diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sr/toolkit/crashreporter | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-sr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5950f17a58 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Извештаји о рушењу + +submit-all-button-label = Пошаљи све +delete-button-label = Избриши све +delete-confirm-title = Да ли сте сигурни? +delete-unsubmitted-description = Ово ће избрисати све недостављене извештаје о падовима и не може се поништити. +delete-submitted-description = Ово ће уклонити листу достављених извештаја о паду, али неће избрисати достављене податке. Ово се не може поништити. + +crashes-unsubmitted-label = Извештаји о рушењу који нису послати +id-heading = ID извештаја +date-crashed-heading = Датум рушења +submit-crash-button-label = Пошаљи +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Неуспешно + +crashes-submitted-label = Послати извештаји о рушењу +date-submitted-heading = Датум послат +view-crash-button-label = Прегледај + +no-reports-label = Ниједан извештај о рушењу није поднесен. +no-config-label = Овај програм није подешен да приказује извештаје о рушењу. Поставка <code>breakpad.reportURL</code> мора да буде постављена. diff --git a/l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..869091666a --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Извештач о рушењу +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla" +CrashReporterVendorTitle=%s: извештач о рушењу +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Апликација је имала проблем и срушила се.\n\nНажалост, извештач не може да поднесе извештај о овом рушењу.\n\nДетаљи: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s је наишао на проблем и срушио се.\n\nНажалост, извештач не може да поднесе извештај о овом рушењу.\n\nДетаљи: %s +CrashReporterSorry=Жао нам је +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s је наишао на проблем и срушио се.\n\nДа бисте нам помогли да пронађемо и отклонимо проблем, можете да нам пошаљете извештај о рушењу. +CrashReporterDefault=Овај програм се покреће после рушења како би доставио податке о рушењу произвођачу програма. Не треба да га покрећете ручно. +Details=Детаљи… +ViewReportTitle=Садржај извештаја +CommentGrayText=Додајте коментар (коментари су свима видљиви) +ExtraReportInfo=Овај извештај такође садржи техничке податке о стању програма у тренутку рушења. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Пријави произвођачу (%s) овај проблем како би могао да га отклони +CheckIncludeURL=Укључи и адресу странице која је била отворена +CheckAllowEmail=Дозволи да ме %s контактира у вези овог извештаја +EmailGrayText=Унесите овде Вашу адресу е-поште +ReportPreSubmit2=Ваш извештај о рушењу биће послат пре него што завршите рад или поново покренете програм. +ReportDuringSubmit2=Подношење извештаја… +ReportSubmitSuccess=Извештај је успешно поднесен! +ReportSubmitFailed=Дошло је до проблема приликом подношења извештаја. +ReportResubmit=Слање извештаја који нису раније успешно послати… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Изађи из %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Поново покрени %s +Ok=У реду +Close=Затвори + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID рушења: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Детаље о рушењу можете погледати овде: %s +ErrorBadArguments=Програм је проследио неисправан аргумент. +ErrorExtraFileExists=Програм није оставио програмску датотеку са подацима. +ErrorExtraFileRead=Програмска датотека са подацима није могла бити прочитана. +ErrorExtraFileMove=Није могуће померити програмску датотеку са подацима. +ErrorDumpFileExists=Програм није за собом оставио истоварну датотеку (dump file). +ErrorDumpFileMove=Истоварна датотека (dump file) не може да се помери. +ErrorNoProductName=Програм се није идентификовао. +ErrorNoServerURL=Програм није назначио сервер за достављање извештаја. +ErrorNoSettingsPath=Није могуће пронаћи подешавања извештача о рушењу. +ErrorCreateDumpDir=Није могуће направити директоријум за истовар. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Издање програма %s које користите више није подржано. Извештаји о рушењу се више не прихватају за ово издање. Размислите о надоградњи на подржано издање. + |