočilo +openpgp-broken-exchange-wait = Počakajte trenutek … +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + To je šifrirano sporočilo, ki uporablja star in ranljiv mehanizem. + Med potovanjem bi lahko bilo spremenjeno z namenom kraje njegove vsebine. + Za preprečitev tega tveganja vsebina ni prikazana. +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Skrivni ključ, ki je potreben za dešifriranje tega sporočila, ni na voljo. +openpgp-partial-verify-button = Preveri +openpgp-partial-decrypt-button = Dešifriraj diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac0c73fc2a --- /dev/null +++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,446 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Za pošiljanje šifriranih ali digitalno podpisanih sporočil morate nastaviti tehnologijo šifriranja, bodisi OpenPGP bodisi S/MIME. +e2e-intro-description-more = Izberite si osebni ključ za omogočitev uporabe OpenPGP ali osebno digitalno potrdilo za omogočitev uporabe S/MIME. Za osebni ključ ali digitalno potrdilo imate ustrezen skrivni ključ. +openpgp-key-user-id-label = Račun/ID uporabnika +openpgp-keygen-title-label = + .title = Ustvari ključ OpenPGP +openpgp-cancel-key = + .label = Prekliči + .tooltiptext = Prekliči ustvarjanje ključa +openpgp-key-gen-expiry-title = + .label = Pretek ključa +openpgp-key-gen-expire-label = Ključ preteče čez +openpgp-key-gen-days-label = + .label = dni +openpgp-key-gen-months-label = + .label = mesecev +openpgp-key-gen-years-label = + .label = let +openpgp-key-gen-no-expiry-label = + .label = Ključ ne preteče +openpgp-key-gen-key-size-label = Velikost ključa +openpgp-key-gen-console-label = Ustvarjanje ključa +openpgp-key-gen-key-type-label = Vrsta ključa +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC (eliptična krivulja) +openpgp-generate-key = + .label = Ustvari ključ + .tooltiptext = Ustvari nov ključ, skladen z OpenPGP, za šifriranje in/ali podpisovanje +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = Napredno … +openpgp-key-expiry-label = + .label = Datum preteka +openpgp-key-id-label = + .label = ID ključa +openpgp-cannot-change-expiry = To je ključ z zapleteno strukturo; spreminjanje njegovega datuma preteka ni podprto. +openpgp-key-man-title = + .title = Upravitelj ključev OpenPGP +openpgp-key-man-generate = + .label = Nov par ključev + .accesskey = k +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Datoteka + .accesskey = D +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Urejanje + .accesskey = U +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Pogled + .accesskey = P +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Ustvarjanje + .accesskey = v +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Uvozi javne ključe iz datoteke + .accesskey = U +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Uvozi skrivne ključe iz datoteke +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Uvozi ključe z odložišča + .accesskey = U +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Uvozi ključe s spletnega naslova + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Izvozi javne ključe v daoteko + .accesskey = I +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Pošlji javne ključe po e-pošti + .accesskey = P +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Varnostno kopiraj skrivne ključe v datoteko + .accesskey = V +openpgp-key-man-discover-progress = Iskanje … +openpgp-key-copy-key = + .label = Kopiraj javni ključ + .accesskey = K +openpgp-key-export-key = + .label = Izvozi javni ključ v datoteko + .accesskey = I +openpgp-key-backup-key = + .label = Varnostno kopiraj skrivni ključ v datoteko + .accesskey = V +openpgp-key-send-key = + .label = Pošlji javni ključ po e-pošti + .accesskey = P +openpgp-key-man-copy-to-clipbrd = + .label = Kopiraj javne ključe na odložišče + .accesskey = K +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Kopiraj ID ključa na odložišče + [two] Kopiraj ID-ja ključev na odložišče + [few] Kopiraj ID-je ključev na odložišče + *[other] Kopiraj ID-je ključev na odložišče + } + .accesskey = K +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Kopiraj prstni odtis na odložišče + [two] Kopiraj prstna odtisa na odložišče + [few] Kopiraj prstne odtise na odložišče + *[other] Kopiraj prstne odtise na odložišče + } + .accesskey = s +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + [one] Kopiraj javni ključ na odložišče + [two] Kopiraj javna ključa na odložišče + [few] Kopiraj javne ključe na odložišče + *[other] Kopiraj javne ključe na odložišče + } + .accesskey = j +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Izvozi ključe v datoteko +openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label = + .label = Kopiraj javne ključe na odložišče +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Kopiraj + .accesskey = K +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Prstni odtis + [two] Prstna odtisa + [few] Prstni odtisi + *[other] Prstni odtisi + } + .accesskey = P +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] ID ključa + [two] ID-ja ključev + [few] ID-ji ključev + *[other] ID-ji ključev + } + .accesskey = k +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [one] Javni ključ + [two] Javna ključa + [few] Javni ključi + *[other] Javni ključi + } + .accesskey = J +openpgp-key-man-close = + .label = Zapri +openpgp-key-man-reload = + .label = Ponovno naloži predpomnilnik ključev + .accesskey = n +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Spremeni datum preteka + .accesskey = r +openpgp-key-man-del-key = + .label = Izbriši ključe + .accesskey = b +openpgp-delete-key = + .label = Izbriši ključ + .accesskey = b +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Prekliči ključ + .accesskey = č +openpgp-key-man-key-props = + .label = Lastnosti ključa + .accesskey = L +openpgp-key-man-key-more = + .label = Več + .accesskey = V +openpgp-key-man-view-photo = + .label = ID fotografije + .accesskey = D +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Prikaži ID fotografije +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Prikaži neveljavne ključe + .accesskey = P +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Prikaži ključe drugih ljudi + .accesskey = d +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Ime +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Prstni odtis +openpgp-key-man-select-all = + .label = Izberi vse ključe + .accesskey = v +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Vnesite iskalno poizvedbo v zgornje polje +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Noben ključ se ne ujema z iskanjem +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Počakajte, da se ključi naložijo … +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Išči ključe +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = v +openpgp-key-details-title = + .title = Lastnosti ključa +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Potrdila +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Struktura +openpgp-key-details-user-id2-label = Domnevni lastnik ključa +openpgp-key-details-id-label = + .label = ID +openpgp-key-details-key-type-label = Vrsta +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Del ključa +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Algoritem +openpgp-key-details-size-label = + .label = Velikost +openpgp-key-details-created-label = + .label = Ustvarjen +openpgp-key-details-created-header = Ustvarjen +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Datum preteka +openpgp-key-details-expiry-header = Datum preteka +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Uporaba +openpgp-key-details-fingerprint-label = Prstni odtis +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Izberi dejanje … + .accesskey = b +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Zapri +openpgp-acceptance-label = + .label = Vaša odobritev +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Ne, zavrni ta ključ. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Ne še, mogoče pozneje. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Da, vendar nisem preveril, da je to pravi ključ. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Da, osebno sem preveril, da ima ta ključ pravi prstni odtis. +key-accept-personal = + Za ta ključ imate tako javni kot skrivni del. Lahko ga uporabljate kot osebni ključ. + Če vam je ta ključ dal nekdo drug, ga ne uporabljajte kot osebni ključ. +key-personal-warning = Ali ste ta ključ ustvarili sami in se prikazano lastništvo ključa nanaša na vas? +openpgp-personal-no-label = + .label = Ne, ne uporabljaj ga kot moj osebni ključ. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Da, obravnavaj ta ključ kot osebni ključ. +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Kopiraj + +## e2e encryption settings + +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description = + { $count -> + [0] Thunderbird nima osebnega ključa OpenPGP za <b>{ $identity }</b> + [one] Thunderbird je našel { $count } osebni ključ OpenPGP, povezan z <b>{ $identity }</b> + [two] Thunderbird je našel { $count } osebna ključa OpenPGP, povezana z <b>{ $identity }</b> + [few] Thunderbird je našel { $count } osebne ključe OpenPGP, povezane z <b>{ $identity }</b> + *[other] Thunderbird je našel { $count } osebnih ključev OpenPGP, povezanih z <b>{ $identity }</b> + } +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = Vaša trenutna nastavitev uporablja ključ <b>{ $key }</b>, ki mu je pretekla veljavnost. +openpgp-add-key-button = + .label = Dodaj ključ … + .accesskey = D +e2e-learn-more = Več o tem +openpgp-keygen-success = Ključ OpenPGP je uspešno ustvarjen! +openpgp-keygen-import-success = Ključi OpenPGP so uspešno uvoženi! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Brez +openpgp-radio-none-desc = Ne uporabljaj OpenPGP za to identiteto. +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = Datum preteka: { $date } +openpgp-key-expires-image = + .tooltiptext = Ključ bo pretekel čez manj kot 6 mesecev +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = Pretekel: { $date } +openpgp-key-expired-image = + .tooltiptext = Veljavnost ključa je pretekla +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = Več informacij +openpgp-key-revoke-title = Prekliči ključ +openpgp-key-edit-title = Spremeni ključ OpenPGP +openpgp-key-edit-date-title = Podaljšaj veljavnost +openpgp-manager-button = + .label = Upravitelj ključev OpenPGP + .accesskey = k +key-external-label = Zunanji ključ GnuPG +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = javni ključ +key-type-primary = glavni ključ +key-type-subkey = podključ +key-expiry-never = nikoli +key-usage-encrypt = Šifriraj +key-usage-sign = Podpiši +key-usage-certify = Potrdi +key-usage-authentication = Overitev +key-does-not-expire = Ključ ne preteče +key-expired-date = Ključ je pretekel { $keyExpiry } +key-expired-simple = Ključ je pretekel +key-revoked-simple = Ključ je bil preklican +key-do-you-accept = Ali sprejemate ta ključ za preverjanje digitalnih podpisov in za šifriranje sporočil? +# Strings in mimeDecrypt.jsm +mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Šifriran del sporočila +mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = To je šifriran del sporočila. Odpreti ga morate v ločenem oknu, tako da kliknete na priponko. +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = Prekinjeno +keyserver-error-unknown = Prišlo je do neznane napake +keyserver-error-import-error = Prenesenega ključa ni bilo mogoče uvoziti. +# Strings in keyUsability.jsm +expiry-key-expires-soon = + Vaš ključ { $desc } bo pretekel čez manj kot { $days } dni. + Priporočamo, da ustvarite nov par ključev in nastavite ustrezne račune za njihovo uporabo. +expiry-keys-expire-soon = + Vaši naslednji ključi bodo pretekli čez manj kot { $days } dni: { $desc }. + Priporočamo, da ustvarite nove ključe in nastavite ustrezne račune za njihovo uporabo. +expiry-open-key-manager = Odpri upravitelja ključev OpenPGP +expiry-open-key-properties = Odpri lastnosti ključa +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = Izbrati morate ciljno mapo. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Pozor – dejanje filtra "Trajno dešifriraj" lahko privede do uničenja sporočil. + Močno priporočamo, da najprej poskusite s filtrom "Ustvari dešifrirano kopijo", natančno preverite izid in uporabite ta filter šele, ko ste zadovoljni z izidom. +filter-term-pgpencrypted-label = Šifrirano z OpenPGP +filter-key-required = Izbrati morate ključ prejemnika. +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = Trajno dešifriraj (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = Ustvari dešifrirano kopijo (OpenPGP) +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = Ključi so uspešno uvoženi! +import-info-bits = Bitov +import-info-created = Ustvarjen +import-info-fpr = Prstni odtis +import-info-details = Ogled podrobnosti in upravljanje sprejemanja ključev +import-info-no-keys = Ni uvoženih ključev. +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = Ali želite z odložišča uvoziti ključ(e)? +import-from-url = Prenesi javni ključ s tega spletnega naslova: +copy-to-clipbrd-failed = Izbranih ključev ni bilo mogoče kopirati v odložišče. +copy-to-clipbrd-ok = Ključi kopirani v odložišče +delete-pub-key = + Ali želite izbrisati javni ključ + "{ $userId }"? +delete-selected-pub-key = Ali želite izbrisati javne ključe? +refresh-all-question = Izbrali niste nobenega ključa. Želite osvežiti vse ključe? +key-man-button-export-sec-key = Izvozi &skrivne ključe +key-man-button-export-pub-key = Izvozi samo &javne ključe +key-man-button-refresh-all = &Osveži vse ključe +key-man-loading-keys = Nalaganje ključev, počakajte … +ascii-armor-file = Oklopne datoteke ASCII (*.asc) +no-key-selected = Za izvedbo izbranega dejanja izberite vsaj en ključ +export-to-file = Izvozi javni ključ v datoteko +export-keypair-to-file = Izvozi skrivni in javni ključ v datoteko +export-secret-key = Ali želite vključiti skrivni ključ v shranjeno datoteko ključa OpenPGP? +save-keys-ok = Ključi so bili uspešno shranjeni +save-keys-failed = Shranjevanje ključev ni uspelo +default-pub-key-filename = Izvozeni_javni_kljuci +default-pub-sec-key-filename = Varnostna_kopija_skrivnih_kljucev +preview-failed = Datoteke z javnim ključem ni mogoče prebrati. +general-error = Napaka: { $reason } +dlg-button-delete = &Izbriši + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b>Javni ključ uspešno izvožen!</b> +openpgp-export-public-fail = <b>Izbranega javnega ključa ni mogoče izvoziti!</b> +openpgp-export-secret-success = <b>Skrivni ključ uspešno izvožen!</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>Izbranega skrivnega ključa ni mogoče izvoziti!</b> +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = Ključ { $userId } (ID ključa { $keyId }) je preklican. +key-ring-pub-key-expired = Ključu { $userId } (ID ključa { $keyId }) je pretekla veljavnost. +key-ring-key-disabled = Ključ { $userId } (ID ključa { $keyId }) je onemogočen in ga ni moč uporabljati. +key-ring-pub-key-not-for-signing = Ključa { $userId } (ID ključa { $keyId }) ni mogoče uporabiti za podpisovanje. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = Ključa { $userId } (ID ključa { $keyId }) ni mogoče uporabiti za šifriranje. +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = Fotografija +user-att-photo = Atribut uporabnika (slika JPEG) +# Strings in key.jsm +already-revoked = Ta ključ je že preklican. +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = Ključ 0x{ $keyId } je že preklican. +key-man-button-revoke-key = Pre&kliči ključ +openpgp-key-revoke-success = Ključ uspešno preklican. +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = &Uvozi +delete-key-title = Izbriši ključ OpenPGP +delete-external-key-title = Odstrani zunanji ključ GnuPG +key-in-use-title = Ključ OpenPGP je trenutno v uporabi +gnupg-file = Datoteke GnuPG +import-keys-failed = Uvažanje ključev ni uspelo +gen-going = Ustvarjanje ključev že poteka! +expiry-too-short = Ključ mora biti veljaven vsaj en dan. +expiry-too-long = Ne morete ustvariti ključa, ki preteče čez več kot 100 let. +key-man-button-generate-key = &Ustvari ključ +key-abort = Prekini ustvarjanje ključev? +key-man-button-generate-key-abort = &Prekini ustvarjanje ključev +key-man-button-generate-key-continue = &Nadaljuj ustvarjanje ključev + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = Napaka – dešifriranje ni uspelo +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = &Pošlji sporočilo +msg-compose-details-button-label = Podrobnosti … +msg-compose-details-button-access-key = d +send-aborted = Pošiljanje je prekinjeno. +key-not-found = Ključa "{ $key }" ni mogoče najti +key-revoked = Ključ "{ $key }" je preklican +key-expired = Ključ "{ $key }" je pretekel +msg-compose-internal-error = Prišlo je do notranje napake. +keys-to-export = Izberite ključe OpenPGP za vstavitev +msg-compose-cannot-save-draft = Napaka pri shranjevanju osnutka +save-attachment-header = Shrani dešifrirano priponko +cannot-send-sig-because-no-own-key = Tega sporočila ni mogoče digitalno podpisati, ker še niste nastavili šifriranja od konca do konca za <{ $key }> +cannot-send-enc-because-no-own-key = Tega sporočila ni mogoče poslati šifrirano, ker še niste nastavili šifriranja od konca do konca za <{ $key }> +do-import-one = Uvozi { $name } ({ $id })? +cant-import = Napaka pri uvažanju javnega ključa +no-repeat = To opozorilo ne bo več prikazano. +dlg-keep-setting = Zapomni si moj odgovor in me ne vprašaj več +dlg-button-ok = &V redu +dlg-button-close = &Zapri +dlg-button-cancel = Prekliči +dlg-no-prompt = Tega pogovornega okna ne prikazuj več +enig-prompt = Poziv OpenPGP +enig-confirm = Potrditev OpenPGP +enig-alert = Opozorilo OpenPGP +enig-info = Informacija OpenPGP +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = &Poskusi znova +dlg-button-skip = Pre&skoči +# Strings used in enigmailCommon.js +enig-error = Napaka OpenPGP +enig-alert-title = + .title = Opozorilo OpenPGP |