summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sl/mail/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sl/mail/messenger/openpgp
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sl/mail/messenger/openpgp')
-rw-r--r--l10n-sl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl14
-rw-r--r--l10n-sl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl18
-rw-r--r--l10n-sl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--l10n-sl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl100
-rw-r--r--l10n-sl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl29
-rw-r--r--l10n-sl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl3
-rw-r--r--l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl37
-rw-r--r--l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl446
8 files changed, 663 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43feceb66f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Izberite geslo za varnostno kopiranje ključa OpenPGP
+set-password-legend = Izberite geslo
+set-password-message = Tukaj nastavite geslo za zaščito datoteke z varnostno kopijo OpenPGP skrivnega ključa, ki ga pravkar ustvarjate. Preden nadaljujete, morate nastaviti geslo.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Geslo za varnostno kopijo tajnega ključa:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Geslo za varnostno kopijo tajnega ključa (ponovno):
+set-password-reminder = <b>Pomembno!</b> Če pozabite geslo varnostne kopije tajnega ključa, je pozneje ne boste mogli obnoviti. Geslo shranite na varnem mestu.
+password-quality-meter = Merilnik kakovosti gesla
diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..222ff823e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Spremeni obdobje veljavnosti ključa
+info-will-expire = Ta ključ je trenutno nastavljen, da mu veljavnost preteče { $date }.
+info-already-expired = Veljavnost tega ključa je že pretekla.
+info-does-not-expire = Ta ključ je trenutno nastavljen, da mu veljavnost ne preteče.
+info-explanation-1 = <b>Potem ko ključ preteče</b>, ga ni več mogoče uporabljati za šifriranje ali digitalno podpisovanje.
+info-explanation-2 = Če želite ta ključ uporabljati dlje časa, mu spremenite datum preteka veljavnosti in nato znova delite javni ključ s svojimi partnerji v pogovorih.
+expire-dont-change =
+ .label = Ne spremeni datuma preteka
+expire-never-label =
+ .label = Knjuč naj nikoli ne preteče
+expire-in-label =
+ .label = Ključ naj preteče čez:
+expire-in-months = mesecev
diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de922712b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Če želite poslati od konca do konca šifrirano sporočilo, morate za vsakega prejemnika pridobiti in sprejeti javni ključ.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Razpoložljivost ključev OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Varnost sporočil OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Prejemnik
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Stanje
+openpgp-compose-key-status-open-details = Upravljaj ključe za izbranega prejemnika …
+openpgp-recip-good = v redu
+openpgp-recip-missing = ni razpoložljivega ključa
+openpgp-recip-none-accepted = ni sprejetega ključa
diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2119c65bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Dodaj osebni ključ OpenPGP za { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Nadaljuj
+ .buttonlabelhelp = Pojdi nazaj
+key-wizard-warning = Če imate za ta račun <b>obstoječ osebni ključ</b>, ga uvozite. V nasprotnem primeru ne boste imeli dostopa do svojih arhivov šifrirane e-pošte, niti ne boste mogli prebrati šifriranih sporočil ljudi, ki bodo še vedno uporabljali vaš obstoječi ključ.
+key-wizard-learn-more = Več o tem
+radio-create-key =
+ .label = Ustvari nov ključ OpenPGP
+ .accesskey = U
+radio-import-key =
+ .label = Uvozi obstoječ ključ OpenPGP
+ .accesskey = v
+radio-gnupg-key =
+ .label = Uporabi obstoječ ključ preko GnuPG (npr. s pametne kartice)
+ .accesskey = r
+
+## Generate key section
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Pretek ključa
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Ključ preteče čez
+ .accesskey = t
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Ključ ne preteče
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dni
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = mesecev
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = let
+openpgp-keygen-advanced-title = Napredne nastavitve
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Vrsta ključa:
+ .accesskey = V
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Velikost ključa:
+ .accesskey = o
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (eliptična krivulja)
+openpgp-import-success = Ključi OpenPGP so uspešno uvoženi!
