diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
12 files changed, 950 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..82263306f9 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "Emër Libri Adresash"> +<!ENTITY name.accesskey "E"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d9e13ef421 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Kontakt"> +<!ENTITY Contact.accesskey "K"> +<!ENTITY Name.box "Emër"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Emër:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "E"> +<!ENTITY NameField2.label "Mbiemër:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "M"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetike:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetike:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Shfaqje:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "S"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Parapëlqe përherë emër paraqitje në vend të titullit të mesazhit"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "a"> +<!ENTITY NickName.label "Nofkë:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "N"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "i"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Email Shtesë:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "h"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Parapëlqen të marrë mesazhe të formatuar si:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "z"> +<!ENTITY PlainText.label "Tekst të Thjeshtë"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Nuk dihet"> +<!ENTITY chatName.label "Emër Fjalosjeje:"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Pune:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "u"> +<!ENTITY HomePhone.label "Shtëpie:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "ë"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faks:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Faques:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "q"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Celular:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "C"> + +<!ENTITY Home.tab "Private"> +<!ENTITY Home.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Adresë:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "A"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Qytet:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "Q"> +<!ENTITY HomeState.label "Shtet/Provincë:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "S"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "ZIP/Kod Postar:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "Z"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Vend:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "n"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Faqe Web:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "a"> +<!ENTITY Birthday.label "Datëlindje:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "D"> +<!ENTITY Month.placeholder "Muaj"> +<!ENTITY Day.placeholder "Ditë"> +<!ENTITY Year.placeholder "Vit"> +<!ENTITY Age.label "Moshë:"> +<!ENTITY Age.placeholder "Moshë"> + +<!ENTITY Work.tab "Pune"> +<!ENTITY Work.accesskey "P"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titull:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY Department.label "Degë:"> +<!ENTITY Department.accesskey "D"> +<!ENTITY Company.label "Ent:"> +<!ENTITY Company.accesskey "n"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Adresë:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "A"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Qytet:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "Q"> +<!ENTITY WorkState.label "Shtet/Provincë:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "S"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "ZIP/Kod Postar:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "Z"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Vend:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "V"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Faqe Web:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "F"> + +<!ENTITY Other.tab "Tjetër"> +<!ENTITY Other.accesskey "T"> +<!ENTITY Custom1.label "Vetjake 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Vetjake 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Vetjake 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Vetjake 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Shënime:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "S"> + +<!ENTITY Chat.tab "Fjalosje"> +<!ENTITY Chat.accesskey "F"> +<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM2.accesskey "M"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN2.accesskey "N"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "I"> +<!ENTITY XMPP.label "ID Jabber:"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "J"> +<!ENTITY IRC.label "Nofkë IRC-je:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> + +<!ENTITY Photo.tab "Foto"> +<!ENTITY Photo.accesskey "f"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Foto e Thjeshtë"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "o"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Parazgjedhje"> +<!ENTITY PhotoFile.label "Në këtë Kompjuter"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "K"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Shfletoni"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "S"> +<!ENTITY PhotoURL.label "Në Web"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Hidheni ose shtypeni dorazi adresën web të një fotoje"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Përditësojeni"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "P"> +<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Hidhni këtu foto të re"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100755 index 0000000000..34c8e1e9ca --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Veti"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Veti Libri Adresash"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Veti Kontakti"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Veti Liste Postimesh"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Shfaq Menu Konteksti Libri Adresash"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Libër Adresash:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "L"> +<!ENTITY searchContacts.label "Kërkoni te Kontaktet:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "o"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Emër ose Email"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Shtojeni te fusha Për"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Shtojeni te fusha Cc"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Shtojeni te fusha Bcc"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Fshije"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "F"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Veti"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Veti"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY editContactContext.label "Përpunoni Kontaktin"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "P"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Përpunoni Listën"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "P"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Kontakt i Ri"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "K"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Listë e Re"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L"> + +<!ENTITY toButton.label "Shtoje te Për:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "P"> +<!ENTITY ccButton.label "Shtoje te Cc:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "C"> +<!ENTITY bccButton.label "Shtoje te Bcc:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "B"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..e7032d0efd --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Listë e Re Postimesh"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Shtoje te: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "S"> +<!ENTITY ListName.label "Emër Liste: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "E"> +<!ENTITY ListNickName.label "Nofkë Liste: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "N"> +<!ENTITY ListDescription.label "Përshkrim: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "P"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Shtypni adresa email për t'i shtuar te lista e postimeve:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m"> +<!ENTITY UpButton.label "Ngrije"> +<!ENTITY DownButton.label "Zbrit"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100755 index 0000000000..6636c80f35 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,221 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "Libër Adresash"> +<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Ky libër adresash shfaq kontakte vetëm pas një kërkimi"> +<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Kontaktet prej librash të largët adresash nuk shfaqen, po nuk bëtë kërkim"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Kartelë"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "K"> +<!ENTITY newMenu.label "E re"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY newContact.label "Kontakt Nga Libër Adresash…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "K"> +<!ENTITY newContact.key "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "Listë Postimesh…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Libër Adresash…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "Libër Adresash CardDAV…"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Drejtori LDAP…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Mesazh"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "s"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac --> +<!ENTITY osxAddressBook.label "Përdor Libër Adresash Mac OS X"> +<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "P"> +<!ENTITY closeCmd.label "Mbylleni"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Rregullim Faqeje…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Paraparje Shtypjeje Kontakti"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Paraparje Shtypje Libri Adresash"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "L"> +<!ENTITY printContactCmd.label "Shtypni Kontakt…"> +<!ENTITY printContactCmd.accesskey "y"> +<!ENTITY printContactCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Shtypni Libër Adresash…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "A"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Përpunim"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Fshije"> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Fshi Libër Adresash"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Fshije Kontaktin"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Fshiji Kontaktet"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Fshije Listën"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Fshiji Listat"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Fshiji Elementët"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f"> +<!ENTITY propertiesMenu.label "Veti"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Veti Libri Adresash"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Veti Kontakti"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Veti Liste Postimesh"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Shfaqje"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Panele"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Shtyllë Menush"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Panel Libri Adresash"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Shtyllë