diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sq/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-x | l10n-sq/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 59 |
1 files changed, 59 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd new file mode 100755 index 0000000000..7177f6c1bd --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of +Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective +languages for Netscape Communicator 4 releases. +LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word +"&brandShortName;" below. +--> + +<!-- +LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of +Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective +languages for Netscape Communicator 4 releases. +LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word +"&brandShortName;" below. +--> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "Importo"> +<!ENTITY importAll.label "Importo Gjithçka"> +<!ENTITY importAll.accesskey "G"> +<!ENTITY importMail.label "Postë"> +<!ENTITY importMail.accesskey "P"> +<!ENTITY importFeeds.label "Pajtime Në Prurje"> +<!ENTITY importFeeds.accesskey "u"> +<!ENTITY importAddressbook.label "Libra Adresash"> +<!ENTITY importAddressbook.accesskey "L"> +<!ENTITY importSettings.label "Rregullime"> +<!ENTITY importSettings.accesskey "R"> +<!ENTITY importFilters.label "Filtra"> +<!ENTITY importFilters.accesskey "F"> + +<!ENTITY window.width "40em"> +<!ENTITY window.macWidth "45em"> + +<!ENTITY importTitle.label "Ndihmësi &brandShortName; për Importim Poste"> +<!ENTITY importShortDesc.label "Importoni prej programesh të tjerë Postë, Libra Adresash, Rregullime dhe Filtra"> + +<!ENTITY importDescription1.label "Ky ndihmës do të importojë te &brandShortName;-i mesazhe poste, zëra librash adresash, pajtime në prurje, parapëlqime, dhe/ose filtra prej programesh të tjerë poste, si dhe formate të zakonshëm librash adresash."> +<!ENTITY importDescription2.label "Pasi të jenë importuar, do të jeni në gjendje t'i përdorni që nga &brandShortName;-i."> + +<!ENTITY selectDescription.label "Ju lutemi, përzgjidhni llojin e kartelës që doni të importohet:"> +<!ENTITY selectDescriptionB.label "Ju lutemi, përzgjidhni një llogari ekzistuese ose krijoni një llogari të re:"> +<!ENTITY selectDescription.accesskey "P"> +<!ENTITY acctName.label "Emër:"> +<!ENTITY acctName.accesskey "E"> +<!ENTITY noModulesFound.label "S'u gjet aplikacion apo kartelë prej nga të importohen të dhëna."> + +<!ENTITY back.label "< Mbrapsht"> +<!ENTITY forward.label "Pasuesi >"> +<!ENTITY finish.label "Përfundoje"> +<!ENTITY cancel.label "Anuloje"> + +<!ENTITY select.label "ose përzgjidhni llojin e materialit për t'u importuar:"> + +<!ENTITY title.label "Titull"> +<!ENTITY processing.label "Po importohet…"> |