summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sv-SE/browser
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sv-SE/browser
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.dtd11
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.ftl37
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.properties14
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/aboutCertError.ftl126
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/aboutConfig.ftl54
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/aboutDialog.ftl46
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/aboutLogins.ftl323
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl27
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl10
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl27
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/allTabsMenu.ftl25
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/appMenuNotifications.ftl78
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/appmenu.ftl168
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/branding/brandings.ftl32
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/branding/sync-brand.ftl13
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/browser.ftl618
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/browserContext.ftl339
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/browserSets.ftl180
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/customizeMode.ftl47
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl9
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/downloads.ftl166
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl42
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/menubar.ftl349
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/migration.ftl148
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/newInstallPage.ftl33
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/asrouter.ftl306
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/newtab.ftl242
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/onboarding.ftl244
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/nsserrors.ftl354
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/pageInfo.ftl256
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/places.ftl71
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl114
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl53
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/colors.ftl48
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/containers.ftl87
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fonts.ftl160
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl15
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/permissions.ftl157
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/preferences.ftl1177
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl57
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/translation.ftl33
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/protections.ftl239
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/protectionsPanel.ftl109
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/safeMode.ftl16
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl33
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/sanitize.ftl110
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/screenshots.ftl47
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/search.ftl19
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/setDesktopBackground.ftl40
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/sidebarMenu.ftl15
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/sync.ftl21
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/syncedTabs.ftl43
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/tabContextMenu.ftl98
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl75
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/browser/webrtcIndicator.ftl40
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser-region/region.properties29
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/accounts.properties129
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties15
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd18
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/brandings.dtd13
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.dtd282
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.properties1070
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties100
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties99
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties45
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd53
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/migration/migration.properties76
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/newInstall.dtd15
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties16
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/places.dtd63
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/places.properties74
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/pocket.properties31
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/search.properties45
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/shellservice.properties28
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties53
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd6
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties128
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.dtd72
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.properties12
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties61
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/appstrings.properties45
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/netError.dtd143
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd7
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini8
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini12
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties241
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/firefox-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/installer/custom.properties92
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/installer/nsisstrings.properties50
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/chrome.properties19
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/viewer.properties253
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/profile/bookmarks.inc151
-rw-r--r--l10n-sv-SE/browser/updater/updater.ini9
114 files changed, 11412 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d094ad0f8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShorterName "Firefox">
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
+ This brand name can be used in messages where the product name needs to
+ remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
+<!ENTITY brandProductName "Firefox">
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b163e54e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox och Firefox-logotyper är varumärken som tillhör Mozilla Foundation.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..568f227d4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45377ac6b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } använder ett ogiltigt säkerhetscertifikat.
+
+cert-error-mitm-intro = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatutfärdare.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } stöds av den icke-kommersiella Mozilla, som administrerar en helt öppen CA-butik. CA-butiken hjälper till att säkerställa att certifikatutfärdare följer bästa praxis för användarsäkerhet.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } använder Mozillas CA-butik för att verifiera att en anslutning är säker, snarare än certifikat som tillhandahålls av användarens operativsystem. Så om ett antivirusprogram eller ett nätverk avlyssnar en anslutning med ett säkerhetscertifikat utfärdat av en CA som inte finns i Mozilla CA-butik, anses anslutningen vara osäker.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Någon försöker att efterlikna webbplatsen och du borde inte fortsätta.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på { $hostname } eftersom certifikatutgivaren är okänd, certifikatet är självsignerat eller servern skickar inte rätt mellanliggande certifikat.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Certifikatet är inte betrott eftersom det är utfärdat av ett ogiltigt CA-certifikat.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikatet är inte betrott eftersom utfärdarcertifikatet inte är betrott.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikatet är inte betrott eftersom det signerades med en signaturalgoritm som är inaktiverad på grund av att den är osäker.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Certifikatet är inte betrott eftersom utfärdarcertifikatet har förfallit.
+
+cert-error-trust-self-signed = Certifikatet är inte betrott eftersom det är självsignerat.
+
+cert-error-trust-symantec = Certifikat som utfärdas av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte och VeriSign anses inte längre säkra eftersom dessa certifikatmyndigheter misslyckades med att följa säkerhetspraxis tidigare.
+
+cert-error-untrusted-default = Certifikatet kommer inte från en betrodd källa.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för följande namn: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } upphörde den { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } är inte giltigt till { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Felkod: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatmyndigheter. De flesta webbläsare litar inte längre på certifikat som utfärdats av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte och VeriSign. { $hostname } använder ett certifikat från en av dessa myndigheter och så kan inte webbplatsens identitet bevisas.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Du kan meddela webbplatsens administratör om detta problem.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Pinnad offentlig HTTP nyckel: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Certifikatkedja:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Öppna webbplatsen i nytt fönster
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = För att skydda din säkerhet tillåter { $hostname } inte { -brand-short-name } att visa sidan om en annan webbplats har den inbäddad. För att se den här sidan måste du öppna den i ett nytt fönster.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Anslutningen misslyckades
+deniedPortAccess-title = Adressen har säkerhetsrestriktioner
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Vi har problem med att hitta den webbplatsen.
+fileNotFound-title = Filen hittades inte
+fileAccessDenied-title = Åtkomst till filen nekades
+generic-title = Hoppsan.
+captivePortal-title = Logga in till nätverk
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Den adressen ser inte rätt ut.
+netInterrupt-title = Anslutningen avbröts
+notCached-title = Utgånget dokument
+netOffline-title = Nedkopplat läge
+contentEncodingError-title = Kodningsfel av innehållet
+unsafeContentType-title = Osäker filtyp
+netReset-title = Anslutningen avbröts
+netTimeout-title = Anslutningen avbröts
+unknownProtocolFound-title = Adressen förstods inte
+proxyConnectFailure-title = Proxyservern avvisar anslutningen
+proxyResolveFailure-title = Kan inte hitta proxyservern
+redirectLoop-title = Sidan dirigeras om felaktigt
+unknownSocketType-title = Oväntat svar från servern
+nssFailure2-title = Säker anslutning misslyckades
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } Kan inte öppna den här sidan
+corruptedContentError-title = Skadat innehåll
+remoteXUL-title = Extern XUL
+sslv3Used-title = Kan inte ansluta säkert
+inadequateSecurityError-title = Din anslutning är inte säker
+blockedByPolicy-title = Blockerad sida
+clockSkewError-title = Din dators klocka går fel
+networkProtocolError-title = Nätverksprotokollfel
+nssBadCert-title = Varning: Möjlig säkerhetsrisk framöver
+nssBadCert-sts-title = Kunde inte ansluta: Potentiellt säkerhetsproblem
+certerror-mitm-title = Programvaran hindrar { -brand-short-name } från säker anslutning till den här webbplatsen
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..468b6d4a04
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Fortsätt med försiktighet
+about-config-intro-warning-text = Ändring av avancerade konfigurationsinställningar kan påverka { -brand-short-name } prestanda eller säkerhet.
+about-config-intro-warning-checkbox = Varna mig när jag försöker komma åt dessa inställningar
+about-config-intro-warning-button = Acceptera risken och fortsätt
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Att ändra dessa inställningar kan påverka { -brand-short-name } prestanda eller säkerhet.
+
+about-config-page-title = Avancerade inställningar
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Sök inställningsnamn
+about-config-show-all = Visa allt
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Lägg till
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Växla
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Redigera
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Spara
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Återställ
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Ta bort
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolesk
+about-config-pref-add-type-number = Nummer
+about-config-pref-add-type-string = Sträng
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (standard)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (anpassad)
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad92c94373
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Om { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = Vad är nytt
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Sök efter uppdateringar
+ .accesskey = ö
+update-updateButton =
+ .label = Starta om för att uppdatera { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = S
+update-checkingForUpdates = Söker efter uppdateringar…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Hämtar uppdatering — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-downloading-message = Hämtar uppdatering — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-applying = Utför uppdatering…
+update-failed = Uppdatering misslyckades. <label data-l10n-name="failed-link">Hämta den senaste versionen</label>
+update-failed-main = Uppdatering misslyckades. <a data-l10n-name="failed-link-main">Hämta den senaste versionen</a>
+update-adminDisabled = Uppdateringar är inaktiverade av systemadministratören
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } är redan uppdaterad
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } uppdateras av en annan instans
+update-manual = Uppdateringar finns på <label data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Du kan inte utföra fler uppdateringar på detta system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Läs mer</label>
+update-restarting = Startar om…
+channel-description = Du finns för närvarande på uppdateringskanalen <label data-l10n-name="current-channel"></label>uppdaterings kanal.
+warningDesc-version = { -brand-short-name } är experimentell och kan vara instabil.
+aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } Hjälp
+aboutdialog-submit-feedback = Skicka in återkoppling
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> är en <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global gemenskap</label> som arbetar tillsammans för att hålla webben öppen och tillgänglig för alla.
+community-2 = { -brand-short-name }, utvecklad av <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, en <label data-l10n-name="community-creditsLink">global gemenskap</label> som arbetar tillsammans för att hålla webben öppen och tillgänglig för alla.
+helpus = Vill du hjälpa till? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Ge ett bidrag</label> eller <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">engagera dig!</label>
+bottomLinks-license = Licensinformation
+bottomLinks-rights = Användarrättigheter
+bottomLinks-privacy = Sekretesspolicy
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bitars)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bitars)
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..326989b800
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,323 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Inloggningar & lösenord
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+login-app-promo-title = Ta med dina lösenord överallt
+login-app-promo-subtitle = Hämta gratisappen { -lockwise-brand-name }
+login-app-promo-android =
+ .alt = Hämta den på Google Play
+login-app-promo-apple =
+ .alt = Ladda ned i App Store
+login-filter =
+ .placeholder = Sök inloggningar
+create-login-button = Skapa ny inloggning
+fxaccounts-sign-in-text = Få dina lösenord på dina andra enheter
+fxaccounts-sign-in-button = Logga in på { -sync-brand-short-name }
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Hantera konto
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Öppna meny
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importera från en annan webbläsare…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importera från en fil…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportera inloggningar...
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Ta bort alla inloggningar…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inställningar
+ *[other] Inställningar
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Hjälp
+menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } för Android
+menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } för iPhone och iPad
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Inloggningar som matchar sökfrågan
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } inloggning
+ *[other] { $count } inloggningar
+ }
+login-list-sort-label-text = Sortera efter:
+login-list-name-option = Namn (A-Ö)
+login-list-name-reverse-option = Namn (Ö-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Varningar
+login-list-last-changed-option = Senast ändrad
+login-list-last-used-option = Senast använd
+login-list-intro-title = Inga inloggningar hittades
+login-list-intro-description = När du sparar ett lösenord i { -brand-product-name }, kommer det att visas här.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Inga inloggningar hittades
+about-logins-login-list-empty-search-description = Det finns inga resultat som matchar din sökning.
+login-list-item-title-new-login = Ny inloggning
+login-list-item-subtitle-new-login = Ange dina inloggningsuppgifter
+login-list-item-subtitle-missing-username = (inget användarnamn)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Webbplats med dataintrång
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Sårbart lösenord
+
+## Introduction screen
+
+login-intro-heading = Letar du efter dina sparade inloggningar? Konfigurera{ -sync-brand-short-name }.
+about-logins-login-intro-heading-logged-out = Letar du efter dina sparade inloggningar? Konfigurera { -sync-brand-short-name } eller importera dem.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Inga synkroniserade inloggningar hittades.
+login-intro-description = Om du sparat dina inloggningar i { -brand-product-name } på en annan enhet, så här får du dem hit:
+login-intro-instruction-fxa = Skapa eller logga in på ditt { -fxaccount-brand-name } på enheten där dina inloggningar sparades
+login-intro-instruction-fxa-settings = Se till att du har markerat kryssrutan för inloggningar i { -sync-brand-short-name } inställningar
+about-logins-intro-instruction-help = Besök <a data-l10n-name="help-link">{ -lockwise-brand-short-name } support</a> för mer hjälp
+about-logins-intro-import = Om dina inloggningar finns sparade i en annan webbläsare kan du <a data-l10n-name="import-link">importera dem till { -lockwise-brand-short-name }</a>
+about-logins-intro-import2 = Om dina inloggningar sparas utanför { -brand-product-name } kan du <a data-l10n-name="import-browser-link">importera dem från en annan webbläsare</a> eller <a data-l10n-name="import-file-link">från en fil</a>
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Skapa ny inloggning
+login-item-edit-button = Redigera
+about-logins-login-item-remove-button = Ta bort
+login-item-origin-label = Webbadress
+login-item-tooltip-message = Se till att detta matchar den exakta adressen till webbplatsen där du loggar in.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Användarnamn
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (Inget användarnamn)
+login-item-copy-username-button-text = Kopiera
+login-item-copied-username-button-text = Kopierad!
+login-item-password-label = Lösenord
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Visa lösenord
+login-item-copy-password-button-text = Kopiera
+login-item-copied-password-button-text = Kopierad!
+login-item-save-changes-button = Spara ändringar
+login-item-save-new-button = Spara
+login-item-cancel-button = Avbryt
+login-item-time-changed = Senast ändrad: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = Skapad: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = Senast använt: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Om du vill redigera din inloggning anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = redigera den sparade inloggningen
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Ange dina inloggningsuppgifter för Windows för att se ditt lösenord. Detta skyddar dina kontons säkerhet.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = visa det sparade lösenordet
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Om du vill kopiera ditt lösenord anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = kopiera det sparade lösenordet
+
+## Master Password notification
+
+master-password-notification-message = Ange ditt huvudlösenord för att se sparade inloggningar och lösenord
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = För att exportera dina inloggningar anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportera sparade inloggningar och lösenord
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Ange ditt huvudlösenord för att se sparade inloggningar och lösenord
+master-password-reload-button =
+ .label = Logga in
+ .accesskey = L
+
+## Password Sync notification
+
+enable-password-sync-notification-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Vill du ha dina inloggningar överallt där du använder { -brand-product-name }? Gå till inställningar för { -sync-brand-short-name } och markera kryssrutan Inloggningar.
+ *[other] Vill du ha dina inloggningar överallt där du använder { -brand-product-name }? Gå till inställningar för { -sync-brand-short-name } och markera kryssrutan Inloggningar.
+ }
+enable-password-sync-preferences-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Besök { -sync-brand-short-name } Inställningar
+ *[other] Besök { -sync-brand-short-name } Inställningar
+ }
+ .accesskey = B
+about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button =
+ .label = Fråga mig inte igen
+ .accesskey = F
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Avbryt
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Avbryt
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Ta bort denna inloggning?
+confirm-delete-dialog-message = Den här åtgärden kan inte ångras.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Ta bort
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Ta bort
+ [one] Ta bort
+ *[other] Ta bort alla
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Ja, ta bort den här inloggningen
+ [one] Ja, ta bort den här inloggningen
+ *[other] Ja, ta bort dessa inloggningar
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort { $count } inloggning?
+ *[other] Ta bort alla { $count } inloggningar?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Detta tar bort inloggningen som du har sparat i { -brand-short-name } och eventuella intrångsvarningar som visas här. Du kan inte ångra den här åtgärden.
+ [one] Detta tar bort inloggningen som du har sparat i { -brand-short-name } och eventuella intrångsvarningar som visas här. Du kan inte ångra den här åtgärden.
+ *[other] Detta tar bort inloggningar som du har sparat i { -brand-short-name } och eventuella intrångsvarningar som visas här. Du kan inte ångra den här åtgärden.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Ta bort { $count } inloggning från alla enheter?
+ *[other] Ta bort alla { $count } inloggningar från alla enheter?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Detta tar bort inloggningen som du har sparat i { -brand-short-name } på alla enheter som synkroniserats med ditt { -fxaccount-brand-name }. Detta tar också bort varningar om intrång som visas här. Du kan inte ångra den här åtgärden.
+ [one] Detta tar bort inloggningen som du har sparat i { -brand-short-name } på alla enheter som synkroniserats med ditt { -fxaccount-brand-name }. Detta tar också bort varningar om intrång som visas här. Du kan inte ångra den här åtgärden.
+ *[other] Detta tar bort alla inloggningar som du har sparat i { -brand-short-name } på alla enheter som synkroniserats med ditt { -fxaccount-brand-name }. Detta tar också bort varningar om intrång som visas här. Du kan inte ångra den här åtgärden.
+ }
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportera inloggningar och lösenord
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Dina lösenord sparas som läsbar text (t.ex. BadP@ssw0rd) så att alla som kan öppna den exporterade filen kan se dem.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportera…
+about-logins-alert-import-title = Import slutförd
+about-logins-alert-import-message = Visa detaljerad importöversikt
+confirm-discard-changes-dialog-title = Ignorera dessa förändringar?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Alla ändringar som inte är sparade kommer att gå förlorade.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ignorera
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Webbplatsintrång
+breach-alert-text = Lösenord har läckt eller stulits från den här webbplatsen sedan du senast uppdaterade dina inloggningsuppgifter. Ändra ditt lösenord för att skydda ditt konto.
+about-logins-breach-alert-date = Detta intrång inträffade den { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Gå till { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = Läs mer
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Sårbart lösenord
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Det här lösenordet har använts på ett annat konto som troligtvis var inblandat i ett dataintrång. Återanvända uppgifter riskerar alla dina konton. Ändra det här lösenordet.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Gå till { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Läs mer
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = En post för { $loginTitle } med det användarnamnet finns redan. <a data-l10n-name="duplicate-link">Gå till befintlig post?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Ett fel uppstod vid försök att spara lösenordet.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Exportera inloggningsfil
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Exportera
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV-dokument
+ *[other] CSV-fil
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Importera inloggningsfil
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importera
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV-dokument
+ *[other] CSV-fil
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] TSV-dokument
+ *[other] TSV-fil
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Import slutförd
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ [one] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>ny inloggning tillagd</span>
+ *[other] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>nya inloggningar tillagda</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ [one] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>befintlig inloggning uppdaterad</span>
+ *[other] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>befintliga inloggningar uppdaterade</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>duplicerad inloggning hittades</span><span data-l10n-name="meta">(ej importerad)</span>
+ *[other] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>duplicerad inloggningar hittades</span><span data-l10n-name="meta">(ej importerade)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ [one] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>fel</span><span data-l10n-name="meta">(ej importerad)</span>
+ *[other] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>fel</span><span data-l10n-name="meta">(ej importerade)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Klar
+about-logins-import-dialog-error-title = Importfel
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Flera motstridiga värden för en inloggning
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Till exempel: flera användarnamn, lösenord, webbadresser etc. för en inloggning.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problem med filformat
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Felaktiga eller saknade kolumnrubriker. Se till att filen innehåller kolumner för användarnamn, lösenord och URL.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Det gick inte att läsa filen
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } har inte behörighet att läsa filen. Försök att ändra filrättigheter.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Det går inte att tolka filen
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Se till att du har valt en CSV- eller TSV-fil.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Inga inloggningar har importerats
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Läs mer
+about-logins-import-dialog-error-try-again = Försök igen…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Avbryt
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Importera sammanfattningsrapport
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd0c4a3b44
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Företagspolicyer
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktiv
+errors-tab = Fel
+documentation-tab = Dokumentation
+
+no-specified-policies-message = Tjänsten företagspolicyer är aktiv men det finns inga policyer aktiverade.
+inactive-message = Tjänsten företagspolicyer är inaktiv.
+
+policy-name = Policynamn
+policy-value = Policyvärde
+policy-errors = Policyfel
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..535d3e5b12
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Öppna ett privat fönster
+ .accesskey = p
+about-private-browsing-search-placeholder = Sök på nätet
+about-private-browsing-info-title = Du är i ett privat fönster
+about-private-browsing-info-myths = Vanliga myter om privat surfning
+about-private-browsing =
+ .title = Sök på nätet
+about-private-browsing-not-private = Du är för närvarande inte i ett privat fönster.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } rensar din sök- och surfhistorik när du avslutar appen eller stänger alla privata flikar och fönster. Även om det här inte gör dig anonym för webbplatser eller din internetleverantör, gör det det lättare att behålla det du gör online privat från någon annan som använder den här datorn.
+about-private-browsing-need-more-privacy = Behöver du mer integritet?
+about-private-browsing-turn-on-vpn = Prova { -mozilla-vpn-brand-name }
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } är din standardsökmotor i privata fönster
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] För att välja en annan sökmotor, gå till <a data-l10n-name="link-options">Inställningar</a>
+ *[other] För att välja en annan sökmotor, gå till <a data-l10n-name="link-options">Inställningar</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Stäng
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c61bfc4f62
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Omstart krävs
+restart-required-header = Förlåt. Vi behöver bara göra en liten sak för att fortsätta.
+restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } har precis uppdaterats i bakgrunden. Klicka på starta om { -brand-short-name } för att slutföra uppdateringen.
+restart-required-description = Vi kommer att återställa alla dina sidor, fönster och flikar efteråt, så att du snabbt kan fortsätta.