Gjendjesh"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Përshtateni…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "e"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Skemë"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "ë"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Kuadrat Liste"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "L"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Kuadrat Kontakti"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "k"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Shfaqe Emrin Si"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "f"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here +because displayed names don't have the comma in between. --> +<!ENTITY firstLastCmd2.label "Emër Mbiemër"> +<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "E"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Mbiemër, Emër"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Emër i Shfaqur"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY sortMenu.label "Renditi sipas"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "R"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Mjete"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Postë & Grupe Lajmesh"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Kërkoni te Adresat…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY importCmd.label "Importoni…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "Eksportoni…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Mundësi"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "M"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Parapëlqime"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "a"> + +<!-- Address Book Toolbar and Context Menus --> +<!ENTITY newContactButton.label "Kontakt i Ri"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "K"> +<!ENTITY newlistButton.label "Listë e Re"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "L"> +<!ENTITY showAsDefault.label "Drejtori parazgjedhje në nisje"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "a"> +<!ENTITY editPropertiesButton.label "Përpunoni"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Veti"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Veti"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY syncContext.label "Njëkohësoje"> +<!ENTITY syncContext.accesskey "N"> +<!ENTITY editContactContext.label "Përpunoni Kontaktin"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "P"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Përpunoni Listën"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "P"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Shkruani"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "S"> +<!ENTITY newIM.label "Mesazh i Atypëratyshëm"> +<!ENTITY newIM.accesskey "M"> +<!ENTITY printButton.label "Shtypni…"> +<!ENTITY printButton.accesskey "y"> +<!ENTITY deleteButton2.label "Fshije"> +<!ENTITY deleteButton2.accesskey "F"> + +<!-- Address Book Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY columnChooser.tooltip "Përzgjidhni shtylla që të shfaqen"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Krijoni një kontakt të ri libri adresash"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Krijoni një listë të re"> +<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Përpunoni objektin e përzgjedhur"> +<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Përpunoni vetitë e librit të përzgjedhur të adresave"> +<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Përpunoni kontaktin e përzgjedhur"> +<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Përpunoni listën e përzgjedhur të postimeve"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Dërgojini një mesazh poste"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Dërgojini një mesazh të atypëratyshëm ose fjalosuni me të"> +<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Fshijeni objektin e përzgjedhur"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Emër ose Email"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Kërkim i mëtejshëm adresash"> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "K"> +<!ENTITY searchItem.title "Kërkim i Shpejtë"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Libër Adresash"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "L"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Emrash"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "E"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email-esh"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "m"> +<!ENTITY ChatName.label "Emrash Fjalosjeje"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "F"> +<!ENTITY Company.label "Entesh"> +<!ENTITY Company.accesskey "E"> +<!ENTITY NickName.label "Nofkash"> +<!ENTITY NickName.accesskey "N"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Email Shtesë"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "S"> +<!ENTITY Department.label "Degësh"> +<!ENTITY Department.accesskey "D"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titujsh"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Celularësh"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "C"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Faquesish"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "q"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faksesh"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Telefonash Shtëpie"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "i"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Telefonash Pune"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "P"> +<!ENTITY sortAscending.label "Rritës"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "R"> +<!ENTITY sortDescending.label "Zbritës"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "Z"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Emrash