diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sq/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-sq/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 |
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..7488557514 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (protoOptions): +# %S is replaced by the name of a protocol +protoOptions=Mundësi për %S +accountUsername=Emër përdoruesi: +# LOCALIZATION NOTE (accountColon): +# This string is used to append a colon after the label of each +# option. It's localizable so that the typography can be adapted. +accountColon=%S: +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): +# %S is replaced by the name of a protocol +accountUsernameInfo=Ju lutemi, jepni emrin e përdoruesit për llogarinë tuaj %S. +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): +# %1$S is a hint for the expected format of the username +# %2$S is the name of a protocol +accountUsernameInfoWithDescription=Ju lutemi, jepni emrin e përdoruesit (%1$S) për llogarinë tuaj %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): +# %S is the error message. +account.connection.error=Gabim: %S +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) +# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. +account.connection.errorUnknownPrpl=Pa shtojcë për protokollin '%S'. +account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Që të bëhet lidhja e kësaj llogarie, lypset dhënia e një fjalëkalimi. +account.connection.errorCrashedAccount=Gjatë lidhjes së kësaj llogarie ndodhi një vithisje e programit. +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): +# %S is a message indicating progress of the connection process +account.connection.progress=Po bëhet lidhja: %S… +account.connecting=Po lidhet… +account.connectedForSeconds=I lidhur për pak sekonda. +# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, +# account.reconnectIn{Double,Single}): +# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are +# already localized in a downloads.properties file of the toolkit. +account.connectedForDouble=I lidhur për %1$S %2$S dhe %3$S %4$S. +account.connectedForSingle=I lidhur për rreth %1$S %2$S. +account.reconnectInDouble=Rilidhje për %1$S %2$S dhe %3$S %4$S. +account.reconnectInSingle=Rilidhje për %1$S %2$S. + +requestAuthorizeTitle=Kërkesë autorizimi +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +requestAuthorizeAllow=&Lejoja +requestAuthorizeDeny=&Mohoja +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): +# %S is a contact username. +requestAuthorizeText=%S ju shtoi te lista e tij/e saj e shokëve, doni ta lejoni t’ju shohë? + +accountsManager.notification.button.accessKey=L +accountsManager.notification.button.label=Lidhu Tani +accountsManager.notification.userDisabled.label=E keni të çaktivizuar kryerjen e lidhjeve automatike. +accountsManager.notification.safeMode.label=Rregullimet mbi Lidhje Automatike janë shpërfillur, ngaqë aplikacioni tani po xhiron nën Mënyrën e Parrezik. +accountsManager.notification.startOffline.label=Rregullimet mbi Lidhje Automatike janë shpërfillur, ngaqë aplikacioni qe nisur nën Mënyrën Jashtë Linje. +accountsManager.notification.crash.label=Nga hera e fundit u dol papritmas, ndërkohë që po kryhej lidhja. Lidhjet Automatike janë çaktivizuar për t’ju dhënë mundësinë të Përpunoni Rregullimet tuaja. +# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. +accountsManager.notification.singleCrash.label=Nga hera e fundit u dol papritmas, ndërkohë që po kryhej lidhja për një llogari të re ose të ndryshuar. Nuk u bë lidhje, që kështu të mund të Përpunoni Rregullimet për të.;Nga hera e fundit u dol papritmas, ndërkohë që po kryhej lidhja për #1 llogari të reja ose të ndryshuara. Nuk u bë lidhja për to, që kështu të mund të Përpunoni Rregullimet për to. +accountsManager.notification.other.label=Lidhja automatike është e çaktivizuar. |