+
+restart-button-label = Starta om { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..671ba9dd22
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Welcome Humans!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = We have come to visit you in peace and with goodwill!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Robots have seen things you people wouldn't believe.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = And they have a plan.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Försök igen
+ .label2 = Please do not press this button again.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..363fed4c28
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Återställ session
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Ursäkta. Vi har problem med att få tillbaka dina sidor.
+restore-page-problem-desc = Vi har problem med att återställa din senaste session. Välj Återställ session för att försöka igen.
+restore-page-try-this = Kan du fortfarande inte återställa din session? Ibland orsakar en flik problemet. Visa tidigare flikar, ta bort bocken från flikarna som du inte behöver återställa och återställ sedan.
+
+restore-page-hide-tabs = Dölj tidigare flikar
+restore-page-show-tabs = Visa tidigare flikar
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Fönster { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Återställ
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Fönster och flikar
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Återställ session
+ .accesskey = t
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Starta en ny session
+ .accesskey = n
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Lyckades!
+welcome-back-page-title = Lyckades!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } är redo.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Nu kör vi!
+ .accesskey = N
+
+welcome-back-restore-all-label = Återställ alla fönster & flikar
+welcome-back-restore-some-label = Återställ endast de du vill ha
+
+welcome-back-page-info-link = Dina tillägg och anpassningar har raderats och dina webbläsarinställningar har återställts till standardvärdena. Om detta inte löste dina problem, <a data-l10n-name="link-more">lär dig mer om vad du kan göra. </a>
+
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..001893ce42
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Kraschrapportör för flikar
+crashed-close-tab-button = Stäng flik
+crashed-restore-tab-button = Återställ denna flik
+crashed-restore-all-button = Återställ alla kraschade flikar
+crashed-header = Arghh. Din flik kraschade precis.
+crashed-offer-help = Vi kan hjälpa till!
+crashed-single-offer-help-message = Välj { crashed-restore-tab-button } för att ladda om sidan.
+crashed-multiple-offer-help-message = Välj { crashed-restore-tab-button } eller { crashed-restore-all-button } för att ladda om sidan/sidorna.
+crashed-request-help = Vill du hjälpa oss?
+crashed-request-help-message = Kraschrapporter hjälper oss att diagnostisera problem och göra { -brand-short-name } bättre.
+crashed-request-report-title = Rapportera denna flik
+crashed-send-report = Skicka automatisk en kraschrapport så att vi kan lösa problem som detta.
+crashed-send-report-2 = Skicka en automatisk kraschrapport så att vi kan åtgärda problem som detta
+crashed-comment =
+ .placeholder = Valfria kommentarer (kommentarer visas offentligt)
+crashed-include-URL = Inkludera webbadresserna för de webbplatser du var på när { -brand-short-name } kraschade.
+crashed-include-URL-2 = Inkludera webbadresserna till de webbplatser du var på när { -brand-short-name } kraschade
+crashed-email-placeholder = Fyll i din e-postadress här
+crashed-email-me = Skicka e-post när mer information finns tillgänglig
+crashed-report-sent = Kraschrapporten har redan skickats. Tack för att du hjälper till att förbättra { -brand-short-name }!
+crashed-request-auto-submit-title = Rapportera bakgrundsflikar
+crashed-auto-submit-checkbox = Uppdatera inställningar för att automatiskt skicka rapporter när { -brand-short-name } kraschar.
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Uppdatera inställningar för att automatiskt skicka rapporter när { -brand-short-name } kraschar
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..600481ae5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+all-tabs-menu-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Ångra flikstängning
+ [one] Ångra Stäng flik
+ *[other] Ångra Stäng flikar
+ }
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Sök flikar
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Ny innehållsflik
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Dolda flikar
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Hantera behållare
+ .accesskey = b
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3273b8367f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label = En ny { -brand-shorter-name } uppdatering är tillgänglig.
+ .buttonlabel = Ladda ned uppdatering
+ .buttonaccesskey = L
+ .secondarybuttonlabel = Inte nu
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-available-message = Uppdatera { -brand-shorter-name } för det senaste inom hastighet och integritet.
+appmenu-update-manual =
+ .label = { -brand-shorter-name } kan inte uppdateras till den senaste versionen.
+ .buttonlabel = Ladda ner { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = L
+ .secondarybuttonlabel = Inte nu
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-manual-message = Ladda ner en ny kopia av { -brand-shorter-name } och vi kommer att hjälpa dig att installera den.
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = Se vad som är nytt.
+appmenu-update-unsupported =
+ .label = { -brand-shorter-name } kan inte uppdateras till den senaste versionen.
+ .buttonlabel = Läs mer
+ .buttonaccesskey = L
+ .secondarybuttonlabel = Stäng
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-unsupported-message = Den senaste versionen av { -brand-shorter-name } stöds inte av ditt system.
+appmenu-update-restart =
+ .label = Starta om för att uppdatera { -brand-shorter-name }.
+ .buttonlabel = Starta om och återställ
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = Inte nu
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-restart-message = Efter en snabb omstart, kommer { -brand-shorter-name } att återställa alla dina öppna flikar och fönster som inte är i privat surfläge.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } kan inte uppdateras automatiskt till den senaste versionen.
+ .buttonlabel = Uppdatera { -brand-shorter-name } ändå
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Inte nu
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-other-instance-message = En ny { -brand-shorter-name }-uppdatering är tillgänglig, men den kan inte installeras eftersom en annan kopia av { -brand-shorter-name } körs. Stäng den för att fortsätta uppdateringen eller välj att uppdatera ändå (den andra kopian kanske inte fungerar korrekt förrän du startar om den).
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+ .buttonlabel = Ok, jag förstår
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message = Hantera dina tillägg genom att klicka på <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> i menyn <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Tillåt att detta tillägg körs i privata fönster
+ .accesskey = T
+appmenu-new-tab-controlled =
+ .label = Din nya flik har ändrats.
+ .buttonlabel = Behåll ändringar
+ .buttonaccesskey = B
+ .secondarybuttonlabel = Inaktivera tillägg
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-homepage-controlled =
+ .label = Din startsida har ändrats.
+ .buttonlabel = Behåll ändringar
+ .buttonaccesskey = B
+ .secondarybuttonlabel = Inaktivera tillägg
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Din nya flik har ändrats.
+ .buttonlabel = Behåll ändringar
+ .buttonaccesskey = B
+ .secondarybuttonlabel = Hantera ny flik
+ .secondarybuttonaccesskey = H
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Din startsida har ändrats.
+ .buttonlabel = Behåll ändringar
+ .buttonaccesskey = B
+ .secondarybuttonlabel = Hantera Startsida
+ .secondarybuttonaccesskey = H
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Öppna dina dolda flikar
+ .buttonlabel = Håll flikar gömda
+ .buttonaccesskey = H
+ .secondarybuttonlabel = Inaktivera tillägg
+ .secondarybuttonaccesskey = n
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3bc1872b3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,168 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-update-banner =
+ .label-update-downloading = Hämtar uppdateringen av { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-protection-dashboard-title = Säkerhetsöversikt
+appmenuitem-customize-mode =
+ .label = Anpassa…
+
+## Zoom Controls
+
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Nytt fönster
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Nytt privat fönster
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Lösenord
+appmenuitem-extensions-and-themes =
+ .label = Tillägg och teman
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Hitta på sidan…
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Fler verktyg
+appmenuitem-exit =
+ .label = Avsluta
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Inställningar
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Zooma in
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Zooma ut
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Helskärm
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+fxa-toolbar-sync-now =
+ .label = Synka nu
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Spara sida som…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Vad är nytt
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Meddela om nya funktioner
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = Avslöja mer information
+profiler-popup-description-title =
+ .value = Spela in, analysera, dela
+profiler-popup-description = Samarbeta om prestandafrågor genom att publicera profiler för att dela med ditt team.
+profiler-popup-learn-more = Läs mer
+profiler-popup-settings =
+ .value = Inställningar
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings = Redigera inställningar…
+profiler-popup-disabled =
+ Profilen är för närvarande inaktiverad, troligtvis på grund av att ett privat webbläsarfönster
+ är öppet.
+profiler-popup-recording-screen = Spelar in…
+# The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined
+# here only.
+profiler-popup-presets-custom =
+ .label = Anpassad
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Starta inspelning
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Släng
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Fånga
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Hantera historik
+appmenu-reopen-all-tabs = Återöppna alla flikar
+appmenu-reopen-all-windows = Återöppna alla fönster
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = { -brand-shorter-name } Hjälp
+appmenu-about =
+ .label = Om { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = O
+appmenu-help-product =
+ .label = { -brand-shorter-name } Hjälp
+ .accesskey = H
+appmenu-help-show-tour =
+ .label = { -brand-shorter-name }-guide
+ .accesskey = d
+appmenu-help-import-from-another-browser =
+ .label = Importera från en annan webbläsare…
+ .accesskey = I
+appmenu-help-keyboard-shortcuts =
+ .label = Tangentbordskommandon
+ .accesskey = T
+appmenu-get-help =
+ .label = Få hjälp
+ .accesskey = h
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Felsökningsinformation
+ .accesskey = F
+appmenu-help-taskmanager =
+ .label = Aktivitetshanterare
+appmenu-help-feedback-page =
+ .label = Skicka in feedback…
+ .accesskey = k
+
+## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-safe-mode-without-addons =
+ .label = Starta om utan tillägg…
+ .accesskey = S
+appmenu-help-safe-mode-with-addons =
+ .label = Starta om med tillägg aktiverade
+ .accesskey = S
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Rapportera vilseledande webbplats…
+ .accesskey = d
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Detta är inte en vilseledande webbplats…
+ .accesskey = v
+
+##
+
+appmenu-help-check-for-update =
+ .label = Sök efter uppdateringar…
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Anpassa verktygsfältet…
+appmenu-developer-tools-subheader = Webbläsarverktyg
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ed0b6e58d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c8a4b99ea8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox-konto
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/browser.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e60dc3806a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,618 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Privat surfning)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Privat surfning)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Privat surfning)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Privat surfning)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Visa webbplatsinformation
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Öppna meddelandepanel för installation
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Ändra om du kan ta emot meddelanden från webbplatsen
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Öppna MIDI-panelen
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Hantera användningen av DRM-programvara
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Öppna panel för webbautentisiering
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Hantera rättigheter för canvas-extrahering
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Hantera delning av din mikrofon med webbplatsen
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Öppna meddelandepanel
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Öppna platsbegäranspanel
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Öppna behörighetspanelen för virtuell verklighet
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Öppna behörighetspanelen för surfaktivitet
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Översätt denna sida
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Hantera delning av dina fönster eller skärm med webbplatsen
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Öppna meddelandepanel för lagring offline
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Öppna meddelandepanel för sparade lösenord
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Hantera sidöversättning
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Hantera plugins som används
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Hantera delning av din kamera och/eller mikrofon med webbplatsen
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Öppna autoplay-panelen
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Lagra data i beständig lagring
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Öppna meddelandepanel för tilläggsinstallation
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Få hjälp
+urlbar-search-tips-confirm = Ok, jag förstår
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Tips:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Skriv mindre, hitta mer: Sök med { $engineName } direkt från ditt adressfält.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Starta din sökning i adressfältet för att se förslag från { $engineName } och din surfhistorik.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Välj den här genvägen för att hitta det du behöver snabbare.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Bokmärken
+urlbar-search-mode-tabs = Flikar
+urlbar-search-mode-history = Historik
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blockerat platsinformation för denna webbplats.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blockerat enheter för virtuell verklighet att få åtkomst till den här webbplatsen.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blockerat notifieringar för denna webbsida.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blockerat din kamera för denna webbsida.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blockerat din mikrofon för denna webbsida.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blockerat denna webbsida från att få dela din skärm
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blockerat beständig lagring för denna webbplats.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blockerat popup-fönster för den här webbplatsen.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blockerat automatisk uppspelning av media med ljud för den här webbplatsen.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blockerat canvas-extrahering för denna webbplats.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blockerat MIDI-åtkomst för denna webbplats.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Du har blockerat installation av tillägg från denna webbplats.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Redigera detta bokmärke ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Bokmärk denna sida ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-add-to-urlbar =
+ .label = Lägg till i adressfältet
+page-action-manage-extension =
+ .label = Hantera tillägg…
+page-action-remove-from-urlbar =
+ .label = Ta bort från adressfältet
+page-action-remove-extension =
+ .label = Ta bort tillägg
+
+## Page Action menu
+
+# Variables
+# $tabCount (integer) - Number of tabs selected
+page-action-send-tabs-panel =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Skicka flik till enhet
+ *[other] Skicka { $tabCount } flikar till enhet
+ }
+page-action-send-tabs-urlbar =
+ .tooltiptext =
+ { $tabCount ->
+ [one] Skicka flik till enhet
+ *[other] Skicka { $tabCount } flikar till enhet
+ }
+page-action-pocket-panel =
+ .label = Spara sida till { -pocket-brand-name }
+page-action-copy-url-panel =
+ .label = Kopiera länk
+page-action-copy-url-urlbar =
+ .tooltiptext = Kopiera länk
+page-action-email-link-panel =
+ .label = E-posta länk…
+page-action-email-link-urlbar =
+ .tooltiptext = E-posta länk…
+page-action-share-url-panel =
+ .label = Dela
+page-action-share-url-urlbar =
+ .tooltiptext = Dela
+page-action-share-more-panel =
+ .label = Mer…
+page-action-send-tab-not-ready =
+ .label = Synkar enheter…
+# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs
+# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the
+# string to express the idea that this is a lightweight and reversible
+# action that keeps your tab where you can reach it easily.
+page-action-pin-tab-panel =
+ .label = Fäst flik
+page-action-pin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = Fäst flik
+page-action-unpin-tab-panel =
+ .label = Lösgör flik
+page-action-unpin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = Lösgör flik
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Dölj verktygsfält
+ .accesskey = D
+full-screen-exit =
+ .label = Avsluta helskärmsläget
+ .accesskey = A
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Denna gång, sök med:
+# This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+# consider translating it as if it said only "Search Settings".
+search-one-offs-change-settings-button =
+ .label = Ändra sökinställningar
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Ändra sökinställningar
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Sök i ny flik
+ .accesskey = f
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Ange som standardsökmotor
+ .accesskey = s
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Ange som standardsökmotor för privata fönster
+ .accesskey = A
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Bokmärken ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Flikar ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historik ({ $restrict })
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Visa redigeraren när du sparar
+ .accesskey = V
+bookmark-panel-done-button =
+ .label = Klar
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-not-secure = Anslutningen är inte säker
+identity-connection-secure = Anslutningen är säker
+identity-connection-internal = Detta är en säker { -brand-short-name } sida.
+identity-connection-file = Den här sidan är lagrad på din dator.
+identity-extension-page = Den här sidan laddas från ett tillägg.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } har blockerat några osäkra komponenter på sidan.
+identity-custom-root = Anslutning verifierad av en certifikatutgivare som inte känns igen av Mozilla.
+identity-passive-loaded = Vissa komponenter av den här sidan är inte säkra (t.ex. bilder).
+identity-active-loaded = Du har stängt av skyddet på den här sidan.
+identity-weak-encryption = Den här sidan använder en svag kryptering.
+identity-insecure-login-forms = Inloggningar som anges på den här sidan kan äventyras.
+identity-https-only-connection-upgraded = (uppgraderad till HTTPS)
+identity-https-only-label = Endast HTTPS-läge
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = På
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Av
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Tillfälligt av
+identity-https-only-info-turn-on2 = Aktivera endast HTTPS-läge för den här webbplatsen om du vill att { -brand-short-name } ska uppgradera anslutningen när det är möjligt.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Om sidan verkar trasig kanske du vill stänga av endast HTTPS-läge för att den här webbplatsen ska laddas om med osäker HTTP.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Det gick inte att uppgradera anslutningen från HTTP.
+identity-permissions =
+ .value = Behörigheter
+identity-permissions-storage-access-header = Globala kakor
+identity-permissions-storage-access-hint = Dessa parter kan använda global kakor och webbplatsinformation medan du är på denna webbplats.
+identity-permissions-reload-hint = Du kan behöva ladda om sidan för att ändringarna ska verkställas.
+identity-permissions-empty = Du har inte beviljat denna webbplats några särskilda rättigheter.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Rensa kakor och webbplatsdata…
+identity-connection-not-secure-security-view = Du är inte säkert ansluten till den här webbplatsen.
+identity-connection-verified = Du är säkert ansluten till den här webbplatsen.
+identity-ev-owner-label = Certifikat utfärdat till:
+identity-description-custom-root = Mozilla känner inte igen denna certifikatutgivare. Den kan ha lagts till från ditt operativsystem eller av en administratör. <label data-l10n-name="link">Lär dig mer</label>
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Ta bort undantag
+ .accesskey = R
+identity-description-insecure = Din anslutning till den här sidan är inte privat. Information som du skickar kan ses av andra personer (som t.ex. lösenord, meddelanden, bankkort, osv.).
+identity-description-insecure-login-forms = Inloggningsinformation du anger på denna sida är inte säker och kan äventyras.
+identity-description-weak-cipher-intro = Din anslutning till den här webbsidan använder en svag kryptering och är inte privat.
+identity-description-weak-cipher-risk = Andra personer kan se din information eller ändra webbplatsens beteende.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } har blockerat några osäkra komponenter på sidan. <label data-l10n-name="link">Lär dig mer</label>
+identity-description-passive-loaded = Anslutningen till denna webbplats är inte privat och andra personer kan se din information.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Den här webbplatsen har innehåll som inte är säkert (t.ex. bilder). <label data-l10n-name="link">Lär dig mer</label>
+identity-description-passive-loaded-mixed = { -brand-short-name } har blockerat några osäkra komponenter på sidan, men det finns fortfarande osäkra komponenter (såsom bilder). <label data-l10n-name="link">Lär dig mer</label>
+identity-description-active-loaded = Den här webbplatsen innehåller material som inte är säkra (såsom skript) och din anslutning till det är inte privat.
+identity-description-active-loaded-insecure = Information du delar med denna webbplats kan ses av andra (som lösenord, meddelanden, kreditkort, etc.).
+identity-learn-more =
+ .value = Lär dig mer
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Inaktivera skydd tillfälligt
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Aktivera skydd
+ .accesskey = E
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Mer information
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimera
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximera
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Återställ nedåt
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Stäng
+
+## Tab actions
+
+browser-tab-audio-playing = Spelar
+browser-tab-audio-muted = Tyst
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = SPELAR
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = TYST
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AUTOPLAY BLOCKAD
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = BILD-I-BILD
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importera bokmärken…
+ .tooltiptext = Importera bokmärken från en annan webbläsare till { -brand-short-name }
+bookmarks-toolbar-empty-message = För snabb åtkomst placerar du dina bokmärken i bokmärkesfältet. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Hantera bokmärken…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera =
+ .value = Kamera att dela:
+ .accesskey = K
+popup-select-microphone =
+ .value = Mikrofon att dela:
+ .accesskey = M
+popup-all-windows-shared = Alla synliga fönster på din skärm kommer att delas.
+popup-screen-sharing-not-now =
+ .label = Inte nu
+ .accesskey = w
+popup-screen-sharing-never =
+ .label = Tillåt aldrig
+ .accesskey = N
+popup-silence-notifications-checkbox = Inaktivera aviseringar från { -brand-short-name } när du delar
+popup-silence-notifications-checkbox-warning = { -brand-short-name } kommer inte att visa aviseringar medan du delar.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Du delar { -brand-short-name }. Andra kan se när du byter till en ny flik.
+sharing-warning-screen = Du delar hela skärmen. Andra kan se när du byter till en ny flik.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Fortsätt till flik
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Inaktivera delningsskydd för den här sessionen
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = För att använda tangentbordskommandot F12, öppnar du först DevTools i Webbutvecklare-menyn.
+
+## URL Bar
+
+urlbar-default-placeholder =
+ .defaultPlaceholder = Sök eller ange adress
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Sök eller ange adress
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Sök på webben
+ .aria-label = Sök med { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Ange söktermer
+ .aria-label = Sök i { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Ange söktermer
+ .aria-label = Sök i bokmärken
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Ange söktermer
+ .aria-label = Sök i historik
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Ange söktermer
+ .aria-label = Sök i flikar
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Sök med { $name } eller ange adress
+urlbar-remote-control-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Webbläsaren är fjärrstyrd
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Du har beviljat denna webbplats ytterligare behörigheter.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Växla till flik:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Tillägg:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Gå till adressen i adressfältet
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Åtgärder för sida
+urlbar-pocket-button =
+ .tooltiptext = Spara till { -pocket-brand-name }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Sök med { $engine } i ett privat fönster
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Sök i ett privat fönster
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Sök med { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Sponsrad
+urlbar-result-action-switch-tab = Växla till flik
+urlbar-result-action-visit = Besök
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Tryck på Tab för att söka med { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Tryck på Tab för att söka i { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Sök med { $engine } direkt från adressfältet
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Sök i { $engine } direkt från adressfältet
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Sök i bokmärken
+urlbar-result-action-search-history = Sök i historik
+urlbar-result-action-search-tabs = Sök i flikar
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> är nu i helskärm
+fullscreen-warning-no-domain = Detta dokument är nu i helskärm
+fullscreen-exit-button = Avsluta helskärm (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Avsluta helskärm (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> har kontroll över pekaren. Tryck på Esc för att ta tillbaka kontrollen.