+openpgp-import-success-title = Dokončanje postopka uvoza
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Potrdi
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Prekliči
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Prekliči postopek …
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Zapri
+ .accesskey = Z
+openpgp-keygen-missing-username = Za trenutni račun ni določenega imena. V nastavitvah računa vpišite ime v polje "Vaše ime".
+openpgp-keygen-long-expiry = Ne morete ustvariti ključa, ki preteče čez več kot 100 let.
+openpgp-keygen-short-expiry = Ključ mora biti veljaven vsaj en dan.
+
+## Import Key section
+
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount =
+ { $count ->
+ [one] Thunderbird je našel en ključ, ki ga lahko uvozi.
+ [two] Thunderbird je našel { $count } ključa, ki ju lahko uvozi.
+ [few] Thunderbird je našel { $count } ključe, ki jih lahko uvozi.
+ *[other] Thunderbird je našel { $count } ključev, ki jih lahko uvozi.
+ }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Izberite datoteko za uvoz …
+ .accesskey = I
+import-key-file = Uvozi datoteko ključa OpenPGP
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Obravnavaj ta ključ kot osebni ključ
+gnupg-file = Datoteke GnuPG
+import-error-file-size = <b>Napaka!</b> Datoteke, večje od 5 MB, niso podprte.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Napaka!</b> Datoteke ni bilo mogoče uvoziti. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Napaka!</b> Ključev ni bilo mogoče uvoziti. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identiteta
+openpgp-import-fingerprint-label = Prstni odtis
+openpgp-import-created-label = Ustvarjen
+openpgp-import-bits-label = Bitov
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Lastnosti ključa
+ .accesskey = L
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Zunanji ključ GnuPG
+openpgp-save-external-button = Shrani ID ključa
+openpgp-external-key-label = ID tajnega ključa:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b83a66772
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Prikaži ključ podpisnika
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Oglej si svoj ključ za dešifriranje
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Brez digitalnega podpisa
+openpgp-uncertain-sig = Negotov digitalni podpis
+openpgp-invalid-sig = Neveljaven digitalni podpis
+openpgp-good-sig = Dober digitalni podpis
+openpgp-sig-uncertain-no-key = To sporočilo vsebuje digitalni podpis, vendar ni gotovo, ali je pravilen. Za preveritev podpisa morate pridobiti kopijo javnega ključa pošiljatelja.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = To sporočilo vsebuje digitalni podpis, vendar je bilo zaznano neskladje. Sporočilo je bilo poslano z e-poštnega naslova, ki se ne ujema z javnim ključem podpisnika.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = To sporočilo vsebuje digitalni podpis, vendar še niste odločili, ali je ključ podpisnika za vas sprejemljiv.
+openpgp-sig-invalid-rejected = To sporočilo vsebuje digitalni podpis, vendar ste bili ključ podpisnika že zavrnili.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = To sporočilo vsebuje digitalni podpis, vendar je bila zaznana tehnična napaka. Sporočilo je bilo poškodovano ali pa ga je nekdo spreminjal.
+openpgp-sig-valid-unverified = To sporočilo vključuje veljaven digitalni podpis ključa, ki ste ga že sprejeli. Niste pa še preverili, ali je ključ res v lasti pošiljatelja.
+openpgp-sig-valid-verified = To sporočilo vključuje veljaven digitalni podpis s preverjenega ključa.
+openpgp-sig-valid-own-key = To sporočilo vključuje veljaven digitalni podpis z vašega osebnega ključa.
+openpgp-sig-key-id = ID podpisnikovega ključa: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID podpisnikovega ključa: { $key } (ID podključa: { $subkey })
+openpgp-unknown-key-id = Neznan ključ
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Poleg tega je bilo sporočilo šifrirano lastnikom naslednjih ključev:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Sporočilo je bilo šifrirano lastnikom naslednjih ključev:
diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3a78f71920
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Upravitelj ključev OpenPGP
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Dešifriraj in odpri
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Dešifriraj in shrani kot …
+ .accesskey = h
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Uvozi ključ OpenPGP
+ .accesskey = U
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Preveri veljavnost podpisa
+ .accesskey = v
+openpgp-has-sender-key = To sporočilo naj bi vsebovalo pošiljateljev javni ključ OpenPGP.
