diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties')
-rw-r--r-- | l10n-sr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 201 |
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-sr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..9288f676e0 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Календар и планирање задатака за ваш мејл клијент +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla-ин календарски пројекат + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Задаци + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Календар +tabTitleTasks=Задаци + +# Html event display in message +imipHtml.header=Позивница на догађај +imipHtml.summary=Наслов: +imipHtml.location=Место: +imipHtml.when=Када: +imipHtml.organizer=Организатор: +imipHtml.description=Опис: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Прилози: +imipHtml.comment=Коментар: +imipHtml.attendees=Полазници: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Сродна веза: +imipHtml.canceledOccurrences=Отказана догађања: +imipHtml.modifiedOccurrences=Промењена догађања: +imipHtml.newLocation=Ново место: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(пребачено са %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(пребачено на %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S председава догађајем. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S је неучесник. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S је необавезни учесник. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S је обавезни учесник. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S је потврдио долазак. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S је отказао долазак. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S је пребацио присуствовање на %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S и даље треба да одговори. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S је условно потврдио присуство. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (група) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ресурс) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (соба) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Догађај је додат у ваш календар. +imipCanceledItem2=Догађај је обрисан из вашег календара. +imipUpdatedItem2=Догађај је ажуриран. +imipBarCancelText=Ова порука садржи отказивање догађаја. +imipBarCounterErrorText=Ова порука садржи контра-предлог на позивницу која се не може обрадити. +imipBarCounterPreviousVersionText=Ова порука садржи контра-предлог претходног издања позивнице. +imipBarCounterText=Ова порука садржи контра-предлог позивнице. +imipBarDisallowedCounterText=Ова порука садржи контра-предлог иако сте забранили контра-предлоге за овај догађај. +imipBarDeclineCounterText=Ова порука садржи одговор на ваш контра-предлог. +imipBarRefreshText=Ова порука тражи обавештење о догађају. +imipBarPublishText=Ова порука садржи догађај. +imipBarRequestText=Ова порука садржи позивницу на догађај. +imipBarSentText=Ова порука садржи послати догађај. +imipBarSentButRemovedText=Ова порука садржи послати догађај који више није у вашем календару. +imipBarUpdateText=Ова порука садржи обавештење о постојећем догађају. +imipBarUpdateMultipleText=Ова порука садржи новости за више постојећих догађаја. +imipBarUpdateSeriesText=Ова порука садржи новости за постојећу серију догађаја. +imipBarAlreadyProcessedText=Ова порука садржи догађај који је већ обрађен. +imipBarProcessedNeedsAction=Ова порука садржи догађај на који још нисте одговорили. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Ова порука садржи више догађаја на које још нисте одговорили. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Ова порука садржи серију догађаја на коју још нисте одговорили. +imipBarReplyText=Ова порука садржи одговор на позивницу. +imipBarReplyToNotExistingItem=Ова порука садржи одговор везан за догађај који није у вашем календару. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Ова порука садржи одговор везан за догађај који је уклоњен из вашег календара дана %1$S. +imipBarUnsupportedText=Ова порука садржи догађај који ово издање Lightning-a не може обрадити. +imipBarUnsupportedText2=Ова порука садржи догађај који ова %1$S верзија не може да обради. +imipBarProcessingFailed=Обрада поруке није успела. Стање: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Ова порука садржи информације о догађају. Омогућите било који календар да бисте њиме управљали. +imipBarNotWritable=Ниједан уписив календар није подешен за позивнице, проверите својства календара. +imipSendMail.title=Мејл обавештење +imipSendMail.text=Да ли желите да пошаљете обавештење мејлом сада? +imipNoIdentity=Ништа +imipNoCalendarAvailable=Нема доступних уписивих календара. + +itipReplySubject2=Одговор на позивницу: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S је прихватио/ла вашу позивницу на догађај. +itipReplyBodyDecline=%1$S је одбио/ла вашу позивницу на догађај. +itipReplySubjectAccept2=Прихваћено: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Позивница одбијена: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Условно: %1$S +itipRequestSubject2=Позивница: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Ажурирано: %1$S +itipRequestBody=%1$S вас је позвао/ла на %2$S +itipCancelSubject2=Отказано: %1$S +itipCancelBody=%1$S је отказао/ла овај догађај: %2$S +itipCounterBody=%1$S је направио/ла контра-предлог за „%2$S“: +itipDeclineCounterBody=%1$S је одбио/ла ваш контра-предлог за „%2$S“. +itipDeclineCounterSubject=Контра-предлог одбијен: %1$S + +confirmProcessInvitation=Скоро сте обрисали ову ставку, да ли сте сигурни да желите обрадити ову позивницу? +confirmProcessInvitationTitle=Обрадити позивницу? + +invitationsLink.label=Позивнице: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Бинарни део који је потребан за %1$S се не може учитати. Највероватније зато што се користи погрешна комбинација верзија. Тренутно имате %1$S %2$S инсталиран а требали бисте да користите верзију из %3$S серије. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Бинарни део који је потребан за %1$S се не може учитати. Највероватније зато што се користи погрешна комбинација верзија. Тренутно користите %2$S %3$S заједно са %1$S %4$S. Погледајте https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions за више појединости. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Неподударна %1$S верзија + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Ако желите да користите овај календар да бисте складиштили послате и добијене позивнице од других људи, требало би да му доделите мејл идентитет испод. |