+pointerlock-warning-no-domain = Detta dokument har kontroll över pekaren. Tryck på Esc för att ta tillbaka kontrollen.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = <strong>En del av den här sidan kraschade.</strong> Skicka en rapport om du vill meddela { -brand-product-name } om problemet och få det åtgärdat snabbare.
+crashed-subframe-learnmore =
+ .label = Läs mer
+ .accesskey = L
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Skicka in rapport
+ .accesskey = S
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-show-all-bookmarks =
+ .label = Visa alla bokmärken
+bookmarks-recent-bookmarks =
+ .value = Nyligen bokmärkt
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Hantera bokmärken
+bookmarks-recent-bookmarks-panel =
+ .value = Senaste bokmärken
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Visa fler bokmärken
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Bokmärken
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Bokmärkesmeny
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Andra bokmärken
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Mobila bokmärken
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Dölj sidofältet Bokmärken
+ *[other] Visa sidofältet Bokmärken
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Dölj bokmärkesfältet
+ *[other] Visa bokmärkesfältet
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Dölj bokmärkesfältet
+ *[other] Visa bokmärkesfältet
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Dölj bokmärkesfältet
+ *[other] Visa bokmärkesfältet
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ta bort bokmärkesmeny från verktygsfältet
+ *[other] Lägg till bokmärkesmeny till verktygsfältet
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Sök bokmärken
+bookmarks-tools =
+ .label = Verktyg för bokmärken
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Redigera bokmärket
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Bokmärkesfältet
+ .accesskey = B
+ .aria-label = Bokmärken
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Bokmärkesfältet
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Bokmärkesfältsposter
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Bokmärkesfältsposter
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Bokmärk aktuell flik
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Bokmärken
+library-bookmarks-bookmark-this-page =
+ .label = Bokmärk denna sida
+library-bookmarks-bookmark-edit =
+ .label = Redigera bokmärket
+library-recent-activity-title =
+ .value = Senaste aktivitet
+
+## More items
+
+more-menu-go-offline =
+ .label = Arbeta nedkopplad
+ .accesskey = b
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..246fd19f4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dra ner för att visa historik
+ *[other] Högerklicka eller dra ner för att visa historik
+ }
+
+## Back
+
+main-context-menu-back =
+ .tooltiptext = Gå tillbaka en sida
+ .aria-label = Tillbaka
+ .accesskey = b
+navbar-tooltip-back =
+ .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
+toolbar-button-back =
+ .label = { main-context-menu-back.aria-label }
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Gå tillbaka en sida ({ $shortcut })
+ .aria-label = Tillbaka
+ .accesskey = b
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+main-context-menu-forward =
+ .tooltiptext = Gå framåt en sida
+ .aria-label = Framåt
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward =
+ .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
+toolbar-button-forward =
+ .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Gå framåt en sida ({ $shortcut })
+ .aria-label = Framåt
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Uppdatera
+ .accesskey = U
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Stopp
+ .accesskey = S
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Spara sida som…
+ .accesskey = P
+toolbar-button-page-save =
+ .label = { main-context-menu-page-save.label }
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Bokmärk denna sida
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Bokmärk denna sida
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Bokmärk denna sida
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Bokmärk denna sida ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Redigera bokmärket
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Redigera detta bokmärke
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Redigera bokmärket
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Redigera detta bokmärke ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Öppna länk
+ .accesskey = n
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Öppna länk i ny flik
+ .accesskey = f
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Öppna länk i ny innehållsflik
+ .accesskey = h
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Öppna länk i nytt fönster
+ .accesskey = Ö
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Öppna länk i nytt privat fönster
+ .accesskey = i
+main-context-menu-bookmark-this-link =
+ .label = Bokmärk den här länken
+ .accesskey = l
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Spara länk som…
+ .accesskey = m
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Spara länk till { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Kopiera e-postadress
+ .accesskey = e
+main-context-menu-copy-link =
+ .label = Kopiera länkadress
+ .accesskey = K
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Spela upp
+ .accesskey = S
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pausa
+ .accesskey = s
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Ljud av
+ .accesskey = L
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Ljud på
+ .accesskey = L
+main-context-menu-media-play-speed =
+ .label = Uppspelningshastighet
+ .accesskey = U
+main-context-menu-media-play-speed-slow =
+ .label = Långsam (0.5×)
+ .accesskey = L
+main-context-menu-media-play-speed-normal =
+ .label = Normal
+ .accesskey = N
+main-context-menu-media-play-speed-fast =
+ .label = Snabb (1.25×)
+ .accesskey = S
+main-context-menu-media-play-speed-faster =
+ .label = Snabbare (1.5×)
+ .accesskey = n
+# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
+# to say that this speed is very fast.
+main-context-menu-media-play-speed-fastest =
+ .label = Löjligt snabb (2×)
+ .accesskey = L
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Loopa
+ .accesskey = L
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Visa kontroller
+ .accesskey = k
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Dölj kontroller
+ .accesskey = k
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Helskärm
+ .accesskey = H
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Avsluta helskärm
+ .accesskey = h
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-pip =
+ .label = Bild-i-bild
+ .accesskey = B
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Hämta om bild
+ .accesskey = H
+main-context-menu-image-view =
+ .label = Visa bild
+ .accesskey = V
+main-context-menu-video-view =
+ .label = Visa video
+ .accesskey = V
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Kopiera bild
+ .accesskey = d
+main-context-menu-image-copy-location =
+ .label = Kopiera bildadress
+ .accesskey = r
+main-context-menu-video-copy-location =
+ .label = Kopiera videoadress
+ .accesskey = r
+main-context-menu-audio-copy-location =
+ .label = Kopiera ljudadress
+ .accesskey = r
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Spara bild som…
+ .accesskey = b
+main-context-menu-image-email =
+ .label = E-posta bild…
+ .accesskey = E
+main-context-menu-image-set-as-background =
+ .label = Använd som skrivbordsbakgrund…
+ .accesskey = s
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Visa bildinfo
+ .accesskey = a
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Visa beskrivning
+ .accesskey = g
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Spara video som…
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Spara ljud som…
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-image-save-as =
+ .label = Spara skärmbild som
+ .accesskey = s
+main-context-menu-video-email =
+ .label = E-posta video…
+ .accesskey = E
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = E-posta ljud…
+ .accesskey = E
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Aktivera insticksmodulen
+ .accesskey = k
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Dölj insticksmodulen
+ .accesskey = ö
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Spara sida till { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Skicka sida till enhet
+ .accesskey = e
+main-context-menu-view-background-image =
+ .label = Visa bakgrundsbild
+ .accesskey = d
+main-context-menu-generate-new-password =
+ .label = Använd genererat lösenord…
+ .accesskey = A
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Lägg till ett nyckelord för denna sökning…
+ .accesskey = e
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Skicka länk till enhet
+ .accesskey = e
+main-context-menu-frame =
+ .label = Denna ram
+ .accesskey = r
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Visa endast denna ram
+ .accesskey = e
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Öppna ram i ny flik
+ .accesskey = n
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Öppna ram i nytt fönster
+ .accesskey = Ö
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Uppdatera ram
+ .accesskey = U
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Bokmärk den här ramen
+ .accesskey = r
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Spara ram som…
+ .accesskey = S
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Skriv ut ram…
+ .accesskey = k
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Visa källkod för ram
+ .accesskey = V
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Visa raminfo
+ .accesskey = i
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = Skriv ut markering
+ .accesskey = r
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Visa källkoden för markering
+ .accesskey = e
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Visa källkod
+ .accesskey = V
+main-context-menu-view-page-info =
+ .label = Visa sidinfo
+ .accesskey = i
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Byt textriktning
+ .accesskey = t
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Byt sidriktning
+ .accesskey = B
+main-context-menu-inspect-element =
+ .label = Inspektera element
+ .accesskey = e
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Inspektera tillgänglighetsinställningar
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Lär dig mer om DRM…
+ .accesskey = D
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c5a4d6605
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,180 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Minimera
+window-zoom-command =
+ .label = Zooma
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+close-shortcut =
+ .key = W
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+addons-shortcut =
+ .key = A
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+print-shortcut =
+ .key = p
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-all-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] o
+ *[other] b
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
+# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
+# Otherwise their values should remain empty.
+full-zoom-reduce-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+help-shortcut =
+ .key = ?
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4d66712b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Återställ standard
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Dra dina favoritobjekt till verktygsfältet eller spillmenyn.
+customize-mode-overflow-list-title = Spillmeny
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Täthet
+customize-mode-done =
+ .label = Klar
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = Hantera
+ .accesskey = H
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Verktygsfält
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Titelfältet
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Touch
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Touch
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Använd Touch för pekskärmsläge
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = Extra utrymme
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Teman
+customize-mode-overflow-list-description = Dra och släpp objekt här för att hålla dem inom räckhåll men utanför verktygsfältet…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normal
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normal
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = Kompakt
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = Kompakt
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = Hämta fler teman
+ .accesskey = H
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Ångra
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Mina teman
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Anpassa menyrad för Touch...
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..127f44612c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>Ange { -brand-short-name } som din standardwebbläsare?</strong> Få snabb, säker och privat surfning när du använder webben.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Ange som standard
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..67d96466bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,166 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Filhämtningar
+downloads-panel =
+ .aria-label = Filhämtningar
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-list =
+ .style = width: 70ch
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pausa
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Återuppta
+ .accesskey = Å
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Avbryt
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Avbryt
+
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = Öppna objektets mapp
+ .accesskey = m
+
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = Visa i Finder
+ .accesskey = F
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Öppna i systemvisaren
+ .accesskey = s
+
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Öppna alltid i systemvisaren
+ .accesskey = a
+
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visa i Finder
+ *[other] Öppna objektets mapp
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visa i Finder
+ *[other] Öppna objektets mapp
+ }
+downloads-cmd-show-description =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visa i Finder
+ *[other] Öppna objektets mapp
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Visa mapp för hämtade filer
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Försök igen
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Försök igen
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Gå till hämtningssidan
+ .accesskey = G
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Kopiera filhämtningslänk
+ .accesskey = K
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Ta bort från historik
+ .accesskey = T
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Rensa förhandsgranskningspanelen
+ .accesskey = R
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Rensa hämtningar
+ .accesskey = h
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Tillåt hämtning
+ .accesskey = m
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Ta bort fil
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Ta bort fil
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Ta bort fil eller tillåt hämtning
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Ta bort fil eller tillåt hämtning
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Öppna eller ta bort fil
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Öppna eller ta bort fil
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Visa mer information
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Öppna fil
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Försök hämta igen
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Avbryt hämtning
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Visa alla hämtningar
+ .accesskey = V
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Nedladdningsdetaljer
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Rensa hämtningar
+ .tooltiptext = Rensar bort slutförda, avbrutna och misslyckade hämtningar
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Det finns inga hämtningar.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Inga nedladdningar för denna session.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f6f284160
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name =
+ .value = Namn:
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-location =
+ .value = Plats:
+ .accesskey = P
+
+bookmark-overlay-folder =
+ .value = Mapp:
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Välj…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Visa alla bokmärkesmappar
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Dölj
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Ny mapp
+ .accesskey = m
+
+bookmark-overlay-tags =
+ .value = Etiketter:
+ .accesskey = E
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Separera etiketter med komman
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Visa alla etiketter
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Dölj
+
+bookmark-overlay-keyword =
+ .value = Nyckelord:
+ .accesskey = c
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6591dab8b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-services =
+ .label = Tjänster
+menu-application-hide-this =
+ .label = Göm { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Göm övriga
+menu-application-show-all =
+ .label = Visa alla
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Anpassa menyrad för Touch…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Avsluta
+ *[other] Avsluta
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] A
+ *[other] A
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Avsluta { -brand-shorter-name }
+# This menu-quit-button string is only used on Linux.
+menu-quit-button =
+ .label = { menu-quit.label }
+# This menu-quit-button-win string is only used on Windows.
+menu-quit-button-win =
+ .label = { menu-quit.label }
+ .tooltip = Avsluta { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = Om { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = O
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Arkiv
+ .accesskey = A
+menu-file-new-tab =
+ .label = Ny flik
+ .accesskey = f
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Ny innehållsflik
+ .accesskey = k
+menu-file-new-window =
+ .label = Nytt fönster
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Nytt privat fönster
+ .accesskey = t
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Öppna adress…
+menu-file-open-file =
+ .label = Öppna fil…
+ .accesskey = Ö
+menu-file-close =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = ä
+menu-file-close-window =
+ .label = Stäng fönster
+ .accesskey = t
+menu-file-save-page =
+ .label = Spara sida som…
+ .accesskey = m
+menu-file-email-link =
+ .label = E-posta länk…
+ .accesskey = E
+menu-file-print-setup =
+ .label = Utskriftsformat…
+ .accesskey = o
+menu-file-print-preview =
+ .label = Förhandsgranska…
+ .accesskey = h
+menu-file-print =
+ .label = Skriv ut…
+ .accesskey = u
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Importera från en annan webbläsare…
+ .accesskey = m
+menu-file-go-offline =
+ .label = Arbeta nedkopplad
+ .accesskey = b
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Redigera
+ .accesskey = R
+menu-edit-find-on =
+ .label = Sök på den här sidan…
+ .accesskey = S
+menu-edit-find-again =
+ .label = Sök igen
+ .accesskey = ö
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Byt textriktning
+ .accesskey = t
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Visa
+ .accesskey = s
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Verktygsfält
+ .accesskey = V
+menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Anpassa…
+ .accesskey = A
+menu-view-sidebar =
+ .label = Sidofält
+ .accesskey = o
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Bokmärken
+menu-view-history-button =
+ .label = Historik
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Synkade Flikar
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Zoom
+ .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Zooma in
+ .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Zooma ut
+ .accesskey = u
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Verklig storlek
+ .accesskey = V
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Zooma endast texten
+ .accesskey = e
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Sidstil
+ .accesskey = d
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Ingen
+ .accesskey = I
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Normal sidstil
+ .accesskey = N
+menu-view-charset =
+ .label = Textkodning
+ .accesskey = k
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Aktivera helskärm
+ .accesskey = h
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Stäng helskärm
+ .accesskey = h
+menu-view-full-screen =
+ .label = Helskärm
+ .accesskey = H
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Visa alla flikar
+ .accesskey = f
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Byt sidriktning
+ .accesskey = B
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Historik
+ .accesskey = o
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Visa all historik
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Rensa ut tidigare historik…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Synkade flikar
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Återställ föregående session
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Dolda flikar
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Nyligen stängda flikar
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Nyligen stängda fönster
+menu-history-reopen-all-tabs = Återöppna alla flikar
+menu-history-reopen-all-windows = Återöppna alla fönster
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Bokmärken
+ .accesskey = B
+menu-bookmarks-show-all =
+ .label = Visa alla bokmärken
+menu-bookmark-this-page =
+ .label = Bokmärk denna sida
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Redigera bokmärket
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Bokmärke för alla flikar…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Bokmärkesfältet
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Andra bokmärken
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Mobila bokmärken
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Verktyg
+ .accesskey = V
+menu-tools-downloads =
+ .label = Filhämtaren
+ .accesskey = F
+menu-tools-addons =
+ .label = Tillägg
+ .accesskey = T
+menu-tools-fxa-sign-in =
+ .label = Logga in till { -brand-product-name }…
+ .accesskey = g
+menu-tools-turn-on-sync =
+ .label = Slå på { -sync-brand-short-name }…
+ .accesskey = p
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Synka nu
+ .accesskey = n
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Återanslut till { -brand-product-name }…
+ .accesskey = t
+menu-tools-web-developer =
+ .label = Webbutvecklare
+ .accesskey = W
+menu-tools-page-source =
+ .label = Källkod
+ .accesskey = ä
+menu-tools-page-info =
+ .label = Sidinfo
+ .accesskey = d
+menu-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inställningar
+ *[other] Inställningar
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] I
+ *[other] I
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Felsök layout
+ .accesskey = e
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Fönster
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Lägg alla överst
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-help-product
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Hjälp
+ .accesskey = H
+menu-help-product =
+ .label = { -brand-shorter-name } Hjälp
+ .accesskey = H
+menu-help-show-tour =
+ .label = { -brand-shorter-name }-guide
+ .accesskey = d
+menu-help-import-from-another-browser =
+ .label = Importera från en annan webbläsare…
+ .accesskey = I
+menu-help-keyboard-shortcuts =
+ .label = Tangentbordskommandon
+ .accesskey = T
+menu-get-help =
+ .label = Få hjälp
+ .accesskey = h
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Felsökningsinformation
+ .accesskey = F
+menu-help-taskmanager =
+ .label = Aktivitetshanterare
+menu-help-feedback-page =
+ .label = Skicka in feedback…
+ .accesskey = k
+menu-help-safe-mode-without-addons =
+ .label = Starta om utan tillägg…
+ .accesskey = S
+menu-help-safe-mode-with-addons =
+ .label = Starta om med tillägg aktiverade
+ .accesskey = S
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Rapportera vilseledande webbplats…
+ .accesskey = d
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Detta är inte en vilseledande webbplats…
+ .accesskey = v
+menu-help-check-for-update =
+ .label = Sök efter uppdateringar…
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/migration.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e9ab62eba
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Importguiden
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importera inställningar, bokmärken, historik, lösenord och annan data från:
+ *[other] Importera inställningar, bokmärken, historik, lösenord och annan data från:
+ }
+import-from-bookmarks = Importera bokmärken från:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Importera ingenting
+ .accesskey = n
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+no-migration-sources = Hittade inget program som innehåller bokmärken, historik eller lösenord.
+import-source-page-title = Importera inställningar och data
+import-items-page-title = Objekt som ska importeras
+import-items-description = Välj poster att importera:
+import-permissions-page-title = Ge { -brand-short-name } behörigheter
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = macOS kräver att du uttryckligen tillåter { -brand-short-name } att komma åt Safaris bokmärken. Klicka på "Fortsätt" och välj filen "Bookmarks.plist" i panelen öppna fil som visas.
+import-migrating-page-title = Importerar…
+import-migrating-description = Följande poster importeras för närvarande…
+import-select-profile-page-title = Välj profil
+import-select-profile-description = Följande profiler är tillgängliga att importera från:
+import-done-page-title = Import slutförd
+import-done-description = Följande poster har importerats:
+import-close-source-browser = Kontrollera att den valda webbläsaren är stängd innan du fortsätter.
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = Från { $source }
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
+source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+source-name-360se = 360 Secure Browser
+imported-safari-reading-list = Läslista (från Safari)
+imported-edge-reading-list = Läslista (från Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Kakor
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Kakor
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Webbhistorik och bokmärken
+ *[other] Webbhistorik
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Webbhistorik och bokmärken
+ *[other] Webbhistorik
+ }
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Sparad formulärdata
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Sparad formulärdata
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Sparade inloggningar och lösenord
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Sparade inloggningar och lösenord
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Favoriter
+ [edge] Favoriter
+ *[other] Bokmärken
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Favoriter
+ [edge] Favoriter
+ *[other] Bokmärken
+ }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Annan data
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Annan data
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Fönster och flikar
+browser-data-session-label =
+ .value = Fönster och flikar
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3fd2ecbd0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Viktiga nyheter
+heading = Ändringar till din { -brand-short-name } profil
+
+changed-title = Vad har ändrats?
+changed-desc-profiles = Denna installation av { -brand-short-name } har en ny profil. En profil är en uppsättning filer där Firefox sparar information som bokmärken, lösenord och användarinställningar.
+changed-desc-dedicated = För att göra det enklare och säkrare att växla mellan installationer av Firefox (inklusive Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition och Firefox Nightly), har denna installation nu en dedikerad profil. Den delar inte automatiskt din sparade information med andra Firefox-installationer.
+
+lost = <b>Du har inte förlorat någon personlig data eller anpassningar.</b> Om du redan har sparat information till Firefox på den här datorn är den fortfarande tillgänglig i en annan Firefox-installation.
+
+options-title = Vilka är mina alternativ?
+options-do-nothing = Om du inte gör något, kommer din profilinformation i { -brand-short-name } att skilja sig från profildata i andra installationer av Firefox.
+options-use-sync = Om du vill att alla dina profildata ska vara desamma på alla installationer av Firefox kan du använda ett { -fxaccount-brand-name } för att hålla dem synkroniserade.
+
+resources = Resurser:
+support-link = Använda Profilhanteraren - supportartikel
+
+sync-header = Logga in eller skapa ett { -fxaccount-brand-name }
+sync-label = Ange din e-postadress
+sync-input =
+ .placeholder = E-post
+sync-button = Fortsätt
+sync-terms = Genom att fortsätta godkänner du <a data-l10n-name="terms">användarvillkoren</a> och <a data-l10n-name="privacy">sekretesspolicy</a>.