+openpgp-be-careful-new-key = Pozor: novi javni ključ OpenPGP v tem sporočilu se razlikuje od javnih ključev, ki ste jih doslej sprejemali za { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Uvozi …
+openpgp-missing-signature-key = To sporočilo je podpisano s ključem, ki ga še nimate.
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = To je sporočilo OpenPGP, ki ga je očitno poškodoval MS-Exchange in ga ni mogoče popraviti, ker je bilo odprto iz krajevne datoteke. Kopirajte sporočilo v poštno mapo in poskusite s samodejnim popravilom.
+openpgp-broken-exchange-info = To je sporočilo OpenPGP, ki ga je očitno poškodoval MS-Exchange. Če vsebina sporočila ni prikazana po pričakovanju, lahko poskusite s samodejnim popravilom.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Popravi sporočilo
+openpgp-broken-exchange-wait = Počakajte trenutek …
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ To je šifrirano sporočilo, ki uporablja star in ranljiv mehanizem.
+ Med potovanjem bi lahko bilo spremenjeno z namenom kraje njegove vsebine.
+ Za preprečitev tega tveganja vsebina ni prikazana.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Skrivni ključ, ki je potreben za dešifriranje tega sporočila, ni na voljo.
+openpgp-partial-verify-button = Preveri
+openpgp-partial-decrypt-button = Dešifriraj
diff --git a/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac0c73fc2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,446 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Za pošiljanje šifriranih ali digitalno podpisanih sporočil morate nastaviti tehnologijo šifriranja, bodisi OpenPGP bodisi S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Izberite si osebni ključ za omogočitev uporabe OpenPGP ali osebno digitalno potrdilo za omogočitev uporabe S/MIME. Za osebni ključ ali digitalno potrdilo imate ustrezen skrivni ključ.
+openpgp-key-user-id-label = Račun/ID uporabnika
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = Ustvari ključ OpenPGP
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Prekliči
+ .tooltiptext = Prekliči ustvarjanje ključa
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Pretek ključa
+openpgp-key-gen-expire-label = Ključ preteče čez
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = dni
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = mesecev
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = let
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = Ključ ne preteče
+openpgp-key-gen-key-size-label = Velikost ključa
+openpgp-key-gen-console-label = Ustvarjanje ključa
+openpgp-key-gen-key-type-label = Vrsta ključa
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (eliptična krivulja)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Ustvari ključ
+ .tooltiptext = Ustvari nov ključ, skladen z OpenPGP, za šifriranje in/ali podpisovanje
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Napredno …
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Datum preteka
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID ključa
+openpgp-cannot-change-expiry = To je ključ z zapleteno strukturo; spreminjanje njegovega datuma preteka ni podprto.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Upravitelj ključev OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nov par ključev
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Datoteka
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Urejanje
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Pogled
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Ustvarjanje
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Uvozi javne ključe iz datoteke
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Uvozi skrivne ključe iz datoteke
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Uvozi ključe z odložišča
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Uvozi ključe s spletnega naslova
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Izvozi javne ključe v daoteko
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Pošlji javne ključe po e-pošti
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Varnostno kopiraj skrivne ključe v datoteko
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-discover-progress = Iskanje …
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopiraj javni ključ
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Izvozi javni ključ v datoteko
+ .accesskey = I
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Varnostno kopiraj skrivni ključ v datoteko
+ .accesskey = V
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Pošlji javni ključ po e-pošti
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-copy-to-clipbrd =
+ .label = Kopiraj javne ključe na odložišče
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiraj ID ključa na odložišče
+ [two] Kopiraj ID-ja ključev na odložišče
+ [few] Kopiraj ID-je ključev na odložišče
+ *[other] Kopiraj ID-je ključev na odložišče
+ }
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiraj prstni odtis na odložišče
+ [two] Kopiraj prstna odtisa na odložišče
+ [few] Kopiraj prstne odtise na odložišče
+ *[other] Kopiraj prstne odtise na odložišče
+ }
