summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sr/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sr/toolkit/crashreporter
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5950f17a58
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Извештаји о рушењу
+
+submit-all-button-label = Пошаљи све
+delete-button-label = Избриши све
+delete-confirm-title = Да ли сте сигурни?
+delete-unsubmitted-description = Ово ће избрисати све недостављене извештаје о падовима и не може се поништити.
+delete-submitted-description = Ово ће уклонити листу достављених извештаја о паду, али неће избрисати достављене податке. Ово се не може поништити.
+
+crashes-unsubmitted-label = Извештаји о рушењу који нису послати
+id-heading = ID извештаја
+date-crashed-heading = Датум рушења
+submit-crash-button-label = Пошаљи
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Неуспешно
+
+crashes-submitted-label = Послати извештаји о рушењу
+date-submitted-heading = Датум послат
+view-crash-button-label = Прегледај
+
+no-reports-label = Ниједан извештај о рушењу није поднесен.
+no-config-label = Овај програм није подешен да приказује извештаје о рушењу. Поставка <code>breakpad.reportURL</code> мора да буде постављена.
diff --git a/l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..869091666a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Извештач о рушењу
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla"
+CrashReporterVendorTitle=%s: извештач о рушењу
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Апликација је имала проблем и срушила се.\n\nНажалост, извештач не може да поднесе извештај о овом рушењу.\n\nДетаљи: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s је наишао на проблем и срушио се.\n\nНажалост, извештач не може да поднесе извештај о овом рушењу.\n\nДетаљи: %s
+CrashReporterSorry=Жао нам је
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s је наишао на проблем и срушио се.\n\nДа бисте нам помогли да пронађемо и отклонимо проблем, можете да нам пошаљете извештај о рушењу.
+CrashReporterDefault=Овај програм се покреће после рушења како би доставио податке о рушењу произвођачу програма. Не треба да га покрећете ручно.
+Details=Детаљи…
+ViewReportTitle=Садржај извештаја
+CommentGrayText=Додајте коментар (коментари су свима видљиви)
+ExtraReportInfo=Овај извештај такође садржи техничке податке о стању програма у тренутку рушења.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Пријави произвођачу (%s) овај проблем како би могао да га отклони
+CheckIncludeURL=Укључи и адресу странице која је била отворена
+CheckAllowEmail=Дозволи да ме %s контактира у вези овог извештаја
+EmailGrayText=Унесите овде Вашу адресу е-поште
+ReportPreSubmit2=Ваш извештај о рушењу биће послат пре него што завршите рад или поново покренете програм.
+ReportDuringSubmit2=Подношење извештаја…
+ReportSubmitSuccess=Извештај је успешно поднесен!
+ReportSubmitFailed=Дошло је до проблема приликом подношења извештаја.
+ReportResubmit=Слање извештаја који нису раније успешно послати…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Изађи из %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Поново покрени %s
+Ok=У реду
+Close=Затвори
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID рушења: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Детаље о рушењу можете погледати овде: %s
+ErrorBadArguments=Програм је проследио неисправан аргумент.
+ErrorExtraFileExists=Програм није оставио програмску датотеку са подацима.
+ErrorExtraFileRead=Програмска датотека са подацима није могла бити прочитана.
+ErrorExtraFileMove=Није могуће померити програмску датотеку са подацима.
+ErrorDumpFileExists=Програм није за собом оставио истоварну датотеку (dump file).
+ErrorDumpFileMove=Истоварна датотека (dump file) не може да се помери.
+ErrorNoProductName=Програм се није идентификовао.
+ErrorNoServerURL=Програм није назначио сервер за достављање извештаја.
+ErrorNoSettingsPath=Није могуће пронаћи подешавања извештача о рушењу.
+ErrorCreateDumpDir=Није могуће направити директоријум за истовар.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Издање програма %s које користите више није подржано. Извештаји о рушењу се више не прихватају за ово издање. Размислите о надоградњи на подржано издање.
+