+sync-first = Första gången du använder { -sync-brand-name }? Du måste logga in på varje installation av Firefox för att synkronisera din information.
+sync-learn = Läs mer
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b383017c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,306 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Rekommenderade tillägg
+cfr-doorhanger-feature-heading = Rekommenderad funktion
+cfr-doorhanger-pintab-heading = Prova detta: Fäst flik
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Varför ser jag detta
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Inte nu
+ .accesskey = n
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Lägg till nu
+ .accesskey = L
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Fäst denna flik
+ .accesskey = F
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Hantera rekommendationsinställningar
+ .accesskey = H
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Visa mig inte denna rekommendation
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Läs mer
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = av { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Rekommendation
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Rekommendation
+ .tooltiptext = Rekommendation av tillägg
+ .a11y-announcement = Rekommendation av tillägg tillgänglig
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Rekommendation
+ .tooltiptext = Funktionsrekommendation
+ .a11y-announcement = Funktionsrekommendation tillgänglig
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } stjärna
+ *[other] { $total } stjärnor
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } användare
+ *[other] { $total } användare
+ }
+cfr-doorhanger-pintab-description = Få enkel åtkomst till dina mest använda webbplatser. Behåll webbplatser öppna i en flik (även när du startar om).
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = <b>Högerklicka</b> på en av flikarna du vill fästa.
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = Välj <b>Fäst flik</b> från menyn.
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = Om webbplatsen har en uppdatering ser du en blå punkt på din fästa flik.
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Pausa
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Återuppta
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synkronisera dina bokmärken överallt.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Bra fynd! Saknar du bokmärket på dina mobila enheter. Kom igång med ett { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synkronisera bokmärken nu...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Stäng knapp
+ .title = Stäng
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Surfa utan att bli följd
+cfr-protections-panel-body = Behåll dina data för dig själv. { -brand-short-name } skyddar dig från många av de vanligaste spårare som följer vad du gör online.
+cfr-protections-panel-link-text = Läs mer
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Ny funktion:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Vad är nytt
+ .tooltiptext = Vad är nytt
+cfr-whatsnew-panel-header = Vad är nytt
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Läs versionsfakta
+cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } kämpar ännu mer för din integritet
+cfr-whatsnew-fx70-body =
+ Den senaste uppdateringen förbättrar funktionen Spårningsskydd och gör det
+ lättare än någonsin att skapa säkra lösenord för varje webbplats.
+cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Skydda dig från spårare
+cfr-whatsnew-tracking-protect-body =
+ { -brand-short-name } blockerar många vanliga sociala och globala spårare som
+ följer vad du gör online.
+cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Visa din rapport
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-title =
+ { $blockedCount ->
+ [one] Spårare blockerad
+ *[other] Spårare blockerade
+ }
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Sedan { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Visa rapport
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Säkerhetskopiera dina lösenord
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Generera nu säkra lösenord som du kan komma åt var du än loggar in.
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Slå på säkerhetskopior
+cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Ta dina lösenord med dig
+cfr-whatsnew-lockwise-take-body =
+ Mobilappen { -lockwise-brand-short-name } låter dig säkert komma åt din
+ säkerhetskopierade lösenord var som helst.
+cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Hämta appen
+
+## Search Bar
+
+cfr-whatsnew-searchbar-title = Skriv mindre, hitta mer med adressfältet
+cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Välj adressfältet och en ruta kommer att utvidgas med länkar till dina mest besökta webbplatser.
+
+## Search bar
+
+cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Förstoringsglasikonen
+
+## Picture-in-Picture
+
+cfr-whatsnew-pip-header = Titta på videor medans du surfar
+cfr-whatsnew-pip-body = Bild-i-bild visar upp en video i ett flytande fönster så att du kan titta medans du arbetar i andra flikar.
+cfr-whatsnew-pip-cta = Läs mer
+
+## Permission Prompt
+
+cfr-whatsnew-permission-prompt-header = Färre irriterande popup-fönster
+cfr-whatsnew-permission-prompt-body = { -brand-shorter-name } blockerar nu webbplatser från att automatiskt fråga dig om att skicka popup-meddelanden.
+cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Läs mer
+
+## Fingerprinter Counter
+
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header =
+ { $fingerprinterCount ->
+ [one] Fingeravtrycksspårare blockerade
+ *[other] Fingeravtrycksspårare blockerade
+ }
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = { -brand-shorter-name } blockerar många fingeravtrycksspårare som i hemlighet samlar in information om din enhet och åtgärder för att skapa en reklamprofil av dig.
+# Message variation when fingerprinters count is less than 10
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Fingeravtrycksspårare
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = { -brand-shorter-name } kan blockera många fingeravtrycksspårare som i hemlighet samlar in information om din enhet och åtgärder för att skapa en reklamprofil av dig.
+
+## Bookmark Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Få det här bokmärket på din telefon
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Ta med dig dina bokmärken, lösenord, historik, med mera överallt där du är inloggad på { -brand-product-name }.
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = Slå på { -sync-brand-short-name }
+ .accesskey = T
+
+## Login Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-logins-header = Förlora aldrig ett lösenord igen
+cfr-doorhanger-sync-logins-body = Lagra och synkronisera dina lösenord på ett säkert sätt på alla dina enheter.
+cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = Slå på { -sync-brand-short-name }
+ .accesskey = S
+
+## Send Tab
+
+cfr-doorhanger-send-tab-header = Läs detta var du än är
+cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = Ta med det här receptet till köket
+cfr-doorhanger-send-tab-body = Send Tab låter dig enkelt dela den här länken till din telefon eller var du än är inloggad på { -brand-product-name }.
+cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = Prova Send Tab
+ .accesskey = S
+
+## Firefox Send
+
+cfr-doorhanger-firefox-send-header = Dela denna PDF säkert
+cfr-doorhanger-firefox-send-body = Håll dina känsliga dokument säkra från nyfikna ögon med end-to-end-kryptering och en länk som försvinner när du är klar.
+cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = Prova { -send-brand-name }
+ .accesskey = P
+
+## Social Tracking Protection
+
+cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Se skydd
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = Stäng
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = Visa mig inte meddelanden som dessa igen
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-socialtracking-heading = { -brand-short-name } hindrade ett socialt nätverk från att spåra dig här
+cfr-doorhanger-socialtracking-description = Din integritet är viktig. { -brand-short-name } blockerar nu vanliga spårare för sociala medier, vilket begränsar hur mycket data de kan samla in om vad du gör online.
+cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = { -brand-short-name } blockerade en fingeravtrycksspårare på den här sidan
+cfr-doorhanger-fingerprinters-description = Din integritet är viktig. { -brand-short-name } blockerar nu fingeravtrycksspårare, som samlar in delar av unik identifierbar information om din enhet för att spåra dig.
+cfr-doorhanger-cryptominers-heading = { -brand-short-name } blockerade en kryptogrävare på den här sidan
+cfr-doorhanger-cryptominers-description = Din integritet är viktig. { -brand-short-name } blockerar nu kryptogrävare, som använder ditt systems datakraft för att utvinna digitala pengar.
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Number) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } blockerade <b>{ $blockedCount }</b> spårare sedan { $date }!
+ *[other] { -brand-short-name } blockerade över <b>{ $blockedCount }</b> spårare sedan { $date }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } blockerade <b>{ $blockedCount }</b> spårare sedan { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ *[other] { -brand-short-name } blockerade över <b>{ $blockedCount }</b> spårare sedan { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Visa alla
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Stäng
+ .accesskey = S
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+cfr-whatsnew-lockwise-header = Skapa säkra lösenord enkelt
+cfr-whatsnew-lockwise-body = Det är svårt att tänka ut unika, säkra lösenord för varje konto. När du skapar ett lösenord väljer du lösenordsfältet för att använda ett säkert, genererat lösenord från { -brand-shorter-name }.
+cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = { -lockwise-brand-short-name } ikon
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+cfr-whatsnew-passwords-header = Få varningar om sårbara lösenord
+cfr-whatsnew-passwords-body = Hackare vet att människor återanvänder samma lösenord. Om du använder samma lösenord på flera webbplatser och en av dessa webbplatser vart med om ett dataintrång, ser du en varning i { -lockwise-brand-short-name } att du behöver ändra ditt lösenord på dessa webbplatser.
+cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Ikon för sårbar lösenordsnyckel
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = Ta bild-i-bild helskärm
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = När du placerar en video i ett flytande fönster kan du nu dubbelklicka på det fönstret för att gå till helskärm.
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Ikon för bild-i-bild
+
+## Protections Dashboard message
+
+cfr-whatsnew-protections-header = Överblick över skydd
+cfr-whatsnew-protections-body = Skyddsöversikten innehåller sammanfattande rapporter om dataintrång och lösenordshantering. Du kan nu spåra hur många intrång du har löst och se om något av dina sparade lösenord kan ha blivit exponerat i ett dataintrång.
+cfr-whatsnew-protections-cta-link = Visa säkerhetsöversikt
+cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Sköldikon
+
+## Better PDF message
+
+cfr-whatsnew-better-pdf-header = Bättre PDF-upplevelse
+cfr-whatsnew-better-pdf-body = PDF-dokument öppnas nu direkt i { -brand-short-name } och håller ditt arbetsflöde inom räckhåll.
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Din integritet är viktig. { -brand-short-name } dirigerar nu dina DNS-uppslag säkert, när det är möjligt, till en partnerservice för att skydda dig medan du surfar.
+cfr-doorhanger-doh-header = Säkrare, krypterade DNS-uppslag
+cfr-doorhanger-doh-primary-button = Ok, jag förstår
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Inaktivera
+ .accesskey = I
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = Din integritet är viktig. { -brand-short-name } isolerar nu webbplatser från varandra, vilket gör det svårare för hackare att stjäla lösenord, kreditkortsnummer och annan känslig information.
+cfr-doorhanger-fission-header = Webbplatsisolering
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = Ok, jag förstår
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Läs mer
+ .accesskey = L
+
+## What's new: Cookies message
+
+cfr-whatsnew-clear-cookies-header = Automatiskt skydd mot lömsk spårningstaktik
+cfr-whatsnew-clear-cookies-body = Vissa spårare omdirigerar dig till andra webbplatser som i hemlighet ställer in kakor. { -brand-short-name } rensar nu automatiskt de kakorna så att du inte kan följas.
+cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = Kaka blockerade illustration
+
+## What's new: Media controls message
+
+cfr-whatsnew-media-keys-header = Fler mediekontroller
+cfr-whatsnew-media-keys-body = Spela upp och pausa ljud eller video direkt från tangentbordet eller headsetet, vilket gör det enkelt att styra media från en annan flik, ett annat program eller till och med när din dator är låst. Du kan också flytta mellan spår med framåt- och bakåtknapparna.
+cfr-whatsnew-media-keys-button = Lär dig hur
+
+## What's new: Search shortcuts
+
+cfr-whatsnew-search-shortcuts-header = Sökgenvägar i adressfältet
+cfr-whatsnew-search-shortcuts-body = När du nu skriver en sökmotor eller specifik webbplats i adressfältet visas en blå genväg i sökförslagen nedan. Välj den genvägen för att slutföra din sökning direkt från adressfältet.
+
+## What's new: Cookies protection
+
+cfr-whatsnew-supercookies-header = Skydd mot skadliga superkakor
+cfr-whatsnew-supercookies-body = Webbplatser kan i hemlighet lägga till en "superkaka" i din webbläsare som kan följa dig runt på nätet, även efter att du har rensat dina kakor. { -brand-short-name } ger nu starkt skydd mot superkakor så att de inte kan användas för att spåra dina onlineaktiviteter från en webbplats till en annan.
+
+## What's new: Better bookmarking
+
+cfr-whatsnew-bookmarking-header = Bättre bokmärkning
+cfr-whatsnew-bookmarking-body = Det är lättare att hålla koll på dina favoritsidor. { -brand-short-name } kommer nu ihåg din önskade plats för sparade bokmärken, visar bokmärkesverktygsfältet som standard på nya flikar och ger dig enkel åtkomst till resten av dina bokmärken via en verktygsfältmapp.
+
+## What's new: Cross-site cookie tracking
+
+cfr-whatsnew-cross-site-tracking-header = Omfattande skydd från spårning av globala kakor
+cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body = Du kan nu välja bättre skydd mot kakspårning. { -brand-short-name } kan isolera dina aktiviteter och data till den webbplats du befinner dig på, så att information som lagras i webbläsaren inte delas mellan webbplatser.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0337d42ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,242 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Ny flik
+newtab-settings-button =
+ .title = Anpassa sidan för Ny flik
+newtab-personalize-button-label = Anpassa
+ .title = Anpassa ny flik
+ .aria-label = Anpassa ny flik
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Sök
+ .aria-label = Sök
+newtab-search-box-search-the-web-text = Sök på webben
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = Sök på webben
+ .title = Sök på webben
+ .aria-label = Sök på webben
+newtab-search-box-text = Sök på webben
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Sök på webben
+ .aria-label = Sök på webben
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Lägg till sökmotor
+newtab-topsites-add-topsites-header = Ny mest besökt
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Ny genväg
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Redigera mest besökta
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Redigera genväg
+newtab-topsites-title-label = Titel
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Ange en titel
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Skriv eller klistra in en URL
+newtab-topsites-url-validation = Giltig URL krävs
+newtab-topsites-image-url-label = Anpassa bild-URL
+newtab-topsites-use-image-link = Använd en anpassad bild…
+newtab-topsites-image-validation = Bilden misslyckades att ladda. Prova en annan URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Avbryt
+newtab-topsites-delete-history-button = Ta bort från historik
+newtab-topsites-save-button = Spara
+newtab-topsites-preview-button = Förhandsvisa
+newtab-topsites-add-button = Lägg till
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Är du säker på att du vill radera varje förekomst av den här sidan från din historik?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Den här åtgärden kan inte ångras.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponsrad
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Öppna meny
+ .aria-label = Öppna meny
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Ta bort
+ .aria-label = Ta bort
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Öppna meny
+ .aria-label = Öppna snabbmeny för { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Redigera denna webbplats
+ .aria-label = Redigera denna webbplats
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Redigera
+newtab-menu-open-new-window = Öppna i nytt fönster
+newtab-menu-open-new-private-window = Öppna i nytt privat fönster
+newtab-menu-dismiss = Ignorera
+newtab-menu-pin = Fäst
+newtab-menu-unpin = Lösgör
+newtab-menu-delete-history = Ta bort från historik
+newtab-menu-save-to-pocket = Spara till { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Ta bort från { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Arkivera i { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Våra sponsorer & din integritet
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Klar
+newtab-privacy-modal-button-manage = Hantera sponsrade innehållsinställningar
+newtab-privacy-modal-header = Din integritet är viktig.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Förutom att servera fängslande berättelser, visar vi dig också relevant,
+ högt kontrollerat innehåll från utvalda sponsorer. Du kan vara säker på att <strong>din surfinformation
+ inte lämnar din personliga kopia av { -brand-product-name }</strong> — vi ser inte den och våra
+ sponsorer gör det inte heller.
+newtab-privacy-modal-link = Lär dig hur sekretess fungerar på den nya fliken
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Ta bort bokmärke
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Bokmärke
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Kopiera nedladdningslänk
+newtab-menu-go-to-download-page = Gå till hämtningssida
+newtab-menu-remove-download = Ta bort från historik
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Visa i Finder
+ *[other] Öppna objektets mapp
+ }
+newtab-menu-open-file = Öppna fil
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Besökta
+newtab-label-bookmarked = Bokmärkta
+newtab-label-removed-bookmark = Bokmärke har tagits bort
+newtab-label-recommended = Trend
+newtab-label-saved = Spara till { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Hämtat
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsrad
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponsrad av { $sponsor }
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Ta bort sektion
+newtab-section-menu-collapse-section = Fäll ihop sektion
+newtab-section-menu-expand-section = Expandera sektion
+newtab-section-menu-manage-section = Hantera sektion
+newtab-section-menu-manage-webext = Hantera tillägg
+newtab-section-menu-add-topsite = Lägg till mest besökta
+newtab-section-menu-add-search-engine = Lägg till sökmotor
+newtab-section-menu-move-up = Flytta upp
+newtab-section-menu-move-down = Flytta ner
+newtab-section-menu-privacy-notice = Sekretesspolicy
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Fäll ihop sektion
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Expandera sektion
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Mest besökta
+newtab-section-header-highlights = Höjdpunkter
+newtab-section-header-recent-activity = Senaste aktivitet
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Rekommenderas av { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Börja surfa, och vi visar några av de bästa artiklarna, videoklippen och andra sidor du nyligen har besökt eller bokmärkt här.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Det finns inte fler. Kom tillbaka senare för fler huvudnyheter från { $provider }. Kan du inte vänta? Välj ett populärt ämne för att hitta fler bra nyheter från hela världen.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Du är ikapp!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kom tillbaka senare för fler nyheter.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Försök igen
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Laddar…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hoppsan! Vi laddade nästan detta avsnitt, men inte riktigt.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Populära ämnen:
+newtab-pocket-more-recommendations = Fler rekommendationer
+newtab-pocket-learn-more = Läs mer
+newtab-pocket-cta-button = Hämta { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Spara de nyheter som du tycker är intressant i { -pocket-brand-name } och stimulera dina tankar med fascinerande läsmaterial.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Oj, något gick fel när innehållet skulle laddas.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Uppdatera sidan för att försöka igen.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Genvägar
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Webbplatser du sparar eller besöker
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } rad
+ *[other] { $num } rader
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Sponsrade genvägar
+newtab-custom-pocket-title = Rekommenderas av { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Särskilt innehåll valt av { -pocket-brand-name }, en del av familjen { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsrade nyheter
+newtab-custom-recent-title = Senaste aktivitet
+newtab-custom-recent-subtitle = Ett urval av senaste webbplatser och innehåll
+newtab-custom-close-button = Stäng
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+newtab-custom-snippets-title = Kort information
+newtab-custom-snippets-subtitle = Tips och nyheter från { -vendor-short-name } och { -brand-product-name }
+newtab-custom-settings = Hantera fler inställningar
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e3392c833
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,244 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-learn-more = Läs mer
+onboarding-button-label-get-started = Kom igång
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Välkommen till { -brand-short-name }
+onboarding-welcome-body = Du har webbläsaren.<br/>Möt resten av { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-learn-more = Läs mer om fördelarna.
+onboarding-welcome-modal-get-body = Du har webbläsaren. <br/>Få ut det mesta av { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Superladda ditt integritetsskydd.
+onboarding-welcome-modal-privacy-body = Du har webbläsaren. Låt oss lägga till mer integritetsskydd.
+onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Läs mer om { -brand-product-name } familj av produkter.
+onboarding-welcome-form-header = Börja här
+onboarding-join-form-body = Ange din e-postadress för att komma igång.
+onboarding-join-form-email =
+ .placeholder = Ange e-postadress
+onboarding-join-form-email-error = Giltig e-postadress krävs
+onboarding-join-form-legal = Genom att fortsätta godkänner du <a data-l10n-name="terms">användarvillkoren</a> och <a data-l10n-name="privacy">sekretesspolicy</a>.
+onboarding-join-form-continue = Fortsätt
+# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text.
+onboarding-join-form-signin-label = Har du redan ett konto?
+# Text for link to submit the sign in form
+onboarding-join-form-signin = Logga in
+onboarding-start-browsing-button-label = Börja surfa
+onboarding-not-now-button-label = Inte nu
+onboarding-cards-dismiss =
+ .title = Ignorera
+ .aria-label = Ignorera
+
+## Welcome full page string
+
+onboarding-fullpage-welcome-subheader = Låt oss börja utforska allt du kan göra.
+onboarding-fullpage-form-email =
+ .placeholder = Din e-postadress…
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+onboarding-sync-welcome-header = Ta med dig { -brand-product-name }
+onboarding-sync-welcome-content = Få dina bokmärken, historik, lösenord och andra inställningar på alla dina enheter.
+onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Lär dig mer om Firefox-konton
+onboarding-sync-form-input =
+ .placeholder = E-post
+onboarding-sync-form-continue-button = Fortsätt
+onboarding-sync-form-skip-login-button = Hoppa över det här steget
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+onboarding-sync-form-header = Ange din e-postadress
+onboarding-sync-form-sub-header = för att fortsätta till { -sync-brand-name }.
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+onboarding-benefit-products-text = Få saker gjorda med en grupp av verktyg som respekterar din integritet mellan dina enheter.
+# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
+# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
+# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
+# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
+# transparent about how we use it."
+onboarding-benefit-privacy-text = Allt vi gör följer vårt "Löfte om personlig data": Samla in mindre. Förvara det säkert. Inget smussel.
+onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name }
+onboarding-benefit-sync-text = Ta med dina bokmärken, lösenord, historik och mer överallt där du använder { -brand-product-name }.
+onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
+onboarding-benefit-monitor-text = Bli meddelad när din personliga information finns med i ett känt dataintrång.
+onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name }
+onboarding-benefit-lockwise-text = Hantera lösenord som är skyddade och flyttbara.