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopiraj javni ključ na odložišče
+ [two] Kopiraj javna ključa na odložišče
+ [few] Kopiraj javne ključe na odložišče
+ *[other] Kopiraj javne ključe na odložišče
+ }
+ .accesskey = j
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Izvozi ključe v datoteko
+openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label =
+ .label = Kopiraj javne ključe na odložišče
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopiraj
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Prstni odtis
+ [two] Prstna odtisa
+ [few] Prstni odtisi
+ *[other] Prstni odtisi
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ID ključa
+ [two] ID-ja ključev
+ [few] ID-ji ključev
+ *[other] ID-ji ključev
+ }
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Javni ključ
+ [two] Javna ključa
+ [few] Javni ključi
+ *[other] Javni ključi
+ }
+ .accesskey = J
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Zapri
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Ponovno naloži predpomnilnik ključev
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Spremeni datum preteka
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Izbriši ključe
+ .accesskey = b
+openpgp-delete-key =
+ .label = Izbriši ključ
+ .accesskey = b
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Prekliči ključ
+ .accesskey = č
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Lastnosti ključa
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Več
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = ID fotografije
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Prikaži ID fotografije
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Prikaži neveljavne ključe
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Prikaži ključe drugih ljudi
+ .accesskey = d
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Ime
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Prstni odtis
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Izberi vse ključe
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Vnesite iskalno poizvedbo v zgornje polje
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Noben ključ se ne ujema z iskanjem
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Počakajte, da se ključi naložijo …
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Išči ključe
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = v
+openpgp-key-details-title =
+ .title = Lastnosti ključa
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Potrdila
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktura
+openpgp-key-details-user-id2-label = Domnevni lastnik ključa
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Vrsta
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Del ključa
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritem
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Velikost
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Ustvarjen
+openpgp-key-details-created-header = Ustvarjen
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Datum preteka
+openpgp-key-details-expiry-header = Datum preteka
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Uporaba
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Prstni odtis
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Izberi dejanje …
+ .accesskey = b
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Zapri
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Vaša odobritev
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Ne, zavrni ta ključ.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Ne še, mogoče pozneje.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Da, vendar nisem preveril, da je to pravi ključ.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Da, osebno sem preveril, da ima ta ključ pravi prstni odtis.
+key-accept-personal =
+ Za ta ključ imate tako javni kot skrivni del. Lahko ga uporabljate kot osebni ključ.
+ Če vam je ta ključ dal nekdo drug, ga ne uporabljajte kot osebni ključ.
+key-personal-warning = Ali ste ta ključ ustvarili sami in se prikazano lastništvo ključa nanaša na vas?
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Ne, ne uporabljaj ga kot moj osebni ključ.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Da, obravnavaj ta ključ kot osebni ključ.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopiraj
+
+## e2e encryption settings
+
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description =
+ { $count ->
+ [0] Thunderbird nima osebnega ključa OpenPGP za <b>{ $identity }</b>
+ [one] Thunderbird je našel { $count } osebni ključ OpenPGP, povezan z <b>{ $identity }</b>
+ [two] Thunderbird je našel { $count } osebna ključa OpenPGP, povezana z <b>{ $identity }</b>
+ [few] Thunderbird je našel { $count } osebne ključe OpenPGP, povezane z <b>{ $identity }</b>
+ *[other] Thunderbird je našel { $count } osebnih ključev OpenPGP, povezanih z <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Vaša trenutna nastavitev uporablja ključ <b>{ $key }</b>, ki mu je pretekla veljavnost.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Dodaj ključ …
+ .accesskey = D
+e2e-learn-more = Več o tem
+openpgp-keygen-success = Ključ OpenPGP je uspešno ustvarjen!
