summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sq/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sq/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xl10n-sq/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd59
1 files changed, 59 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100755
index 0000000000..7177f6c1bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Importo">
+<!ENTITY importAll.label "Importo Gjithçka">
+<!ENTITY importAll.accesskey "G">
+<!ENTITY importMail.label "Postë">
+<!ENTITY importMail.accesskey "P">
+<!ENTITY importFeeds.label "Pajtime Në Prurje">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "u">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Libra Adresash">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "L">
+<!ENTITY importSettings.label "Rregullime">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "R">
+<!ENTITY importFilters.label "Filtra">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+
+<!ENTITY window.width "40em">
+<!ENTITY window.macWidth "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label "Ndihmësi &brandShortName; për Importim Poste">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Importoni prej programesh të tjerë Postë, Libra Adresash, Rregullime dhe Filtra">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "Ky ndihmës do të importojë te &brandShortName;-i mesazhe poste, zëra librash adresash, pajtime në prurje, parapëlqime, dhe/ose filtra prej programesh të tjerë poste, si dhe formate të zakonshëm librash adresash.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Pasi të jenë importuar, do të jeni në gjendje t&apos;i përdorni që nga &brandShortName;-i.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "Ju lutemi, përzgjidhni llojin e kartelës që doni të importohet:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Ju lutemi, përzgjidhni një llogari ekzistuese ose krijoni një llogari të re:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+<!ENTITY acctName.label "Emër:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "E">
+<!ENTITY noModulesFound.label "S&apos;u gjet aplikacion apo kartelë prej nga të importohen të dhëna.">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; Mbrapsht">
+<!ENTITY forward.label "Pasuesi &gt;">
+<!ENTITY finish.label "Përfundoje">
+<!ENTITY cancel.label "Anuloje">
+
+<!ENTITY select.label "ose përzgjidhni llojin e materialit për t&apos;u importuar:">
+
+<!ENTITY title.label "Titull">
+<!ENTITY processing.label "Po importohet…">