summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/mail/chrome/messenger/newmailaccount
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sr/mail/chrome/messenger/newmailaccount
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sr/mail/chrome/messenger/newmailaccount')
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd43
-rw-r--r--l10n-sr/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties32
2 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d0d2f4b9d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Добродошли у &brandShortName;">
+<!ENTITY header2.label "Да ли желите нову мејл адресу?">
+<!ENTITY other.languages "Приказујемо вам само провајдере који пружају адресе у вашој области.  Кликните овде да бисте видели све провајдере.">
+<!ENTITY error.line1 "Нажалост, нисмо могли наћи ниједну од предложених мејл адреса.">
+<!ENTITY error.line2 "Можете пробати да потражите надимке или неки други појам да бисте нашли више мејлова.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
+ error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
+ one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
+ of free account alternatives. -->
+<!ENTITY error.suggest.before "Такође, можете пробати један од ">
+<!ENTITY error.suggest.middle "алтернативних бесплатних мејл налога">
+<!ENTITY error.suggest.after ".">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after):
+ success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
+ around the name that the user has typed in to the search input. -->
+<!ENTITY success.title.before "Здраво ">
+<!ENTITY success.title.after ", следеће мејл адресе су вам доступне:">
+<!ENTITY success.tip "(Такође, можете потражити надимке или неки други појам да бисте нашли више мејл адреса)">
+<!ENTITY partnership.description "У сарадњи са неколико провајдера, &brandShortName; вам може понудити нову мејл адресу. Само унесите ваше име и презиме, или неку другу реч коју желите, у поља изнад да бисмо почели прављење налога.">
+<!ENTITY existing.header "Да ли већ имате адресу коју желите да користите?">
+<!ENTITY tinyheader.title "Имате већ адресу?">
+<!ENTITY tinyheader.existing "Прескочи ово и искористи моју постојећу мејл адресу">
+<!ENTITY content.close "Мислим да ћу подесити мој налог касније.">
+<!ENTITY successful.title "Честитамо!">
+<!ENTITY successful.successMessage "Успешно сте подесили свој налог.">
+<!ENTITY successful.write "Напишите неку поруку">
+<!ENTITY successful.write.desc "Нека ваши пријатељи и породица сазнају за вашу нову адресу.<br/> Зато сте и направили овај нови налог, зар не?">
+<!ENTITY successful.customize "Прилагодите &brandShortName; уз неке моћне додатке">
+<!ENTITY successful.customize.desc "Постоје хиљаде додатака који вам омогућавају да прилагодите &brandShortName; тако да одговара вашим специфичним потребама.">
+<!ENTITY successful.attach "Закачи лични потпис на моју мејл адресу">
+<!ENTITY successful.attach.desc "Можете аутоматски качити цитат или неке податке о себи на крај сваке поруке коју пошаљете.">
+<!ENTITY successful.close "Затвори овај прозор.">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "Ваше име, или надимак">
+<!ENTITY input.search "Претрага">
+<!ENTITY search_engine.title "Прилагодите ваш претраживач">
+<!ENTITY search_engine.message "Ваш провајдер поште вам такође може пружити веб претрагу.">
+<!ENTITY search_engine.button "Заврши">
diff --git a/l10n-sr/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf5f4a265d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=Бесплатно
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+# %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=%S на годишњем нивоу
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=+#1 додатна…;+#1 додатне…;+#1 додатних…
+# LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
+# \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020и\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+# \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (privacyDisclaimer):
+# #1 will be a link for the Mozilla Privacy policy page.
+# #2 will be a list of providers with links to their ToS and Privacy policies, separated by the 'sepComma' delimiter.
+privacyDisclaimer=Коришћени појмови у претрази се шаљу Mozilla-и (#1) и достављачима мејлова треће стране #2 да бисмо пронашли доступне мејл адресе.
+privacyPolicy=Полиса приватности
+tos=Услови коришћења
+# LOCALIZATION NOTE (searchEngineDesc):
+# %S will be the selected search engine.
+searchEngineDesc=Користи %S за мој подразумевани претраживач
+cannotConnect=Нажалост, не можемо да ступимо у контакт са нашим сервером за прављење налога. Проверите вашу интернет везу.