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Toppen, du har { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Låt oss nu hämta <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Lägg till tillägget
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-welcome-header = Välkommen till <span data-l10n-name="zap"> { -brand-short-name }</span>
+onboarding-multistage-welcome-subtitle = Den snabba, säkra och privata webbläsaren som stöds av en ideell organisation.
+onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Starta konfiguration
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Logga in
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Har du ett konto?
+# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-import-header = Importera dina lösenord, bokmärken och <span data-l10n-name = "zap">mer</span>
+onboarding-multistage-import-subtitle = Kommer du från en annan webbläsare? Det är enkelt att ta med allt till { -brand-short-name }.
+onboarding-multistage-import-primary-button-label = Börja import
+onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Inte nu
+# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow.
+# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser.
+onboarding-import-sites-disclaimer =
+ De webbplatser som visas här hittades på den här enheten.
+ { -brand-short-name } sparar eller synkroniserar inte data från
+ en annan webbläsare såvida du inte väljer att importera den.
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Kom igång: skärm { $current } av { $total }
+# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-theme-header = Välj ett <span data-l10n-name = "zap">utseende</span>
+onboarding-multistage-theme-subtitle = Anpassa { -brand-short-name } med ett tema.
+onboarding-multistage-theme-primary-button-label = Spara tema
+onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Inte nu
+# Automatic theme uses operating system color settings
+onboarding-multistage-theme-label-automatic = Automatiskt
+onboarding-multistage-theme-label-light = Ljust
+onboarding-multistage-theme-label-dark = Mörkt
+# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of automatic theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 =
+ .title =
+ Anpassa utseendet på knappar, menyer
+ och fönster efter operativsystemet.
+# Input description for automatic theme
+onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 =
+ .aria-description =
+ Anpassa utseendet på knappar, menyer
+ och fönster efter operativsystemet.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 =
+ .title =
+ Använd ett ljust utseende för knappar,
+ menyer och fönster.
+# Input description for light theme
+onboarding-multistage-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Använd ett ljust utseende för knappar,
+ menyer och fönster.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 =
+ .title =
+ Använd ett mörkt utseende för knappar,
+ menyer och fönster.
+# Input description for dark theme
+onboarding-multistage-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Använd ett mörkt utseende för knappar,
+ menyer och fönster.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 =
+ .title =
+ Använd ett färgglatt utseende för knappar,
+ menyer och fönster.
+# Input description for Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Använd ett färgglatt utseende för knappar,
+ menyer och fönster.
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-tracking-protection-title2 = Skydd från spårning
+onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } hjälper till att stoppa webbplatser från att spåra dig online, vilket gör det svårare för annonser att följa dig på webben.
+onboarding-tracking-protection-button2 = Hur det fungerar
+onboarding-data-sync-title = Ta med dig dina inställningar
+# "Sync" is short for synchronize.
+onboarding-data-sync-text2 = Synkronisera dina bokmärken, lösenord och mer överallt där du använder { -brand-product-name }.
+onboarding-data-sync-button2 = Logga in på { -sync-brand-short-name }
+onboarding-firefox-monitor-title = Var uppmärksam på dataintrång
+onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } övervakar om din e-postadress har förekommit i ett känt dataintrång och varnar dig om det dyker upp i ett nytt intrång.
+onboarding-firefox-monitor-button = Registrera dig för varningar
+onboarding-browse-privately-title = Surfa privat
+onboarding-browse-privately-text = Privat surfning rensar din sök- och surfhistorik för att hålla den hemlig från alla som använder din dator.
+onboarding-browse-privately-button = Öppna ett privat fönster
+onboarding-firefox-send-title = Håll dina delade filer privata
+onboarding-firefox-send-text2 = Ladda upp dina filer till { -send-brand-name } för att dela dem med end-to-end-kryptering och en länk som automatiskt upphör.
+onboarding-firefox-send-button = Prova { -send-brand-name }
+onboarding-mobile-phone-title = Hämta { -brand-product-name } till din telefon
+onboarding-mobile-phone-text = Hämta { -brand-product-name } för iOS eller Android och synkronisera dina data mellan enheter.
+# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
+# browser.
+onboarding-mobile-phone-button = Hämta mobil webbläsare
+onboarding-send-tabs-title = Skicka snabbt flikar till dig själv
+# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
+# tab's context menu.
+onboarding-send-tabs-text2 = Dela enkelt sidor mellan dina enheter utan att behöva kopiera länkar eller lämna webbläsaren.
+onboarding-send-tabs-button = Börja använda Send Tabs
+onboarding-pocket-anywhere-title = Läs och lyssna var som helst
+onboarding-pocket-anywhere-text2 = Spara ditt favoritinnehåll offline med appen { -pocket-brand-name } och läs, lyssna och kolla när det är bekvämt för dig.
+onboarding-pocket-anywhere-button = Prova { -pocket-brand-name }
+onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Skapa och lagra starka lösenord
+onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } skapar starka lösenord på plats och sparar dem alla på ett ställe.
+onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Hantera dina inloggningar
+onboarding-facebook-container-title = Ange gränser för Facebook
+onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } håller din profil skild från allt annat, vilket gör det svårare för Facebook att rikta annonser.
+onboarding-facebook-container-button = Lägg till tillägget
+onboarding-import-browser-settings-title = Importera dina bokmärken, lösenord och mer
+onboarding-import-browser-settings-text = Dyk direkt in—ta enkelt med dig dina webbplatser och inställningar från Chrome.
+onboarding-import-browser-settings-button = Importera Chrome-data
+onboarding-personal-data-promise-title = Designad för integritet
+onboarding-personal-data-promise-text = { -brand-product-name } respekterar din integritet: vi samlar in mindre data, skyddar dem och anger tydligt hur vi använder dem.
+onboarding-personal-data-promise-button = Läs vårt löfte
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = Bra, du har { -brand-short-name }
+# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = Låt oss hämta <icon></icon><b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-extension-button = Lägg till utökningen
+return-to-amo-get-started-button = Kom igång med { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4aca438bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Ett fel uppstod under anslutning till { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Felkod: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom SSL-protokollet har inaktiverats.
+psmerr-ssl2-disabled = Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom webbplatsen använder en gammal och osäker version av SSL-protokollet.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Du har mottagit ett ogiltigt certifikat. Kontakta serveradministratören eller e-postkorrespondenten och ge dem följande information:
+
+ Ditt certifikat innehåller samma serienummer som ett annat certifikat utfärdat av certifikatutfärdaren. Skaffa ett nytt certifikat med ett unikt serienummer.
+
+ssl-error-export-only-server = Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten stöder inte höggradig kryptering.
+ssl-error-us-only-server = Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten kräver en höggradig kryptering som inte stöds.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam krypteringsalgoritm.
+ssl-error-no-certificate = Kan inte hitta certifikatet eller nyckeln som behövs för autentiseringen.
+ssl-error-bad-certificate = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: partens certifikat förkastades.
+ssl-error-bad-client = Servern har stött på ogiltig data från klienten.
+ssl-error-bad-server = Klienten har stött på ogiltig data från servern.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Certifikattypen stöds inte.
+ssl-error-unsupported-version = Den andra parten använder en version av säkerhetsprokollet som inte stöds.
+ssl-error-wrong-certificate = Klientautentiseringen misslyckades: den privata nyckeln i nyckeldatabasen matchar inte den öppna nyckeln i certifikatdatabasen.
+ssl-error-bad-cert-domain = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: det efterfrågade domännamnet matchar inte serverns certifikat.
+ssl-error-post-warning = Okänd SSL-felkod.
+ssl-error-ssl2-disabled = Den andra parten stöder endast SSL version 2 som är inaktiverat lokalt.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL mottog en post med en felaktig Message Authentication Code.
+ssl-error-bad-mac-alert = Den andra SSL-parten rapporterar en felaktig Message Authentication Code.
+ssl-error-bad-cert-alert = Den andra SSL-parten kan inte verifiera ditt certifikat.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som återkallat.
+ssl-error-expired-cert-alert = Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som förfallet.
+ssl-error-ssl-disabled = Kan inte ansluta: SSL är inaktiverat.
+ssl-error-fortezza-pqg = Kan inte ansluta: Den andra SSL-parten är i en annan FORTEZZA-domän.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = En okänd SSL-chiffersvit har efterfrågats.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Inga chiffersviter finns tillgängliga och aktiverade i detta program.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL mottog en post med felaktig blockutfyllnad.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL mottog en post som överskred den maximalt tillåtna längden.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL försökte skicka en post som överskred den maximalt tillåtna längden.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL mottog ett vanskapt Hello Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL mottog ett vanskapt Client Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL mottog ett vanskapt Server Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL mottog ett vanskapt Certificate-handskakningsmeddelandee.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL mottog ett vanskapt Server Key Exchange-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL mottog ett vanskapt Certificate Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL mottog ett vanskapt Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL mottog ett vanskapt Certificate Verify-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL mottog ett vanskapt Client Key Exchange-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL mottog ett vanskapt Finished-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL mottog en vanskapt Change Cipher Spec-post.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL mottog en vanskapt Alert-post.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL mottog en vanskapt Handshake-post.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL mottog en vanskapt Application Data-post.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL mottog ett oväntat Hello Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL mottog ett oväntat Client Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL mottog ett oväntat Server Hello-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL mottog ett oväntat Certificate-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL mottog ett oväntat Server Key Exchange-handskakningsmeddelandee.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL mottog ett oväntat Certificate Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL mottog ett oväntat Server Hello Done-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL mottog ett oväntat Certificate Verify-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL mottog ett oväntat Client Key Exchange-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL mottog ett oväntat Finished-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL mottog en oväntad Change Cipher Spec-post.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL mottog en oväntad Alert-post.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL mottog en oväntad Handshake-post.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL mottog en oväntad Application Data-post.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL mottog en post med ett innehåll av okänd typ.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL mottog ett handskakningsmeddelande med en okänd meddelandetyp.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL mottog en Alert-post med en okänd larmbeskrivning.
+ssl-error-close-notify-alert = Den andra SSL-parten har stängt denna anslutning.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Den andra SSL-parten förväntade sig inte ett handskakningsmeddelande den mottog.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Den andra SSL-parten kunde inte dekomprimera en SSL-post den mottog.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Den andra SSL-parten kunde inte förhandla fram en acceptabel uppsättning säkerhetsparametrar.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Den andra SSL-parten förkastade ett handskakningsmeddelande pga oacceptabelt innehåll.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Den andra SSL-parten stöder inte certifikat av typen den mottog.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Den andra SSL-parten hade några ospecificerade problem med certifikatet den mottog.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL misslyckades med dess slumptalsgenerator.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Kan inte digitalt signera datan som krävs för att verifiera ditt certifikat.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL kunde inte extrahera den öppna nyckeln ur den andra partens certifikat.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Ospecificerat fel vid behandling av SSL Server Key Exchange-handskakning.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Ospecificerat fel vid behandling av SSL Client Key Exchange-handskakning.
+ssl-error-encryption-failure = Krypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten.
+ssl-error-decryption-failure = Dekrypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten.
+ssl-error-socket-write-failure = Försök att skriva krypterad data till underliggande socket misslyckades.
+ssl-error-md5-digest-failure = Funktionen MD5-summa misslyckades.
+ssl-error-sha-digest-failure = Funktionen SHA-1-summa misslyckades.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC-beräkning misslyckades.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Misslyckades med att skapa kontext för symmetrisk nyckel.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Misslyckades med att packa upp den symmetriska nyckeln i Client Key Exchange-meddelandet.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server försökte använda en öppen nyckel avsedd för inrikes bruk tillsammans med en chiffersvit avsedd för export.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11-kod misslyckades att översätta en IV till en parameter.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Misslyckades med att initiera den valda chiffersviten.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klienten misslyckades med att generera sessionsnycklar för en SSL-session.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Servern har ingen nyckel för den efterfrågade nyckelutbytesalgoritmen.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token införd eller borttagen under pågående process.
+ssl-error-token-slot-not-found = Ingen PKCS#11-token fanns för att utföra ett nödvändigt moment.
+ssl-error-no-compression-overlap = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam komprimeringsalgoritm.
+ssl-error-handshake-not-completed = Kan inte initiera en ytterligare SSL-handskakning förrän aktuell handskakning är slutförd.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Mottog felaktigt hashvärde för handskakning från den andra parten.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Det presenterade certifikatet kan inte användas med den valda nyckelutbytesalgoritmen.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ingen certifikatutfärdare är betrodd att autentisera SSL-klienter.
+ssl-error-session-not-found = Klientens sessions-ID för SSL hittades inte i serverns sessionscache.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Den andra parten kunde inte dekryptera en SSL-post den mottog.
+ssl-error-record-overflow-alert = Den andra parten mottog en SSL-post som var längre än tillåtet.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Den andra parten känner inte igen och betror den CA som utfärdade ditt certifikat.
+ssl-error-access-denied-alert = Den andra parten mottog ett giltigt certifikat, men åtkomst nekades.
+ssl-error-decode-error-alert = Den andra parten kunde inte avkoda ett SSL-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Den andra parten rapporterar ett fel vid signaturverifiering eller nyckelutbyte.
+ssl-error-export-restriction-alert = Den andra parten rapporterar att förhandling inte är i enlighet med exportbestämmelser.
+ssl-error-protocol-version-alert = Den andra parten rapporterar inkompatibel eller ej stödd protokollversion.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Servern kräver chiffer som är säkrare än de som stöds av klienten.
+ssl-error-internal-error-alert = Den andra parten rapporterar ett internt fel.
+ssl-error-user-canceled-alert = Den andra parten återkallade handskakningen.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Den andra parten tillåter inte omförhandling av SSL-säkerhetsparametrar.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-servercache är ej konfigurerad eller inaktiverad för denna socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Den andra SSL-parten stöder inte det efterfrågade tillägget TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Den andra SSL-parten kunde inte få tag i ditt certifikat från den angivna URL:en.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Den andra SSL-parten har inget certifikat för det efterfrågade DNS-namnet.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Den andra SSL-parten kunde inte få något OCSP-svar för dess certifikat.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Den andra SSL-parten rapporterade felaktigt certifikathashvärde.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL mottog ett oväntat New Session Ticket-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL mottog ett vanskapt New Session Ticket-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-decompression-failure = SSL mottog en komprimerad post som inte kunde packas upp.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Omförhandling är inte tillåtet på den här SSL-sockeln.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Den andra parten försökte med en gammal (möjligen sårbar) handskakning.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL mottog en oväntad okomprimerad post.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL mottog en svag kortlivad Diffie-Hellman-nyckel i handskakningsmeddelandet Server Key Exchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL mottog ogiltig data i NPN-tillägg.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-funktionen stöds inte i SSL 2.0-anslutningar.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-funktionen stöds inte för servrar.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-funktionen stöds inte för klienter.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL-versionsintervall är ogiltigt.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Den andra SSL-parten valde en chiffersvit som är otillåten för den valda protokollversionen.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL mottog ett vanskapt Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL mottog ett oväntat Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funktionen stöds inte av protokollversionen.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL mottog ett oväntat Certificate-Status-handskakningsmeddelande.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Hash-algoritmen stöds inte av TLS-parten.
+ssl-error-digest-failure = Digest-funktionen misslyckades.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Felaktig signaturalgoritm anges i ett digitally-signed elementet.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Nästa protokollförhandlingstillägg aktiverades, men motringningen rensades innan den användes.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Servern stödjer inga protokoll där klienten annonserar i ALPN-tillägget.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Servern avvisade en handskakning eftersom klienten nedgraderas till en lägre TLS-version som servern stöder.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Servercertifikatet innehöll en publik nyckel som var för svag.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Inte tillräckligt med utrymme i buffert för DTLS-post.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Ingen TLS-signaturalgoritm som stöds har konfigurerats.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Den andra parten använder en kombination av signatur och hash-algoritm som inte stöds.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Den andra parten försökte återuppta utan en korrekt extended_master_secre utökning.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Den andra parten försökte återuppta med en oväntad extended_master_secret utökning.
+sec-error-io = Ett I/O-fel uppstod under säkerhetsauktorisation.
+sec-error-library-failure = Fel i säkerhetsbibliotek.
+sec-error-bad-data = Säkerhetsbibliotek: mottog skadad data.
+sec-error-output-len = Säkerhetsbibliotek: fel i utmatningslängd.
+sec-error-input-len = Säkerhetsbiblioteket har erfarit ett fel i inmatningslängd.
+sec-error-invalid-args = Säkerhetsbibliotek: ogiltiga argument.
+sec-error-invalid-algorithm = Säkerhetsbibliotek: ogiltig algoritm.
+sec-error-invalid-ava = Säkerhetsbibliotek: ogiltig AVA.
+sec-error-invalid-time = Felaktigt formaterad tidssträng.
+sec-error-bad-der = Säkerhetsbibliotek: felaktigt formaterat DER-kodat meddelande.
+sec-error-bad-signature = Den andra partens certifikat har en ogiltig signatur.
+sec-error-expired-certificate = Den andra partens certifikat har förfallit.
+sec-error-revoked-certificate = Den andra partens certifikat har återkallats.
+sec-error-unknown-issuer = Den andra partens certifikat är utfärdat av en okänd utfärdare.
+sec-error-bad-key = Den andra partens öppna nyckel är ogiltig.
+sec-error-bad-password = Säkerhetslösenordet som angavs är felaktigt.
+sec-error-retry-password = Nytt lösenord felaktigt angivet. Försök igen.
+sec-error-no-nodelock = Säkerhetsbibliotek: inget nodlås.
+sec-error-bad-database = Säkerhetsbibliotek: skadad databas.
+sec-error-no-memory = Säkerhetsbibliotek: minnesallokeringsfel.
+sec-error-untrusted-issuer = Utfärdaren av den andra partens certifikat har märkts som icke betrodd av användaren.
+sec-error-untrusted-cert = Den andra partens certifikat har märkts som icke betrott av användaren.
+sec-error-duplicate-cert = Certifikatet finns redan i din databas.
+sec-error-duplicate-cert-name = Det hämtade certifikatets namn används redan i din databas.
+sec-error-adding-cert = Fel när certifikatet skulle läggas till i databasen.
+sec-error-filing-key = Fel vid omregistrering av nyckeln för detta certifikat.
+sec-error-no-key = Den privata nyckeln för detta certifikat kan inte hittas i nyckeldatabasen
+sec-error-cert-valid = Detta certifikat är giltigt.
+sec-error-cert-not-valid = Detta certifikat är inte giltigt.
+sec-error-cert-no-response = Certbibliotek: Inget svar
+sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikatutfärdarens certifikat har förfallit. Kontrollera ditt systems datum och tid.
+sec-error-crl-expired = Spärrlistan CRL för certifikatets utfärdare har förfallit. Uppdatera den eller kontrollera ditt systems datum och tid.
+sec-error-crl-bad-signature = Spärrlistan för certifikatets utfärdare har en ogiltig signatur.
+sec-error-crl-invalid = Den nya spärrlistan har ett ogiltigt format.
+sec-error-extension-value-invalid = Certifikattilläggets värde är ogiltigt.
+sec-error-extension-not-found = Certifikattillägg ej funnet.
+sec-error-ca-cert-invalid = Utfärdarens certifikat är ogiltigt.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Certifikatets begränsning av sökvägslängden är ogiltig.
+sec-error-cert-usages-invalid = Certifikatets användningsfält är ogiltigt.
+sec-internal-only = **ENDAST Intern modul**
+sec-error-invalid-key = Nyckeln stöder inte den efterfrågade funktionen.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certifikatet innehåller okända kritiska tillägg.
+sec-error-old-crl = Den nya spärrlistan är inte nyare än den aktuella.
+sec-error-no-email-cert = Ej krypterat eller signerat: du har ännu inte något e-postcertifikat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Ej krypterat: du har inte certifikat för var och en av mottagarna.
+sec-error-not-a-recipient = Kan inte dekryptera: du är ingen mottagare, eller så saknas matchande certifikat och privat nyckel.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kan inte dekryptera: nyckelkrypteringsalgoritmen matchar inte ditt certifikat.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Signaturverifiering misslyckades: ingen signerare hittades, för många signerare hittades, eller oriktig eller skadad data.
+sec-error-unsupported-keyalg = Ej stödd eller okänd nyckelalgoritm.
+sec-error-decryption-disallowed = Kan inte dekryptera: krypterad med en otillåten algoritm eller nyckelstorlek.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kortet har inte initierats korrekt. Var god ta bort det och återlämna det till utfärdaren.
+xp-sec-fortezza-no-card = Inga Fortezza-kort hittades
+xp-sec-fortezza-none-selected = Inget Fortezza-kort valt
+xp-sec-fortezza-more-info = Välj en personlighet att få mer info om
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Ingen personlighet hittades
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Ingen ytterligare information om den personligheten
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Ogiltig PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Kunde inte initiera Fortezza-personligheter.
+sec-error-no-krl = Ingen KRL för den här platsens certifikat har hittats.
+sec-error-krl-expired = KRL:en för den här platsens certifikat har förfallit.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL:en för den här platsens certifikat har en ogiltig signatur.