+openpgp-keygen-import-success = Ključi OpenPGP so uspešno uvoženi!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Brez
+openpgp-radio-none-desc = Ne uporabljaj OpenPGP za to identiteto.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Datum preteka: { $date }
+openpgp-key-expires-image =
+ .tooltiptext = Ključ bo pretekel čez manj kot 6 mesecev
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Pretekel: { $date }
+openpgp-key-expired-image =
+ .tooltiptext = Veljavnost ključa je pretekla
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Več informacij
+openpgp-key-revoke-title = Prekliči ključ
+openpgp-key-edit-title = Spremeni ključ OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Podaljšaj veljavnost
+openpgp-manager-button =
+ .label = Upravitelj ključev OpenPGP
+ .accesskey = k
+key-external-label = Zunanji ključ GnuPG
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = javni ključ
+key-type-primary = glavni ključ
+key-type-subkey = podključ
+key-expiry-never = nikoli
+key-usage-encrypt = Šifriraj
+key-usage-sign = Podpiši
+key-usage-certify = Potrdi
+key-usage-authentication = Overitev
+key-does-not-expire = Ključ ne preteče
+key-expired-date = Ključ je pretekel { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Ključ je pretekel
+key-revoked-simple = Ključ je bil preklican
+key-do-you-accept = Ali sprejemate ta ključ za preverjanje digitalnih podpisov in za šifriranje sporočil?
+# Strings in mimeDecrypt.jsm
+mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Šifriran del sporočila
+mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = To je šifriran del sporočila. Odpreti ga morate v ločenem oknu, tako da kliknete na priponko.
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Prekinjeno
+keyserver-error-unknown = Prišlo je do neznane napake
+keyserver-error-import-error = Prenesenega ključa ni bilo mogoče uvoziti.
+# Strings in keyUsability.jsm
+expiry-key-expires-soon =
+ Vaš ključ { $desc } bo pretekel čez manj kot { $days } dni.
+ Priporočamo, da ustvarite nov par ključev in nastavite ustrezne račune za njihovo uporabo.
+expiry-keys-expire-soon =
+ Vaši naslednji ključi bodo pretekli čez manj kot { $days } dni: { $desc }.
+ Priporočamo, da ustvarite nove ključe in nastavite ustrezne račune za njihovo uporabo.
+expiry-open-key-manager = Odpri upravitelja ključev OpenPGP
+expiry-open-key-properties = Odpri lastnosti ključa
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Izbrati morate ciljno mapo.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Pozor – dejanje filtra "Trajno dešifriraj" lahko privede do uničenja sporočil.
+ Močno priporočamo, da najprej poskusite s filtrom "Ustvari dešifrirano kopijo", natančno preverite izid in uporabite ta filter šele, ko ste zadovoljni z izidom.
+filter-term-pgpencrypted-label = Šifrirano z OpenPGP
+filter-key-required = Izbrati morate ključ prejemnika.
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Trajno dešifriraj (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Ustvari dešifrirano kopijo (OpenPGP)
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Ključi so uspešno uvoženi!
+import-info-bits = Bitov
+import-info-created = Ustvarjen
+import-info-fpr = Prstni odtis
+import-info-details = Ogled podrobnosti in upravljanje sprejemanja ključev
+import-info-no-keys = Ni uvoženih ključev.
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Ali želite z odložišča uvoziti ključ(e)?
+import-from-url = Prenesi javni ključ s tega spletnega naslova:
+copy-to-clipbrd-failed = Izbranih ključev ni bilo mogoče kopirati v odložišče.
+copy-to-clipbrd-ok = Ključi kopirani v odložišče
+delete-pub-key =
+ Ali želite izbrisati javni ključ
+ "{ $userId }"?
+delete-selected-pub-key = Ali želite izbrisati javne ključe?
+refresh-all-question = Izbrali niste nobenega ključa. Želite osvežiti vse ključe?
+key-man-button-export-sec-key = Izvozi &skrivne ključe
+key-man-button-export-pub-key = Izvozi samo &javne ključe
+key-man-button-refresh-all = &Osveži vse ključe
+key-man-loading-keys = Nalaganje ključev, počakajte …
+ascii-armor-file = Oklopne datoteke ASCII (*.asc)
+no-key-selected = Za izvedbo izbranega dejanja izberite vsaj en ključ
+export-to-file = Izvozi javni ključ v datoteko
+export-keypair-to-file = Izvozi skrivni in javni ključ v datoteko
+export-secret-key = Ali želite vključiti skrivni ključ v shranjeno datoteko ključa OpenPGP?