Fonetikë"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "k"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "Kontakt"> +<!ENTITY home.heading "Shtëpie"> +<!ENTITY other.heading "Tjetër"> +<!ENTITY chat.heading "Fjalosje"> +<!ENTITY phone.heading "Telefon"> +<!ENTITY work.heading "E punës"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Përshkrim"> +<!ENTITY addresses.heading "Adresa"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Merr Hartë"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Shfaq prej Web-it një hartë të kësaj adrese"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "Dritare"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizo"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Bjeri të Tëra Para"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..297da90d38 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Shto te: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "S"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cea7676b61 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Libër Adresash"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "L"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Emër"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "E"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "M"> +<!ENTITY Company.label "Ent:"> +<!ENTITY Company.accesskey "n"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Emër Fonetik"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "i"> +<!ENTITY NickName.label "Nofkë"> +<!ENTITY NickName.accesskey "N"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Email Shtesë"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Degë:"> +<!ENTITY Department.accesskey "D"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titull:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Celular:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "C"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Faques:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "q"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faks:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Telefon Shtëpie"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "s"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Telefon Pune"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "P"> +<!ENTITY ChatName.label "Emër Fjalosjeje"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "a"> +<!ENTITY sortAscending.label "Rritës"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "r"> +<!ENTITY sortDescending.label "Zbritës"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "z"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100755 index 0000000000..21c45e2564 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,262 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Përpunojeni %S +emptyListName=Duhet të jepni një emër liste. +badListNameCharacters=Një emër liste s’mund të përmbajë ndonjë nga shenjat vijuese: < > ; , " +badListNameSpaces=Një emër liste s’mund të përmbajë hapësira njëra pas tjetrës. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Krejt Librat e Adresave + +newContactTitle=Kontakt i Ri +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Kontakt i Ri për %S +editContactTitle=Përpunoni Kontaktin +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Përpunoni Kontakt për %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Përpunoni vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Përpunoni vCard për %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Duhet të jepni të paktën një nga elementët vijues:\nAdresë Email, Emër, Mbiemër, Emër Ekrani, Ent. +cardRequiredDataMissingTitle=Mungojnë Të dhëna të Nevojshme +incorrectEmailAddressFormatMessage=Adresa parësore email duhet të jetë e formës përdorues@strehë. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Format i Pasaktë Adrese Email + +viewListTitle=Listë Postimesh: %S +mailListNameExistsTitle=Ka Tashmë Listë Postimesh +mailListNameExistsMessage=Ka tashmë një Listë Postimesh me këtë emër. Ju lutemi, zgjidhni një emër tjetër. + +confirmDeleteThisContactTitle=Fshijeni Kontaktin +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact=Jeni i sigurt se doni të fshihet ky kontakt?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle=Fshini Shumë Kontakte Njëherësh +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts=Jeni i sigurt se doni të fshihet #1 kontakt?;Jeni i sigurt se doni të fshihen këta #1 kontakte? + +confirmRemoveThisContactTitle=Hiqe Kontaktin +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact=Jeni i sigurt se doni të hiqet ky kontakt prej listës së postimeve '#2'?\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle=Hqni Shumë Kontakte Njëherësh +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts=Jeni i sigurt se doni të hiqet #1 kontakt prej listës së postimeve '#2'?;Jeni i sigurt se doni të hiqen këta #1 kontakte prej listës së postimeve '#2'? + +confirmDeleteThisMailingListTitle=Fshini Listë Postimesh +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList=Jeni i sigurt se doni të fshihet kjo listë postimesh?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Fshini Shumë Lista Postimesh Njëherësh +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists=Jeni i sigurt se doni të fshihet #1 listë postimesh?;Jeni i sigurt se doni të fshihen këto #1 lista postimesh? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Fshini Kontakte dhe Lista Postimesh +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? +confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Jeni i sigurt se doni të fshihet #1 kontakt dhe listë postimesh?;Jeni i sigurt se doni të fshihen këta #1 kontakte dhe lista postimesh? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=Fshini Libër Adresash +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook=Jeni i sigurt se doni të fshihet ky libër adresash dhe krejt kontaktet e tij?