+sec-error-revoked-key = Nyckeln för den här webbplatsens certifikat har återkallats.
+sec-error-krl-invalid = Den nya KRL:en har ett ogiltigt format.
+sec-error-need-random = Säkerhetsbibliotek: behöver slumpdata.
+sec-error-no-module = Säkerhetsbibliotek: ingen säkerhetsmodul kan utföra det efterfrågade momentet.
+sec-error-no-token = Säkerhetskortet eller token finns inte, behöver initieras, eller har tagits bort.
+sec-error-read-only = Säkerhetsbibliotek: skrivskyddad databas.
+sec-error-no-slot-selected = Ingen slot eller token vald.
+sec-error-cert-nickname-collision = Ett certifikat med samma kortnamn finns redan.
+sec-error-key-nickname-collision = En nyckel med samma kortnamn finns redan.
+sec-error-safe-not-created = fel vid skapandet av säkra objekt
+sec-error-baggage-not-created = fel vid skapandet av baggage-objekt
+xp-java-remove-principal-error = Kunde inte ta bort huvudpersonen
+xp-java-delete-privilege-error = Kunde inte ta bort privilegium
+xp-java-cert-not-exists-error = Denna principal har inget certifikat
+sec-error-bad-export-algorithm = Begärd algoritm är inte tillåten.
+sec-error-exporting-certificates = Fel vid försök att exportera certifikat.
+sec-error-importing-certificates = Fel vid försök att importera certifikat.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kan inte importera. Avkodningsfel. Ogiltig fil.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kan inte importera. Ogiltig MAC. Felaktigt lösenord eller skadad fil.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kan inte importera. MAC-algoritmen stöds inte.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kan inte importera. Endast lösenordsintegritet och sekretessläge stöds.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kan inte importera. Filstrukturen är skadad.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kan inte importera. Krypteringsalgoritmen stöds inte.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kan inte importera. Filversionen stöds inte.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kan inte importera. Felaktigt sekretesslösenord.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Kan inte importera. Samma kortnamn finns redan i databasen.
+sec-error-user-cancelled = Användaren tryckte på Avbryt.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ej importerad, finns redan i databasen.
+sec-error-message-send-aborted = Meddelande ej sänt.
+sec-error-inadequate-key-usage = Nyckelanvändningen för certifikatet är otillräcklig för det påbörjade momentet.
+sec-error-inadequate-cert-type = Certifikattypen inte godkänd för tillämpningen.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adressen i signeringscertifikatet matchar inte adressen i meddelanderubrikerna.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kan inte importera. Fel vid försök att importera privat nyckel.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kan inte importera. Fel vid försök att importera certifikatkedja.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kan inte exportera. Kan inte lokalisera certifikat eller nyckel genom kortnamn.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kan inte exportera. Privat nyckel kunde inte lokaliseras och exporteras.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kan inte exportera. Kan inte skriva exportfilen.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan inte importera. Kan inte läsa importfilen.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kan inte exportera. Nyckeldatabasen är skadad eller borttagen.
+sec-error-keygen-fail = Kan inte generera öppen/privat nyckelpar.
+sec-error-invalid-password = Det angivna lösenordet är ogiltigt. Var god välj ett annat.
+sec-error-retry-old-password = Det angivna gamla lösenordet är felaktigt. Försök igen.
+sec-error-bad-nickname = Certifikatets kortnamn används redan.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Den andra partens FORTEZZA-kedja har ett icke-FORTEZZA-certifikat.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = En känslig nyckel kan inte flyttas till den slot där den behövs.
+sec-error-js-invalid-module-name = Ogiltigt modulnamn.
+sec-error-js-invalid-dll = Ogiltig modulsökväg/filnamn
+sec-error-js-add-mod-failure = Kan inte lägga till modul
+sec-error-js-del-mod-failure = Kan inte ta bort modul
+sec-error-old-krl = Den nya KRL:en är inte nyare än den aktuella.
+sec-error-ckl-conflict = Ny CKL har en annan utfärdare än aktuell CKL. Ta bort aktuell CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Certifikatutfärdaren för detta certifikat har inte tillstånd att utfärda ett certifikat med detta namn.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Listan över återkallade nycklar för det här certifikatet är ännu inte giltig.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Listan över återkallade certifikat för det här certifikatet är ännu inte giltig.
+sec-error-unknown-cert = Det efterfrågade certifikatet kunde inte hittas.
+sec-error-unknown-signer = Signerarens certifikat kunde inte hittas.
+sec-error-cert-bad-access-location = Platsen för certifikatstatusservern har ett ogiltigt format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP-svaret kan inte helt avkodas; det är av en okänd typ.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-servern skickar tillbaka oväntad/ogiltig HTTP-data.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-servern ansåg att förfrågan var skadad eller felaktigt utformad.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-servern hade ett internt fel.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-servern föreslår att du försöker igen senare.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-servern kräver en signatur på denna förfrågan.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-servern har avslagit denna förfrågan som obehörig.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-servern skickade tillbaka en oigenkännlig status.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-servern har ingen status för certifikatet.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Du måste aktivera OCSP innan du utför detta moment.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Du måste ange standardsvarare för OCSP innan du utför detta moment.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Svaret från OCSP-servern var skadat eller felaktigt utformat.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Signeraren för OCSP-svaret är inte behörig att ge någon status för detta certifikat.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP-svaret är ännu inte giltigt (innehåller ett datum i framtiden).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP-svaret innehåller föråldrad information.
+sec-error-digest-not-found = CMS eller PKCS #7-summa fanns inte i det signerade meddelandet.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS eller PKCS #7-meddelandetyp stöds inte.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11-modulen kunde inte tas bort eftersom den fortfarande används.
+sec-error-bad-template = Kunde inte avkoda ASN.1-data. Angiven mall var ogiltig.
+sec-error-crl-not-found = Ingen matchande spärrlista hittades.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Du försöker importera ett certifikat med samma utfärdare/serie som ett existerande certifikat, men det är inte samma certifikat.
+sec-error-busy = NSS kunde inte avslutas. Objekt används fortfarande.
+sec-error-extra-input = DER-kodat meddelande innehåller extra oanvänd data.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Ej stödd elliptisk kurva.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Ej stödd punktform för elliptisk kurva.
+sec-error-unrecognized-oid = Okänd Objektidentifierare.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ogiltig OCSP-signeringscertifikat i OCSP-svaret.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat är återkallar i utfärdarens lista över återkallade certifikat.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Utfärdarens OCSP-svarare rapporterar att certifikatet är återkallat.
+sec-error-crl-invalid-version = Utfärdarens lista över återkallade certifikat har ett okänt versionsnummer.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg.
+sec-error-unknown-object-type = Okänd objekttyp angiven.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-drivrutinen bryter mot specifikationen på ett icke-kompatibelt sätt.
+sec-error-no-event = Inget nytt slot-händelse är för närvarande tillgänglig.
+sec-error-crl-already-exists = Spärrlistan finns redan.
+sec-error-not-initialized = NSS är inte initierad.
+sec-error-token-not-logged-in = Momentet misslyckades eftersom PKCS#11-token inte är inloggad.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfigurerat OCSP-svararcertifikat är ogiltigt.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-svar har en ogiltig signatur.
+sec-error-out-of-search-limits = Certifikatvalideringssökning överskrider sökbegränsningen
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policymappning innehåller anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Certifikatkedjan underkändes av policyvalideringen
+sec-error-unknown-aia-location-type = Okänd platstyp i certifikatets AIA-tillägg
+sec-error-bad-http-response = Servern skickade tillbaka ett felaktigt HTTP-svar
+sec-error-bad-ldap-response = Servern skickade tillbaka ett felaktigt LDAP-svar
+sec-error-failed-to-encode-data = Kunde inte koda data med ASN1-kodaren
+sec-error-bad-info-access-location = Ogiltig plats för informationstillgång i certifikattillägg
+sec-error-libpkix-internal = Ett internt fel i libpkix uppstod under certifikatvalidering.
+sec-error-pkcs11-general-error = En PKCS #11-modul returnerade CKR_GENERAL_ERROR, vilket indikerar att ett ohjälpligt fel har uppstått.
+sec-error-pkcs11-function-failed = En PKCS #11-modul returnerade CKR_FUNCTION_FAILED, vilket indikerar att den efterfrågade funktionen inte kunde utföras. Ett nytt försök kanske kan lyckas.
+sec-error-pkcs11-device-error = En PKCS #11-modul returnerade CKR_DEVICE_ERROR, vilket indikerar att ett problem har uppstått med en token eller slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Okänd metod för informationstillgång i certifikattillägg.
+sec-error-crl-import-failed = Ett fel uppstod vid försök att importera en CRL.
+sec-error-expired-password = Lösenordet förföll.
+sec-error-locked-password = Lösenordet är låst.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Okänt PKCS #11-fel.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Ogiltig eller icke stödd URL i distributionspunktnamnet för CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikatet signerades med en signaturalgoritm som är inaktiverad av säkerhetsskäl.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Servern använder pinkoder (HPKP) men ingen betrodd certifikatkedja kunde sättas samman som matchar pinuppsättningen. Pinkodöverträdelser kan inte bortses från.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Servern använder ett certifikat med en basic constraints extension som anger det som ett för en certifikatutfärdare. För ett korrekt utfärdat certifikat ska detta inte vara fallet.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Servern presenterade ett certifikat med en nyckelstorlek som är för liten för att etablera en säker anslutning.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Ett X.509 version 1 certifikat som inte är en förtroendeankare användes för att utfärda certifikatet. X.509 version 1 certifikatet är föråldrat och bör inte användas för att signera andra certifikat.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Servern visade ett certifikat som ännu inte är giltigt.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Ett certifikat som ännu inte är giltigt användes för att utfärda serverns certifikat.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Signaturalgoritmen i signaturfältet på certifikatet matchar inte algoritmen i fältet signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-svaret innehåller inte någon status för certifikatet som ska verifieras.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Servern visade ett certifikat som är giltigt för länge.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = En obligatorisk TLS-funktion saknas.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Servern visade ett certifikat som innehåller en ogiltig kodning av ett heltal. Vanliga orsaker är negativa serienummer, negativa RSA-moduler och kodning som är längre än nödvändigt.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Servern visade ett certifikat med en tom utfärdare med ett framstående namn.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = En ytterligare policybegränsning misslyckades vid validering av detta certifikat.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikatet är inte betrott eftersom det är självsignerat.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ca7eec150
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Kopiera
+ .accesskey = o
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Markera allt
+ .accesskey = M
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Allmänt
+ .accesskey = A
+general-title =
+ .value = Titel:
+general-url =
+ .value = Adress:
+general-type =
+ .value = Typ:
+general-mode =
+ .value = Renderingsläge:
+general-size =
+ .value = Storlek:
+general-referrer =
+ .value = Anvisande URL:
+general-modified =
+ .value = Ändrad:
+general-encoding =
+ .value = Teckenkodning:
+general-meta-name =
+ .label = Namn
+general-meta-content =
+ .label = Innehåll
+
+media-tab =
+ .label = Media
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Adress:
+media-text =
+ .value = Tillhörande text:
+media-alt-header =
+ .label = Alternativ text
+media-address =
+ .label = Adress
+media-type =
+ .label = Typ
+media-size =
+ .label = Storlek
+media-count =
+ .label = Antal gånger
+media-dimension =
+ .value = Dimension:
+media-long-desc =
+ .value = Lång beskrivning:
+media-save-as =
+ .label = Spara som…
+ .accesskey = S
+media-save-image-as =
+ .label = Spara som…
+ .accesskey = p
+
+perm-tab =
+ .label = Rättigheter
+ .accesskey = t
+permissions-for =
+ .value = Rättigheter för:
+
+security-tab =
+ .label = Säkerhet
+ .accesskey = ä
+security-view =
+ .label = Visa certifikat
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = Okänt
+ .value = Okänt
+security-view-identity =
+ .value = Webbplatsens identitet
+security-view-identity-owner =
+ .value = Ägare:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Webbplats:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Verifierad av:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Upphör:
+security-view-privacy =
+ .value = Sekretess & historik
+
+security-view-privacy-history-value = Har jag besökt den här webbplatsen tidigare dagar?
+security-view-privacy-sitedata-value = Lagrar denna webbplats information på min dator?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Rensa kakor och webbplatsdata
+ .accesskey = R
+
+security-view-privacy-passwords-value = Har jag sparat några lösenord för den här webbplatsen?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Visa sparade lösenord
+ .accesskey = ö
+security-view-technical =
+ .value = Tekniska detaljer
+
+help-button =
+ .label = Hjälp
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ja, kakor och { $value } { $unit } webbplatsdata
+security-site-data-only = Ja, { $value } { $unit } webbplatsdata
+
+security-site-data-cookies-only = Ja, kakor
+security-site-data-no = Nej
+
+image-size-unknown = Okänd
+page-info-not-specified =
+ .value = Ej angivet
+not-set-alternative-text = Ej angivet
+not-set-date = Ej angivet
+media-img = Bild
+media-bg-img = Bakgrund
+media-border-img = Ram
+media-list-img = Punkt
+media-cursor = Pekare
+media-object = Objekt
+media-embed = Inbäddad
+media-link = Ikon
+media-input = Inmatning
+media-video = Video
+media-audio = Ljud
+saved-passwords-yes = Ja
+saved-passwords-no = Nej
+
+no-page-title =
+ .value = Namnlös sida:
+general-quirks-mode =
+ .value = Tolerant läge
+general-strict-mode =
+ .value = Strikt enligt standard
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Webbplatsen har inte lämnat någon information om ägaren.
+media-select-folder = Välj en mapp att spara bilderna i
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Okänd (ej cachad)
+permissions-use-default =
+ .label = Använd standard
+security-no-visits = Nej
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 tagg)
+ *[other] Meta ({ $tags } taggar)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Nej
+ [one] Ja, en gång
+ *[other] Ja, { $visits } gånger
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } kB ({ $bytes } byte)
+ *[other] { $kb } kB ({ $bytes } byte)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } bild (animerad, { $frames } ram)
+ *[other] { $type } bild (animerad, { $frames } ramar)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } bild
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (skalad till { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } kB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Blockera bilder från { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Sidinfo - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Raminfo - { $website }
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..53a88c5ac6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Öppna ett nytt rent fönster
+panic-button-undo-warning = Den här åtgärden kan inte ångras.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Glöm!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Glöm senaste:
+panic-button-5min =
+ .label = fem minuterna
+panic-button-2hr =
+ .label = två timmarna
+panic-button-day =
+ .label = 24 timmarna
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Nästa steg kommer:
+panic-button-delete-cookies = Ta bort senaste <strong>kakorna</strong>
+panic-button-delete-history = Ta bort senaste <strong>historiken</strong>
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Stänga alla <strong>flikar</strong> och <strong>fönster</strong>
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/places.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf8357d61e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Öppna
+ .accesskey = Ö
+places-open-tab =
+ .label = Öppna i ny flik
+ .accesskey = n
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Öppna alla i flikar
+ .accesskey = n
+places-open-window =
+ .label = Öppna i nytt fönster
+ .accesskey = f
+places-open-private-window =
+ .label = Öppna i nytt privat fönster
+ .accesskey = i
+places-new-bookmark =
+ .label = Nytt bokmärke…
+ .accesskey = b
+places-new-folder-contextmenu =
+ .label = Ny mapp…
+ .accesskey = a
+places-new-folder =
+ .label = Ny mapp…
+ .accesskey = N
+places-new-separator =
+ .label = Ny avskiljare
+ .accesskey = v
+places-view =
+ .label = Visa
+ .accesskey = V
+places-by-date =
+ .label = Efter datum
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = Efter plats
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = Efter mest besökta
+ .accesskey = m
+places-by-last-visited =
+ .label = Efter senast besökta
+ .accesskey = b
+places-by-day-and-site =
+ .label = Efter datum och plats
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Sökhistorik
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Sök bokmärken
+places-delete-domain-data =
+ .label = Ta bort all historik för webbplatsen
+ .accesskey = b
+places-sortby-name =
+ .label = Ordna efter namn
+ .accesskey = d
+places-properties =
+ .label = Egenskaper
+ .accesskey = E
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Hanterade bokmärken
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Undermapp
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Andra bokmärken
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c623ad682
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Ange policyer som WebExtensions kan komma åt via chrome.storage.managed.
+policy-AppAutoUpdate = Aktivera eller inaktivera automatisk applikationsuppdatering.
+policy-AppUpdateURL = Ange anpassad URL för programuppdateringar.
+policy-Authentication = Ställ in integrerad autentisering för webbplatser som stödjer det.
+policy-BlockAboutAddons = Blockera tillgång till tilläggshanteraren (about:addons)
+policy-BlockAboutConfig = Blockera tillgång till sidan about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Blockera tillgång till sidan about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Blockera tillgång till sidan about:support.
+policy-Bookmarks = Skapa bokmärken i bokmärkesfältet, bokmärkesmenyn eller en angiven mapp inuti dem.
+policy-CaptivePortal = Aktivera eller inaktivera captive portal support.
+policy-CertificatesDescription = Lägg till certifikat eller använd inbyggda certifikat.
+policy-Cookies = Tillåt eller neka webbplatser att lagra kakor
+policy-DisabledCiphers = Inaktivera chiffer.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Ange standard för nedladdningskatalog.
+policy-DisableAppUpdate = Förhindra att webbläsaren uppdateras.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Inaktivera PDF.js, den inbyggda PDF-visaren i { -brand-short-name }.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Förhindra att standardwebbläsaren agerar. Gäller endast Windows; andra plattformar har inte agenten.
+policy-DisableDeveloperTools = Blockera tillgång till utvecklarverktygen.
+policy-DisableFeedbackCommands = Inaktivera menyalternativen att skicka feedback från hjälpmenyn (Skicka in feedback och rapportera vilseledande webbplats).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Inaktivera { -fxaccount-brand-name }-baserade tjänster, inklusive Sync.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Inaktivera funktionen Firefox Screenshots
+policy-DisableFirefoxStudies = Förhindra { -brand-short-name } att genomföra undersökningar.
+policy-DisableForgetButton = Förhindra tillgång till knappen Glöm.
+policy-DisableFormHistory = Spara inte sök- och formulärhistorik.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Om aktiv, kan inte ett huvudlösenord skapas.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Om det är sant kan ett huvudlösenord inte skapas.
+policy-DisablePasswordReveal = Låt inte lösenord avslöjas i sparade inloggningar.
+policy-DisablePocket = Inaktivera funktionen att spara webbsidor till Pocket.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Inaktivera privat surfning.
+policy-DisableProfileImport = Inaktivera menyalternativet att importera data från en annan webbläsare.
+policy-DisableProfileRefresh = Inaktivera knappen Återställ { -brand-short-name } på sidan about:support.
+policy-DisableSafeMode = Inaktivera funktionen att starta om i felsäkert läge. OBS: Att använda knappen Shift för att starta i felsäkert läge kan bara inaktiveras via grupprinciper på Windows.
+policy-DisableSecurityBypass = Förhindra användaren från att gå vidare vid vissa säkerhetsvarningar.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Inaktivera menyalternativet Använd som skrivbordsbakgrund för bilder.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Förhindra webbläsaren att installera och uppdatera systemtillägg.
+policy-DisableTelemetry = Stäng av telemetri.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Visa bokmärkesfältet som standard.
+policy-DisplayMenuBar = Visa menyraden som standard.
+policy-DNSOverHTTPS = Konfigurera DNS över HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Inaktivera kontrollen av förvald webbläsare vid start.
+policy-DownloadDirectory = Ange och lås nedladdningskatalogen.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Aktivera eller inaktivera Innehållsblockering med möjlighet att låsa valet.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Aktivera eller inaktivera krypterade medieutökningar och lås den eventuellt.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Installera, avinstallera eller låsa tillägg. Installeringsalternativet tar webbadresser eller sökvägar som parametrar. Alternativen för borttagning och låsning använder tilläggs-ID.
+policy-ExtensionSettings = Hantera alla aspekter av tilläggsinstallation.
+policy-ExtensionUpdate = Aktivera eller inaktivera automatiska utökningsuppdateringar.
+policy-FirefoxHome = Konfigurera Firefox startsida.
+policy-FlashPlugin = Tillåt eller neka att insticksmodulen Flash används.
+policy-Handlers = Konfigurera standardprogramhanterare.
+policy-HardwareAcceleration = Om inaktiv, stäng av hårdvaruacceleration.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Ställ in och eventuellt lås startsidan.
+policy-InstallAddonsPermission = Tillåt vissa webbplatser att installera tillägg.
+policy-LegacyProfiles = Inaktivera funktionen som framtvingar en separat profil för varje installation
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktivera standardinställningen för föråldrat SameSite-kakbeteende.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Återgå till föråldrat SameSite-kakbeteende på specifika webbplatser.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Tillåt specifika webbplatser att länka till lokala filer.
+policy-ManagedBookmarks = Konfigurerar en lista över bokmärken som hanteras av en administratör som inte kan ändras av användaren.