+save-keys-ok = Ključi so bili uspešno shranjeni
+save-keys-failed = Shranjevanje ključev ni uspelo
+default-pub-key-filename = Izvozeni_javni_kljuci
+default-pub-sec-key-filename = Varnostna_kopija_skrivnih_kljucev
+preview-failed = Datoteke z javnim ključem ni mogoče prebrati.
+general-error = Napaka: { $reason }
+dlg-button-delete = &Izbriši
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Javni ključ uspešno izvožen!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Izbranega javnega ključa ni mogoče izvoziti!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Skrivni ključ uspešno izvožen!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Izbranega skrivnega ključa ni mogoče izvoziti!</b>
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Ključ { $userId } (ID ključa { $keyId }) je preklican.
+key-ring-pub-key-expired = Ključu { $userId } (ID ključa { $keyId }) je pretekla veljavnost.
+key-ring-key-disabled = Ključ { $userId } (ID ključa { $keyId }) je onemogočen in ga ni moč uporabljati.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Ključa { $userId } (ID ključa { $keyId }) ni mogoče uporabiti za podpisovanje.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Ključa { $userId } (ID ključa { $keyId }) ni mogoče uporabiti za šifriranje.
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Fotografija
+user-att-photo = Atribut uporabnika (slika JPEG)
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Ta ključ je že preklican.
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Ključ 0x{ $keyId } je že preklican.
+key-man-button-revoke-key = Pre&kliči ključ
+openpgp-key-revoke-success = Ključ uspešno preklican.
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Uvozi
+delete-key-title = Izbriši ključ OpenPGP
+delete-external-key-title = Odstrani zunanji ključ GnuPG
+key-in-use-title = Ključ OpenPGP je trenutno v uporabi
+gnupg-file = Datoteke GnuPG
+import-keys-failed = Uvažanje ključev ni uspelo
+gen-going = Ustvarjanje ključev že poteka!
+expiry-too-short = Ključ mora biti veljaven vsaj en dan.
+expiry-too-long = Ne morete ustvariti ključa, ki preteče čez več kot 100 let.
+key-man-button-generate-key = &Ustvari ključ
+key-abort = Prekini ustvarjanje ključev?
+key-man-button-generate-key-abort = &Prekini ustvarjanje ključev
+key-man-button-generate-key-continue = &Nadaljuj ustvarjanje ključev
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Napaka – dešifriranje ni uspelo
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Pošlji sporočilo
+msg-compose-details-button-label = Podrobnosti …
+msg-compose-details-button-access-key = d
+send-aborted = Pošiljanje je prekinjeno.
+key-not-found = Ključa "{ $key }" ni mogoče najti
+key-revoked = Ključ "{ $key }" je preklican
+key-expired = Ključ "{ $key }" je pretekel
+msg-compose-internal-error = Prišlo je do notranje napake.
+keys-to-export = Izberite ključe OpenPGP za vstavitev
+msg-compose-cannot-save-draft = Napaka pri shranjevanju osnutka
+save-attachment-header = Shrani dešifrirano priponko
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Tega sporočila ni mogoče digitalno podpisati, ker še niste nastavili šifriranja od konca do konca za <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Tega sporočila ni mogoče poslati šifrirano, ker še niste nastavili šifriranja od konca do konca za <{ $key }>
+do-import-one = Uvozi { $name } ({ $id })?
+cant-import = Napaka pri uvažanju javnega ključa
+no-repeat = To opozorilo ne bo več prikazano.
+dlg-keep-setting = Zapomni si moj odgovor in me ne vprašaj več
+dlg-button-ok = &V redu
+dlg-button-close = &Zapri
+dlg-button-cancel = Prekliči
+dlg-no-prompt = Tega pogovornega okna ne prikazuj več
+enig-prompt = Poziv OpenPGP
+enig-confirm = Potrditev OpenPGP
+enig-alert = Opozorilo OpenPGP
+enig-info = Informacija OpenPGP
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Poskusi znova
+dlg-button-skip = Pre&skoči
+# Strings used in enigmailCommon.js
+enig-error = Napaka OpenPGP
+enig-alert-title =
+ .title = Opozorilo OpenPGP