\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Fshini Drejtorinë LDAP Vendore +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory +confirmDeleteThisLDAPDir=Jeni i sigurt se doni të fshihet kopja vendore e kësaj drejtorie LDAP dhe krejt kontaktet e saj?\n• #1 + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Fshini Libër Adresash të Grumbulluara +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook +confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Nëse fshihet ky libër adresash, #2 s’do të mbledhë më adresa.\nJeni i sigurt se doni të fshihet ky libër adresash dhe krejt kontaktet e tij?\n• #1 + +propertyPrimaryEmail=Email +propertyListName=Emër Liste +propertySecondaryEmail=Email Shtesë +propertyNickname=Nofkë +propertyDisplayName=Emër i Shfaqur +propertyWork=Pune +propertyHome=Shtëpie +propertyFax=Faks +propertyCellular=Celular +propertyPager=Faques +propertyBirthday=Datëlindje +propertyCustom1=Vetjake 1 +propertyCustom2=Vetjake 2 +propertyCustom3=Vetjake 3 +propertyCustom4=Vetjake 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=ID Jabber +propertyIRC=Nofkë IRC-je + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Për +prefixCc=Cc +prefixBcc=Bcc +addressBook=Libër Adresash + +# Contact photo management +browsePhoto=Foto Kontakti +stateImageSave=Po ruhet figura… +errorInvalidUri=Gabim: figurë burim e pablefshme. +errorNotAvailable=Gabim: S’hyhet dot te kartela. +errorInvalidImage=Gabim: Mbulohen vetëm llojet JPG, PNG dhe GIF për figurat. +errorSaveOperation=Gabim: S’u ruajt dot figura. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Libër Vetjak Adresash +ldap_2.servers.history.description=Adresa të Mbledhura +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Libër Adresash Mac OS X + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Kontakte gjithsej në %1$S: %2$S +noMatchFound=S’u gjetën përputhje +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=U gjet #1 përputhje;U gjetën #1 përputhje + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=U kopjua %1$S kontakt;U kopjuan %1$S kontakte + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=U lëviz %1$S kontakt;U lëvizën %1$S kontakte + +# LDAP directory stuff +invalidName=Ju lutemi, jepni një Emër të vlefshëm. +invalidHostname=Ju lutemi, jepni një Strehëemër të vlefshëm. +invalidPortNumber=Ju lutemi, jepni një Numër të vlefshëm Porte. +invalidResults=Ju lutemi, jepni një numër të vlefshëm në fushën e përfundimeve. +abReplicationOfflineWarning=Duhet të jeni në linjë për të përmbushur një përsëritje LDAP. +abReplicationSaveSettings=Rregullimet duhet të ruhen para se të mund të shkarkohet një drejtori. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Eksportoni Libër Adresash - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Ndarë me Presje +CSVFilesSysCharset=Ndarë Me Presje (Shkronja Sistemi) +CSVFilesUTF8=Ndarë Me Presje (UTF-8) +TABFiles=Ndarë me Tab +TABFilesSysCharset=Ndarë me Tab (Shkronja Sistemi) +TABFilesUTF8=Ndarë me Tab (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Kartela Librash Adresash Që mbulohen +failedToExportTitle=Eksportimi Dështoi +failedToExportMessageNoDeviceSpace=S’u arrit të eksportohej libër adresash, nuk ka më vend në pajisje. +failedToExportMessageFileAccessDenied=S’u arrit të eksportohej libër adresash, hyrje në kartelë e mohuar. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Riprodhim LDAP Libri Adresash +AuthDlgDesc=Për t’u futur në shërbyesin e drejtorive jepni emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Ejani+me+mua+në+këtë+Fjalosje. + +# For printing +headingHome=Shtëpie +headingWork=Pune +headingOther=Tjetër +headingChat=Fjalosje +headingPhone=Telefon +headingDescription=Përshkrim +headingAddresses=Adresa + +## For address books +addressBookTitleNew=Libër i Ri Adresash +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=Veti %S +duplicateNameTitle=Emër Libri Adresash i Përsëdytur +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Ka tashmë një libër adresash me këtë emër:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Kartelë e Dëmtuar Libri Adresash +corruptMabFileAlert=Nuk u lexua dot një nga kartelat tuaja për libra adresash (kartela %1$S file). Do të krijohet një kartelë e re %2$S dhe një kopjeruajtje e kartelës së vjetër, e quajtur %3$S, do të krijohet në të njëjtën drejtori. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=S’Arrihet Të Ngarkohet Kartelë Libri Adresash +lockedMabFileAlert=S’arrihet të ngarkohet kartelë libri adresash %S. Mund të jetë vetëm për lexim, ose e bllokuar nga një tjetër aplikacion. Ju lutemi, riprovoni më vonë. diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..f641ad5d33 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=Problem gatitje LDAP + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Lidhja me shërbyesin LDAP dështoi + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Lidhja me shërbyesin LDAP dështoi + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Problem ndërlidhjeje me shërbyesin LDAP + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Problem kërkimi shërbyesi LDAP + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Kod Gabimi %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Nuk u gjet strehë + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Gabim i panjohur + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Ju lutemi, riprovoni më vonë, ose përndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Mirëfilltësimi i fortë nuk mbulohet hëpërhë. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Sigurohuni që filtri i kërkimeve është i saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Që të verifiohet se filtri i kërkimeve është i saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, mandej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Filtri i Kërkimeve, klikoni mbi Përpunoni dhe mandej klikoni mbi Të mëtejshëm. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Sigurohuni që "Base DN" është i saktë, dhe mandej riprovoni, ose përndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Për t’u siguruar që "Base DN" është i saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, mandej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtoritë, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet "Base DN", klikoni mbi Përpunoni. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Ju lutemi, riprovoni më vonë. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Verifikoni që Strehëemri dhe Numri i Portës janë të saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Për t’u siguruar që Strehëemri dhe Numri i Portës janë të saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, më tej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Strehëemri, klikoni mbi Përpunoni. Që të shfaqet Numër Porte, klikoni mbi Të mëtejshëm. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Ju lutemi, riprovoni më vonë. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Sigurohuni që filtri i kërkimeve është i saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Që të verifiohet se filtri i kërkimeve është i saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, mandej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Filtri i Kërkimeve, klikoni mbi Përpunoni dhe mandej klikoni mbi Të mëtejshëm. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Ju lutemi, mbyllni disa prej dritareve të tjera dhe/ose aplikacioneve dhe riprovoni. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Sigurohuni që Strehëemri dhe Numri i Portës janë të saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit. Për t’u siguruar që Strehëemri dhe Numri i Portës janë të saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, më tej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Strehëemri, klikoni mbi Përpunoni. Që të shfaqet Numër Porte, klikoni mbi Të mëtejshëm. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Verifikoni që Strehëemri është i saktë, dhe mandej riprovoni, ose ndryshe lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. Për t’u siguruar që Strehëemri është i saktë, prej menusë Përpunoni, zgjidhni Parapëlqime, mandej zgjidhni Postë & Grupe Lajmesh, dhe mandej zgjidhni Adresim. Klikoni mbi Përpunoni Drejtori, dhe përzgjidhni shërbyesin LDAP e përdorur. Që të shfaqet Strehëemri, klikoni mbi Përpunoni. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Ju lutemi, lidhuni me Përgjegjësin e Sistemit tuaj. diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100755 index 0000000000..e21367268f --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Emër: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "E"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Strehëemër: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "S"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN Bazë: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "D"> +<!ENTITY findButton.label "Gjej"> +<!ENTITY findButton.accesskey "G"> +<!ENTITY directorySecure.label "Përdor lidhje të sigurt (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "P"> +<!ENTITY directoryLogin.label "DN Lidhme: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "L"> +<!ENTITY General.tab "Të përgjithshme"> +<!ENTITY Offline.tab "Jo në linjë"> +<!ENTITY Advanced.tab "Të mëtejshme"> +<!ENTITY portNumber.label "Numër porte: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "N"> +<!ENTITY searchFilter.label "Filtër kërkimi: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "F"> +<!ENTITY scope.label "Objektiv: "> +<!ENTITY scope.accesskey "O"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Një Nivel"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "v"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Nënpemë"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "N"> +<!ENTITY return.label "Mos kthe më shumë se"> +<!ENTITY return.accesskey "M"> +<!ENTITY results.label "përfundime"> +<!ENTITY offlineText.label "Mund të shkarkoni një kopje vendore të kësaj drejtorie që mund ta përdorni kur jeni jashtë linje."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Metodë hyrjeje: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "h"> +<!ENTITY saslOff.label "E thjeshtë"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "E"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100755 index 0000000000..4d4215e24e --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Shërbyesa LDAP Drejtorish"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Shërbyes Drejtorish LDAP:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Përzgjidhni një Shërbyes LDAP Drejtorish:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "z"> + +<!ENTITY addDirectory.label "Shtoni"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "S"> +<!ENTITY editDirectory.label "Përpunojeni"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "P"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Fshije"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "f"> diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100755 index 0000000000..cd4c63ddb2 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Riprodhimi filloi… +changesStarted=Filloi të gjejë ndryshime për t’i riprodhuar… +replicationSucceeded=Riprodhim me sukses +replicationFailed=Riprodhimi dështoi +replicationCancelled=Riprodhimi u anulua +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Po riprodhohet zë drejtorie: %S + +downloadButton=Shkarkoje Tani +downloadButton.accesskey=S +cancelDownloadButton=Anuloje Shkarkimin +cancelDownloadButton.accesskey=A + +directoryTitleNew=Drejtori LDAP e Re +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=Veti %S |