+policy-MasterPassword = Kräv eller förhindra användandet av ett huvudlösenord.
+policy-ManualAppUpdateOnly = Tillåt endast manuella uppdateringar och meddela inte användaren om uppdateringar.
+policy-PrimaryPassword = Kräv eller förhindra användandet av ett huvudlösenord.
+policy-NetworkPrediction = Aktivera eller inaktivera nätverksprediktning (DNS-prefetch).
+policy-NewTabPage = Aktivera eller inaktivera sidan Ny flik.
+policy-NoDefaultBookmarks = Inaktivera skapandet av standardbokmärken som levereras med { -brand-short-name } och smarta bokmärken (Mest besökta, Senast använda etiketter). OBS: denna policy fungerar bara om den är inställd innan profilen används för första gången.
+policy-OfferToSaveLogins = Påtvinga inställningen att tillåta { -brand-short-name } att kunna komma ihåg sparade inloggningar och lösenord. Både värdena sant och falskt accepteras.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Ange standardvärdet för att { -brand-short-name } ska erbjuda att komma ihåg sparade inloggningar och lösenord. Både sanna och falska värden accepteras.
+policy-OverrideFirstRunPage = Åsidosätt sidan som visas första gången. Sätt denna policy till blankt om du vill inaktivera sidan som visas första gången.
+policy-OverridePostUpdatePage = Åsidosätt sidan "Vad är nytt" efter uppdateringar. Sätt denna policy till blankt om du vill inaktivera sidan efter uppdateringar.
+policy-PasswordManagerEnabled = Aktivera att spara lösenord i lösenordshanteraren.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Inaktivera eller konfigurera PDF.js, den inbyggda PDF-visaren i { -brand-short-name }
+policy-Permissions2 = Konfigurera behörigheter för kamera, mikrofon, plats, aviseringar och autoplay.
+policy-PictureInPicture = Aktivera eller inaktivera bild-i-bild.
+policy-PopupBlocking = Tillåt vissa webbplatser att visa popup-fönster som standard.
+policy-Preferences = Ställ in och lås värdet för en delmängd av inställningar.
+policy-PromptForDownloadLocation = Fråga var du ska spara filer när du laddar ner.
+policy-Proxy = Ange inställningar för proxy.
+policy-RequestedLocales = Ange listan över begärda språk för programmet efter ordning i inställningar.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Rensa navigeringsdata vid avstängning.
+policy-SearchBar = Ange standardplacering av sökfältet. Användaren kan fortfarande flytta det.
+policy-SearchEngines = Ange sökmotorinställningar. Denna policy finns bara på Extended Support Release (ESR)-versionen.
+policy-SearchSuggestEnabled = Aktivera eller inaktivera sökförslag.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Installera PKCS #11-moduler.
+policy-SSLVersionMax = Ange den maximala SSL-versionen.
+policy-SSLVersionMin = Ange den lägsta SSL-versionen.
+policy-SupportMenu = Lägg till ett anpassat menyalternativ med hjälp i hjälpmenyn.
+policy-UserMessaging = Visa inte vissa meddelanden till användaren.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blockera besök på webbplatser. Läs dokumentationen för mer detaljer om hur de anges.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..effbc12c5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Lägg till sökmotor
+ .style = width: 32em;
+add-engine-button = Lägg till anpassad sökmotor
+add-engine-name = Sökmotorns namn
+add-engine-alias = Alias
+add-engine-url = Sökmotorns URL, använd %s istället för söktermen
+add-engine-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+add-engine-ok =
+ .label = Lägg till sökmotor
+ .accesskey = L
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Lägg till sökmotor
+ .buttonaccesskeyaccept = L
+engine-name-exists = En sökmotor med det namnet finns redan
+engine-alias-exists = En sökmotor med det aliaset finns redan
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..663f1d60bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Programdetaljer
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Följande program kan användas för att hantera { $type }-länkar.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Följande program kan användas för att hantera innehåll av typen { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Det här webbprogrammet finns på:
+app-manager-local-app-info = Sökväg till programmet:
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af9f451760
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Blockeringslistor
+ .style = width: 55em
+blocklist-description = Välj den lista som { -brand-short-name } använder för att blockera spårare på nätet. Listor som tillhandahålls av <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Lista
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+blocklist-button-ok =
+ .label = Spara ändringar
+ .accesskey = S
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Spara ändringar
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-listName = Blockeringslista nivå 1 (rekommenderas).
+blocklist-item-moz-std-description = Tillåter vissa spårare så färre fel orsakas på webbplatser.
+blocklist-item-moz-full-listName = Blockeringslista nivå 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Blockerar alla upptäckta spårare. Vissa webbplatser eller innehåll kanske inte laddas korrekt.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80bf9e6b79
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Rensa data
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = Rensning av alla kakor och webbplatsdata lagrade av { -brand-short-name } kan logga ut dig från webbplatser och ta bort offline-webbinnehåll. Rensning av cache påverkar inte dina inloggningar.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Kakor och webbplatsdata ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = p
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Kakor och webbplatsdata
+ .accesskey = p
+clear-site-data-cookies-info = Du kan bli utloggad från webbplatser som du rensat
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Cachat webbinnehåll ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Cachat webbinnehåll
+ .accesskey = w
+clear-site-data-cache-info = Kräver att webbplatser laddar om bilder och data
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+clear-site-data-clear =
+ .label = Rensa
+ .accesskey = R
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Rensa
+ .buttonaccesskeyaccept = R
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e0c6a14a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Färger
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Överskrid färgerna som specificerats på sidan med dina val ovan
+ .accesskey = v
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Alltid
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Endast med teman med hög kontrast
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Aldrig
+
+colors-text-and-background = Text och bakgrund
+
+colors-text-header = Text
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Bakgrund
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = Använd systemfärgerna
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Stryk under länkar
+ .accesskey = u
+
+colors-links-header = Länkfärger
+
+colors-unvisited-links = Obesökta länkar
+ .accesskey = O
+
+colors-visited-links = Besökta länkar
+ .accesskey = e
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46d06d66e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Anslutningsinställningar
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = Inaktivera tillägg
+connection-proxy-configure = Konfigurera proxy för anslutning till Internet
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Ingen proxy
+ .accesskey = I
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Använd systemets proxyinställningar
+ .accesskey = v
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Automatisk identifiering av proxyinställningar
+ .accesskey = e
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Manuell proxykonfiguration
+ .accesskey = M
+connection-proxy-http = HTTP-proxy
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+connection-proxy-http-sharing =
+ .label = Använd också denna proxy för FTP och HTTPS
+ .accesskey = A
+connection-proxy-https = HTTPS-proxy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP-proxy
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Port
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS-värd
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+connection-proxy-noproxy = Ingen proxy för
+ .accesskey = n
+connection-proxy-noproxy-desc = Exempel: .mozilla.org, .sunet.se, 192.168.1.0/24
+# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Anslutningar till localhost, 127.0.0.1 och ::1 är aldrig anslutna via en proxy.
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Anslutning till localhost 127.0.0.1/8 och ::1 går aldrig via proxy.
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL för automatisk proxykonfiguration
+ .accesskey = U
+connection-proxy-reload =
+ .label = Uppdatera
+ .accesskey = p
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Fråga inte efter autentisering om lösenordet är sparat
+ .accesskey = å
+ .tooltip = Det här alternativet autentiserar dig automatiskt till proxyer när du har sparat inloggningar för dem. Du tillfrågas endast om autentiseringen misslyckas.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS när du använder SOCKS v5
+ .accesskey = d
+connection-dns-over-https =
+ .label = Aktivera DNS över HTTPS
+ .accesskey = A
+connection-dns-over-https-url-resolver = Använd leverantör
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Standard)
+ .tooltiptext = Använd standardadressen för att lösa DNS över HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Anpassad
+ .accesskey = p
+ .tooltiptext = Ange önskad URL för att lösa DNS över HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Anpassad
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..164609c9ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Lägg till ny behållare
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = Behållarinställningar för { $name }
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Namn
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Ange ett behållarnamn
+containers-icon-label = Ikon
+ .accesskey = k
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Färg
+ .accesskey = F
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Klar
+ .accesskey = K
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Klar
+ .buttonaccesskeyaccept = K
+containers-color-blue =
+ .label = Blå
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turkos
+containers-color-green =
+ .label = Grön
+containers-color-yellow =
+ .label = Gul
+containers-color-orange =
+ .label = Orange
+containers-color-red =
+ .label = Röd
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Lila
+containers-color-toolbar =
+ .label = Färgverktygsfält
+containers-icon-fence =
+ .label = Staket
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Fingeravtryck
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Portfölj
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dollartecken
+containers-icon-cart =
+ .label = Varukorg
+containers-icon-circle =
+ .label = Punkt
+containers-icon-vacation =
+ .label = Semester
+containers-icon-gift =
+ .label = Present
+containers-icon-food =
+ .label = Livsmedel
+containers-icon-fruit =
+ .label = Frukt
+containers-icon-pet =
+ .label = Husdjur
+containers-icon-tree =
+ .label = Träd
+containers-icon-chill =
+ .label = Relax
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f30a083b9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Teckensnitt
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Teckensnitt för
+ .accesskey = T
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabiska
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armeniska
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengali
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Kinesiska, förenklad
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Kinesiska, traditionell (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Kinesiska, traditionell (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kyrilliska språk
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopiska
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiska
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grekiska
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japanska
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebreiska
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmer
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Koreanska
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latin
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematik
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thai
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetanska
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Enhetlig kanadensisk stavelseskrift
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Andra skriftsystem
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proportionell
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Storlek
+ .accesskey = t
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Fast bredd
+ .accesskey = F
+
+fonts-monospace-size = Storlek
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize = Minsta teckensnittsstorlek
+ .accesskey = n
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ingen
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Tillåt sidor använda egna teckensnitt, i stället för dina val ovan
+ .accesskey = T
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Teckenkodning för gammalt innehåll
+fonts-languages-fallback-desc = Den här teckenkodningen används för gammalt innehåll som inte har angivit någon annan kodning.
+
+fonts-languages-fallback-label = Reservteckenkodning
+ .accesskey = t
+
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Standard för aktuellt språkområde
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Arabisk
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Baltisk
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Centraleuropeisk, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Centraleuropeisk, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Kinesisk, förenklad
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Kinesisk, traditionell
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Kyrillisk
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Grekisk
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Hebreisk
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Japansk
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Koreansk
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Thai
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turkiska
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vietnamesisk
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Annan (inkl. västeuropeisk)
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standard
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47ee29a920
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Anslut en annan enhet
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Om du inte redan har installerat <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox på din mobila enhet</a>.
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Logga in på { -sync-brand-short-name } eller skanna parningskoden på Android från inställningarna i { -sync-brand-short-name }.
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Om du inte redan har, installera <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox på din mobila enhet</a>.
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Öppna Firefox på din mobila enhet.
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Öppna <b>menyn</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> eller <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tryck på <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Inställningar</b> och välj <b>Aktivera Sync</b>
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Skanna den här koden:
+fxa-qrcode-error-title = Parning misslyckades.
+fxa-qrcode-error-body = Försök igen.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b37ca2f7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Språkinställningar för webbsidor
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Webbsidor erbjuds ibland på mer än ett språk. Välj vilka språk som ska visas och i vilken ordning du föredrar dem
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Begär engelska versioner av webbsidor för ökad integritet
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Flytta upp
+ .accesskey = u
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Flytta ner
+ .accesskey = n
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Välj ett språk att lägga till…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Lägg till
+ .accesskey = L
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } språkinställningar
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } visar första språket som standard och kommer att visa alternativa språk om det behövs i den ordning de tillkommer.
+
+browser-languages-search = Sök efter fler språk...'
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Söker efter språk...
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Hämtar…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Välj ett språk att lägga till…
+ .placeholder = Välj ett språk att lägga till…
+
+browser-languages-installed-label = Installerade språk
+browser-languages-available-label = Tillgängliga språk
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } kan inte uppdatera dina språk just nu. Kontrollera att du är ansluten till internet eller försök igen.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d853b2da1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Undantag
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Webbplatsens adress
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Blockera
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Tillåt för sessionen
+ .accesskey = s
+permissions-allow =
+ .label = Tillåt
+ .accesskey = å
+permissions-site-name =
+ .label = Webbplats
+permissions-status =
+ .label = Status
+permissions-remove =
+ .label = Ta bort webbplats
+ .accesskey = T
+permissions-remove-all =
+ .label = Ta bort alla webbplatser
+ .accesskey = a
+permissions-button-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+permissions-button-ok =
+ .label = Spara ändringar
+ .accesskey = S
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Spara ändringar
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+permissions-autoplay-menu = Standard för alla webbplatser:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Sök webbplats
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Tillåt ljud och video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Blockera ljud
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Blockera ljud och video
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Tillåt
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blockera
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Fråga alltid
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Tillåt
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blockera
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Tillåten för session
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Ogiltigt värdnamn
+permissions-invalid-uri-label = Skriv in ett giltigt värdnamn
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Undantag för förbättrat spårningsskydd
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Du har inaktiverat skydd på dessa webbplatser.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Undantag - Kakor och webbplatsdata
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Du kan ange vilka webbplatser som alltid eller aldrig får använda kakor och webbplatsdata. Skriv den exakta adressen till den webbplats du vill hantera och klicka sedan på Blockera, Tillåt för sessionen eller Tillåt.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Tillåtna webbplatser - popup-fönster
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Du kan ange vilka webbplatser som får öppna popup-fönster. Skriv in adressen till platsen du vill godkänna och klicka på Tillåt.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Undantag - Sparade inloggningar
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Inloggningar för följande webbplatser kommer inte att sparas
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Tillåtna webbplatser - Installation av tillägg
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Du kan ange vilka webbplatser som får installera tillägg. Skriv in adressen till platsen du vill godkänna och klicka på Tillåt.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Inställningar - Automatisk uppspelning
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Du kan hantera de webbplatser som inte följer dina standardinställningar för automatisk uppspelning här.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Inställningar - Behörigheter för aviseringar
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = Följande webbplatser har begärt att skicka meddelanden. Du kan ange vilka webbplatser som får skicka aviseringar. Du kan också blockera nya förfrågningar om att tillåta meddelanden.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Blockera nya förfrågningar om att tillåta meddelanden
+permissions-site-notification-disable-desc = Detta kommer att förhindra att webbplatser som inte listas ovan från att begära tillstånd att skicka meddelanden. Blockering av meddelanden kan störa vissa webbplatsfunktioner.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Inställningar - Behörigheter för plats
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = Följande webbplatser har begärt att komma åt din position. Du kan ange vilka webbplatser som får komma åt din position. Du kan också blockera nya förfrågningar om att få tillgång till din position.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Blockera nya förfrågningar om att få tillgång till din position
+permissions-site-location-disable-desc = Detta kommer att förhindra att webbplatser som inte listas ovan från att begära tillstånd att komma åt din position. Om du blockerar åtkomst till din position kan det störa vissa webbplatsfunktioner.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Inställningar - Rättigheter för virtuell verklighet
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-desc = Följande webbplatser har begärt att få tillgång till dina enheter för virtuell verklighet. Du kan ange vilka webbplatser som får åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet. Du kan också blockera nya förfrågningar som ber om åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Blockera nya förfrågningar som ber om åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet
+permissions-site-xr-disable-desc = Detta förhindrar alla webbplatser som inte listas ovan från att begära tillåtelse att få tillgång till dina enheter för virtuell verklighet. Om du blockerar åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet kan vissa webbplatsfunktioner sluta att fungera.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Inställningar - Behörigheter för kamera
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = Följande webbplatser har begärt att du ska komma åt din kamera. Du kan ange vilka webbplatser som får komma åt din kamera. Du kan också blockera nya förfrågningar om att komma åt din kamera.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Blockera nya förfrågningar om att få tillgång till din kamera
+permissions-site-camera-disable-desc = Detta kommer att förhindra att webbplatser som inte listas ovan från att begära tillstånd att komma åt din kamera. Att blockera åtkomst till din kamera kan störa vissa webbplatsfunktioner.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Inställningar - Behörigheter för mikrofon
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = Följande webbplatser har begärt att du ska komma åt din mikrofon. Du kan ange vilka webbplatser som får komma åt din mikrofon. Du kan också blockera nya förfrågningar om att komma åt din mikrofon.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Blockera nya förfrågningar om att få tillgång till din mikrofon
+permissions-site-microphone-disable-desc = Detta kommer att förhindra att webbplatser som inte listas ovan från att begära tillstånd att komma åt din mikrofon. Om du blockerar åtkomst till din mikrofon kan det störa vissa webbplatsfunktioner.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27b1e08058
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1177 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Skicka webbplatser en “Spåra inte”-signal att du inte vill bli spårad
+do-not-track-learn-more = Läs mer
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Endast när { -brand-short-name } är inställt för att blockera kända spårare
+do-not-track-option-always =
+ .label = Alltid
+pref-page-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inställningar
+ *[other] Inställningar
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sök i inställningar
+ *[other] Sök i inställningar
+ }
+managed-notice = Din webbläsare hanteras av din organisation.
+category-list =
+ .aria-label = Kategorier
+pane-general-title = Allmänt
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Hem
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Sök
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Sekretess & säkerhet
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+pane-experimental-title = { -brand-short-name } Experiment
+category-experimental =
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } Experiment
+pane-experimental-subtitle = Fortsätt med försiktighet
+pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } Experiment: Fortsätt med försiktighet
+pane-experimental-description = Att ändra avancerade konfigurationsinställningar kan påverka { -brand-short-name }s prestanda eller säkerhet.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Återställ standard
+ .accesskey = t
+help-button-label = Support { -brand-short-name }
+addons-button-label = Utökningar & Teman
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Stäng
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } måste starta om för att aktivera den här funktionen.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } måste starta om för att inaktivera den här funktionen.
+should-restart-title = Starta om { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Starta om { -brand-short-name } nu
+cancel-no-restart-button = Avbryt
+restart-later = Starta om senare
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = Ett tillägg, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, styr din startsida.
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = Ett tillägg, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, styr din sida för ny flik.
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlled-password-saving = Ett tillägg, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, styr denna inställning.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = Ett tillägg, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, kontrollerar den här inställningen.
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = Ett tillägg, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, har ändrat din standardsökmotor.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = Ett tillägg, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, kräver innehållsflikar.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Ett tillägg, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, styr denna inställning.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = Ett tillägg, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, styr hur { -brand-short-name } ansluter till internet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = För att aktivera tillägget gå till <img data-l10n-name="addons-icon"/> Tillägg i menyn <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Sökresultat
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Förlåt! Det finns inga resultat i Inställningar för “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ *[other] Förlåt! Det finns inga resultat i Inställningar för “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ }
+search-results-help-link = Behöver du hjälp? Besök <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } support</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Vid start
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } och Firefox att köra samtidigt
+use-firefox-sync = Tips: Detta använder separata profiler. Använd { -sync-brand-short-name } för att dela data mellan dem.
+get-started-not-logged-in = Logga in till { -sync-brand-short-name }…
+get-started-configured = Öppna inställningar för { -sync-brand-short-name }
+always-check-default =
+ .label = Kontrollera alltid om { -brand-short-name } är din standardwebbläsare
+ .accesskey = a
+is-default = { -brand-short-name } är din standardwebbläsare
+is-not-default = { -brand-short-name } är inte din standardwebbläsare
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Ange som standard…
+ .accesskey = s
+startup-restore-previous-session =
+ .label = Återställ föregående session
+ .accesskey = s
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Varna när du avslutar webbläsaren
+disable-extension =
+ .label = Inaktivera tillägg
+tabs-group-header = Flikar
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab växlar mellan flikarna i nyligen använd ordning
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Öppna länkar i flikar istället för nya fönster
+ .accesskey = f
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Varna när jag stänger flera flikar
+ .accesskey = f
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Varna när du öppnar flera flikar kan göra { -brand-short-name } långsam
+ .accesskey = n
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = När du öppnar en länk i en ny flik, växla till den direkt
+ .accesskey = v
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Förhandsgranska flikar i Windows aktivitetsfält
+ .accesskey = F
+browser-containers-enabled =
+ .label = Aktivera innehållsflikar
+ .accesskey = k
+browser-containers-learn-more = Lär dig mer
+browser-containers-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = s
+containers-disable-alert-title = Stäng alla innehållsflikar?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Om du inaktiverar innehållsflikar nu, { $tabCount } innehållsflik kommer att stängas. Är du säker på att du vill inaktivera innehållsflikar?
+ *[other] Om du inaktiverar innehållsflikar nu, { $tabCount } innehållsflikar kommer att stängas. Är du säker på att du vill inaktivera innehållsflikar?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Stäng { $tabCount } innehållsflik
+ *[other] Stäng { $tabCount } innehållsflikar
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Behåll aktiverad
+containers-remove-alert-title = Ta bort denna behållare?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Om du tar bort denna behållaren nu, kommer { $count } innehållsflik att stängas. Är du säker på att du vill ta bort denna behållare?
+ *[other] Om du tar bort denna behållare nu, kommer #s innehållsflikar att stängas. Är du säker på att du vill ta bort denna behållare?
+ }
+containers-remove-ok-button = Ta bort denna behållare
+containers-remove-cancel-button = Ta inte bort denna behållare
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Språk och utseende
+fonts-and-colors-header = Teckensnitt och färger
+default-font = Standardteckensnitt
+ .accesskey = t
+default-font-size = Storlek
+ .accesskey = S
+advanced-fonts =
+ .label = Avancerat…
+ .accesskey = A
+colors-settings =
+ .label = Färger…
+ .accesskey = F
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Standardzoom
+ .accesskey = z
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Zooma endast text
+ .accesskey = t
+language-header = Språk
+choose-language-description = Välj språk som webbsidor ska visas i
+choose-button =
+ .label = Välj…
+ .accesskey = V
+choose-browser-language-description = Välj språk som används för att visa menyer, meddelanden och avisering från { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Ange alternativ…
+ .accesskey = A
+confirm-browser-language-change-description = Starta om { -brand-short-name } för att tillämpa ändringarna
+confirm-browser-language-change-button = Tillämpa och starta om
+translate-web-pages =
+ .label = Översätt webbinnehåll
+ .accesskey = Ö
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Översättningar av <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Undantag…
+ .accesskey = U
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Använd dina operativsysteminställningar för “{ $localeName }” för att formatera datum, tider, siffror och mätningar.
+check-user-spelling =
+ .label = Kontrollera stavning medan du skriver
+ .accesskey = k
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Filer och program
+download-header = Filhämtningar
+download-save-to =
+ .label = Spara filer till
+ .accesskey = a
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Välj…
+ *[other] Bläddra…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] B
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Fråga alltid var jag vill spara filerna
+ .accesskey = A
+applications-header = Program
+applications-description = Välj hur { -brand-short-name } hanterar filer du hämtar från webben eller de program du använder när du surfar.
+applications-filter =
+ .placeholder = Sök filtyper eller program
+applications-type-column =
+ .label = Typ av innehåll
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Åtgärd
+ .accesskey = Å
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension }-fil
+applications-action-save =
+ .label = Spara fil
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Använd { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Använd { $app-name } (standard)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Använd macOS standardapplikation
+ [windows] Använd Windows standardapplikation
+ *[other] Använd systemets standardapplikation
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Välj program…
+applications-select-helper = Välj hjälpprogram
+applications-manage-app =
+ .label = Programdetaljer…
+applications-always-ask =
+ .label = Fråga alltid
+applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Använd { $plugin-name } (i { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Öppna i { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Digital Rights Management (DRM) innehåll
+play-drm-content =
+ .label = Spela DRM-kontrollerat innehåll
+ .accesskey = S
+play-drm-content-learn-more = Lär dig mer
+update-application-title = Uppdateringar för { -brand-short-name }
+update-application-description = Håll { -brand-short-name } uppdaterad för bästa prestanda, stabilitet och säkerhet.
+update-application-version = Version { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Vad är nytt</a>
+update-history =
+ .label = Visa uppdateringshistorik…
+ .accesskey = p
+update-application-allow-description = Tillåt { -brand-short-name } att
+update-application-auto =
+ .label = Installera uppdateringar automatiskt (rekommenderas)
+ .accesskey = a
+update-application-check-choose =
+ .label = Sök efter uppdateringar, men låt mig välja om jag vill installera dem
+ .accesskey = S
+update-application-manual =
+ .label = Sök aldrig efter uppdateringar (rekommenderas inte)
+ .accesskey = a
+update-application-warning-cross-user-setting = Den här inställningen gäller alla Windows-konton och { -brand-short-name } profiler som använder den här installationen av { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Använd en bakgrundstjänst för att installera uppdateringar
+ .accesskey = b
+update-setting-write-failure-title = Det gick inte att spara uppdateringsinställningar
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } stötte på ett fel och lagrade inte den här ändringen. Observera att ange denna uppdateringsinställning kräver tillstånd att skriva till filen nedan. Du eller en systemadministratör kan eventuellt lösa felet genom att ge användargruppen fullständig kontroll till den här filen.
+
+ Kunde inte skriva till fil: { $path }
+update-in-progress-title = Uppdatering pågår
+update-in-progress-message = Vill du att { -brand-short-name } ska fortsätta med denna uppdatering?
+update-in-progress-ok-button = &Ignorera
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Fortsätt
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Prestanda
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Använd rekommenderade prestandainställningar
+ .accesskey = A
+performance-use-recommended-settings-desc = Dessa inställningar är anpassade till din dators hårdvara och operativsystem.
+performance-settings-learn-more = Läs mer
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Använd om möjligt hårdvaruacceleration
+ .accesskey = ä
+performance-limit-content-process-option = Gräns för innehållsprocesser
+ .accesskey = G
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Ytterligare innehållsprocesser kan förbättra prestanda när du använder flera flikar, men kommer också att använda mer minne.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Ändring av antalet innehållsprocesser är endast möjligt med multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Lär dig hur du kontrollerar om multiprocess är aktiverat</a>
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (standard)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Webbläsning
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Använd autorullning
+ .accesskey = n
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Använd mjuk rullning
+ .accesskey = m
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Visa ett pektangentbord vid behov
+ .accesskey = t
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Använd alltid piltangenterna för att navigera i sidor
+ .accesskey = A
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Sök efter text när jag börjar skriva
+ .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Aktivera videokontroller för bild-i-bild
+ .accesskey = A
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Läs mer
+browsing-media-control =
+ .label = Styr media via tangentbord, headset eller virtuellt gränssnitt
+ .accesskey = v
+browsing-media-control-learn-more = Läs mer
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Rekommendera tillägg när du surfar
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Rekommendera funktioner medan du surfar
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Läs mer
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Nätverksinställningar
+network-proxy-connection-description = Konfigurera hur { -brand-short-name } ansluter till internet.
+network-proxy-connection-learn-more = Läs mer
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = n
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nya fönster och flikar
+home-new-windows-tabs-description2 = Välj vad du ser när du öppnar din startsida, ett nytt fönster eller en ny flik.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Startsida och nya fönster
+home-newtabs-mode-label = Nya flikar
+home-restore-defaults =
+ .label = Återställ standard
+ .accesskey = t
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefox startsida (standard)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Anpassade webbadresser...
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Tom sida
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Klistra in en webbadress…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Använd aktuell sida
+ *[other] Använd aktuella sidor
+ }
+ .accesskey = u
+choose-bookmark =
+ .label = Använd bokmärke…
+ .accesskey = d
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Innehåll Firefox-startskärm
+home-prefs-content-description = Välj vilket innehåll du vill ha på din startskärm i Firefox.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Webbsök
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = Mest besökta
+home-prefs-topsites-description = Sidorna du besöker mest
+home-prefs-topsites-by-option-sponsored =
+ .label = Sponsrade toppwebbplatser
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Genvägar
+home-prefs-shortcuts-description = Webbplatser du sparar eller besöker
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Sponsrade genvägar
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Rekommenderas av { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-update = Exceptionellt innehåll från hela internet, sammanställt av { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Särskilt innehåll valt av { $provider }, en del av familjen { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Hur fungerar det
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Sponsrade nyheter
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = Höjdpunkter
+home-prefs-highlights-description = Ett urval av sidor du har sparat eller besökt
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Besökta sidor
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Bokmärken
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Senaste nedladdning
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Sidor sparade till { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Senaste aktivitet
+home-prefs-recent-activity-description = Ett urval av senaste webbplatser och innehåll
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Kort information
+home-prefs-snippets-description = Uppdateringar från { -vendor-short-name } och { -brand-product-name }
+home-prefs-snippets-description-new = Tips och nyheter från { -vendor-short-name } och { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } rad
+ *[other] { $num } rader
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Sökfält
+search-bar-hidden =
+ .label = Använd adressfältet för sökning och navigering
+search-bar-shown =
+ .label = Lägg till sökfältet i verktygsfältet
+search-engine-default-header = Standard sökmotor
+search-engine-default-desc-2 = Detta är din standardsökmotor i adressfältet och sökfältet. Du kan byta när som helst.
+search-engine-default-private-desc-2 = Välj en annan standardsökmotor endast för privata fönster
+search-separate-default-engine =
+ .label = Använd den här sökmotorn i privata fönster
+ .accesskey = A
+search-suggestions-header = Sökförslag
+search-suggestions-desc = Välj hur förslag från sökmotorer ska visas.
+search-suggestions-option =
+ .label = Ge sökförslag
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Visa sökförslag i adressfältets resultat
+ .accesskey = f
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Visa sökförslag före surfhistoriken i adressfältets resultat
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Visa sökförslag i privata fönster
+suggestions-addressbar-settings-generic = Ändra inställningar för andra förslag i adressfältet
+search-suggestions-cant-show = Sökförslag kommer inte att visas i adressfältet eftersom du har konfigurerat { -brand-short-name } att aldrig spara historik.
+search-one-click-header = Sökfältets sökmotorer
+search-one-click-header2 = Sökgenvägar
+search-one-click-desc = Välj alternativa sökmotorer som visas under adressfältet och sökfältet när du börjar skriva in ett nyckelord.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Sökmotor
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Nyckelord
+search-restore-default =
+ .label = Återställ standard sökmotorer
+ .accesskey = D
+search-remove-engine =
+ .label = Ta bort
+ .accesskey = T
+search-add-engine =
+ .label = Lägg till
+ .accesskey = L
+search-find-more-link = Hitta fler sökmotorer
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Duplicera nyckelord
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Du har valt ett nyckelord som redan används av “{ $name }”. Var god välj ett annat.
+search-keyword-warning-bookmark = Du har valt ett nyckelord som redan används av ett bokmärke. Var god välj ett annat.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Tillbaka till inställningar
+ *[other] Tillbaka till inställningar
+ }
+containers-header = Innehållsflikar
+containers-add-button =
+ .label = Lägg till ny behållare
+ .accesskey = L
+containers-new-tab-check =
+ .label = Välj en behållare för varje ny flik
+ .accesskey = V
+containers-preferences-button =
+ .label = Inställningar
+containers-remove-button =
+ .label = Ta bort
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Ta med dig webben
+sync-signedout-description = Synkronisera dina bokmärken, historik, flikar, lösenord, tillägg och inställningar på alla dina enheter.
+sync-signedout-account-signin2 =
+ .label = Logga in på { -sync-brand-short-name }…
+ .accesskey = L
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Hämta Firefox för <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> eller <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> för att synkronisera med din mobila enhet.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Ändra profilbild
+sync-sign-out =
+ .label = Logga ut…
+ .accesskey = g
+sync-manage-account = Hantera konto
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } är inte verifierat.
+sync-signedin-login-failure = Logga in för att återansluta { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Skicka verifiering igen
+ .accesskey = g
+sync-remove-account =
+ .label = Ta bort konto
+ .accesskey = T
+sync-sign-in =
+ .label = Logga in
+ .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Synkronisering: PÅ
+prefs-syncing-off = Synkronisering: AV
+prefs-sync-setup =
+ .label = Konfigurera { -sync-brand-short-name }…
+ .accesskey = K
+prefs-sync-offer-setup-label = Synkronisera dina bokmärken, historik, flikar, lösenord, tillägg och inställningar på alla dina enheter.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Synkronisera nu
+ .accesskeynotsyncing = n
+ .labelsyncing = Synkroniserar…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Du synkroniserar för närvarande dessa objekt:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Bokmärken
+sync-currently-syncing-history = Historik
+sync-currently-syncing-tabs = Öppna flikar
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Inloggningar och lösenord
+sync-currently-syncing-addresses = Adresser
+sync-currently-syncing-creditcards = Kreditkort
+sync-currently-syncing-addons = Tillägg
+sync-currently-syncing-prefs =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inställningar
+ *[other] Inställningar
+ }
+sync-change-options =
+ .label = Ändra…
+ .accesskey = n
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Välj vad som ska synkas
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Spara ändringar
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Koppla ner…
+ .buttonaccesskeyextra2 = K
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Bokmärken
+ .accesskey = B
+sync-engine-history =
+ .label = Historik
+ .accesskey = o
+sync-engine-tabs =
+ .label = Öppna flikar
+ .tooltiptext = En lista över vad som är öppet på alla synkroniserade enheter
+ .accesskey = f
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Inloggningar och lösenord
+ .tooltiptext = Användarnamn och lösenord du har sparat
+ .accesskey = n
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adresser
+ .tooltiptext = Postadresser du har sparat (endast skrivbord)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kreditkort
+ .tooltiptext = Namn, nummer och utgångsdatum (endast skrivbord)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = Tillägg
+ .tooltiptext = Tillägg och teman för Firefox skrivbord
+ .accesskey = T
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Inställningar
+ *[other] Inställningar
+ }
+ .tooltiptext = Allmänna, sekretess och säkerhetsinställningar du har ändrat
+ .accesskey = n
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Enhetens namn
+sync-device-name-change =
+ .label = Ändra enhetsnamn…
+ .accesskey = n
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = v
+sync-device-name-save =
+ .label = Spara
+ .accesskey = S
+sync-connect-another-device = Anslut en annan enhet
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Webbläsarintegritet
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inloggningar & lösenord
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Fråga för att spara inloggningar och lösenord för webbplatser
+ .accesskey = F
+forms-exceptions =
+ .label = Undantag…
+ .accesskey = d
+forms-generate-passwords =
+ .label = Föreslå och skapa starka lösenord
+ .accesskey = r
+forms-breach-alerts =
+ .label = Visa varningar om lösenord för webbplatser med intrång
+ .accesskey = V
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Läs mer
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Autofyll inloggningar och lösenord
+ .accesskey = A
+forms-saved-logins =
+ .label = Sparade inloggningar…
+ .accesskey = l
+forms-master-pw-use =
+ .label = Använd ett huvudlösenord
+ .accesskey = A
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Använd ett huvudlösenord
+ .accesskey = A
+forms-primary-pw-learn-more-link = Läs mer
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Byt huvudlösenord…
+ .accesskey = B
+forms-master-pw-fips-title = Du är för närvarande i FIPS-läge. FIPS kräver ett huvudlösenord.
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Ändra huvudlösenord…
+ .accesskey = h
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = Du är för närvarande i FIPS-läge. FIPS kräver ett huvudlösenord.
+forms-master-pw-fips-desc = Ändring av lösenordet misslyckades
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = Om du vill skapa ett huvudlösenord anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = skapa ett huvudlösenord
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = För att skapa ett huvudlösenord anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = skapa ett huvudlösenord
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historik
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } kommer att
+ .accesskey = m
+history-remember-option-all =
+ .label = Spara historik
+history-remember-option-never =
+ .label = Inte spara någon historik
+history-remember-option-custom =
+ .label = Använda anpassade inställningar för historik
+history-remember-description = { -brand-short-name } kommer att spara information om besökta webbsidor, filhämtningar, formulär- och sökhistorik.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } kommer att använda samma inställningar som för privat surfning och kommer inte att spara någon historik när du surfar.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Använd alltid läget privat surfning
+ .accesskey = A
+history-remember-browser-option =
+ .label = Kom ihåg surf- och nedladdningshistorik
+ .accesskey = m
+history-remember-search-option =
+ .label = Spara sök- och formulärhistorik
+ .accesskey = ö
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Rensa historiken när { -brand-short-name } avslutas
+ .accesskey = R
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = n
+history-clear-button =
+ .label = Rensa historik…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Kakor och webbplatsdata
+sitedata-total-size-calculating = Beräkning av webbplatsdata och cachestorlek…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Dina lagrade kakor, webbplatsdata och cache använder för tillfället { $value } { $unit } diskutrymme.
+sitedata-learn-more = Läs mer
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Ta bort kakor och webbplatsdata när { -brand-short-name } stängs
+ .accesskey = k
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = I permanent privat surfläge raderas alltid kakor och webbplatsdata när { -brand-short-name } är stängd.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Tillåt kakor och webbplatsdata
+ .accesskey = T
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blockera kakor och webbplatsdata
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Typ blockerad
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Globala spårare
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
+ .label = Globala och sociala medie-spårare
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media =
+ .label = Globala spårningskakor — inkluderar kakor på sociala medier
+sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media =
+ .label = Globala kakor — inkluderar kakor på sociala medier
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
+ .label = Globala spårare på webbplatsen och sociala medier och isolera kvarvarande kakor
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Kakor från obesökta webbplatser
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Alla tredjepartskakor (kan orsaka fel på webbplatser)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Alla kakor (kommer att orsaka fel på webbplatser)
+sitedata-clear =
+ .label = Rensa data…
+ .accesskey = R
+sitedata-settings =
+ .label = Hantera data…
+ .accesskey = H
+sitedata-cookies-permissions =
+ .label = Hantera behörigheter...
+ .accesskey = b
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Hantera undantag…
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adressfält
+addressbar-suggest = När du använder adressfältet, föreslå
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Webbläsarhistorik
+ .accesskey = W
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Bokmärken
+ .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Öppna flikar
+ .accesskey = Ö
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Genvägar
+ .accesskey = G
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Mest besökta
+ .accesskey = T
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Sökmotorer
+ .accesskey = m
+addressbar-suggestions-settings = Ändra inställningar för förslag från sökmotorn
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Förbättrat spårningsskydd
+content-blocking-section-top-level-description = Spårare följer dig runt online för att samla in information om dina surfvanor och intressen. { -brand-short-name } blockerar många av dessa spårare och andra skadliga skript.
+content-blocking-learn-more = Läs mer
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Du använder First Party Isolation (FPI), som åsidosätter vissa av { -brand-short-name }:s kakinställningar.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standard
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Strikt
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Anpassad
+ .accesskey = A
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Balanserad för skydd och prestanda. Sidor laddas normalt.
+content-blocking-etp-strict-desc = Starkare skydd, men kan leda till att vissa webbplatser eller innehåll inte fungerar.
+content-blocking-etp-custom-desc = Välj vilka spårare och skript som ska blockeras.
+content-blocking-private-windows = Spårningsinnehåll i privat fönster
+content-blocking-cross-site-cookies = Globala kakor
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Globala spårningskakor
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Globala spårningskakor och isolera kvarvarande kakor
+content-blocking-social-media-trackers = Sociala media-spårare
+content-blocking-all-cookies = Alla kakor
+content-blocking-unvisited-cookies = Kakor från obesökta webbplatser
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Spårningsinnehåll i alla fönster
+content-blocking-all-third-party-cookies = Alla kakor från tredje part
+content-blocking-cryptominers = Kryptogrävare
+content-blocking-fingerprinters = Fingeravtrycksspårare
+content-blocking-warning-title = Se upp!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Blockering av spårare och isolering av kakor kan påverka funktionaliteten på vissa webbplatser. Ladda om en sida med spårare för att ladda allt innehåll.
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Denna inställning kan göra att vissa webbplatser inte visar innehåll eller fungerar korrekt. Om en webbplats verkar trasig kanske du vill inaktivera spårningsskydd för den webbplatsen för att ladda allt innehåll.
+content-blocking-warning-learn-how = Lär dig hur
+content-blocking-reload-description = Du måste ladda om dina flikar för att kunna tillämpa ändringarna.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Ladda om alla flikar
+ .accesskey = L
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Spårningsinnehåll
+ .accesskey = i
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = I alla fönster
+ .accesskey = a
+content-blocking-option-private =
+ .label = Endast i privata fönster
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Ändra blockeringslista
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Kakor
+ .accesskey = K
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Mer information
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Kryptogrävare
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Fingeravtrycksspårare
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Hantera undantag…
+ .accesskey = n
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Rättigheter
+permissions-location = Plats
+permissions-location-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = t
+permissions-xr = Virtuell verklighet
+permissions-xr-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Aviseringar
+permissions-notification-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Läs mer
+permissions-notification-pause =
+ .label = Pausa aviseringar tills { -brand-short-name } startar om
+ .accesskey = v
+permissions-autoplay = Automatisk uppspelning
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Inställningar…
+ .accesskey = n
+permissions-block-popups =
+ .label = Blockera popup-fönster
+ .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Undantag…
+ .accesskey = U
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Varna när webbplatser försöker installera tillägg
+ .accesskey = V
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Undantag…
+ .accesskey = U
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = Förhindra åtkomsttjänster från att komma åt din webbläsare
+ .accesskey = t
+permissions-a11y-privacy-link = Läs mer
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Datainsamling och användning för { -brand-short-name }
+collection-description = Vi strävar alltid efter att ge dig val och samlar endast in vad vi behöver för tillhandahålla och förbättra { -brand-short-name } för alla. Vi ber alltid om tillåtelse innan vi tar emot personliga uppgifter.
+collection-privacy-notice = Sekretesspolicy
+collection-health-report-telemetry-disabled = Du tillåter inte längre { -vendor-short-name } att fånga in teknisk data och interaktionsdata. All tidigare data kommer att raderas inom 30 dagar.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Läs mer
+collection-health-report =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } att automatiskt skicka teknisk och interaktionsdata till { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Läs mer
+collection-studies =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } att installera och köra studier
+collection-studies-link = Visa { -brand-short-name }-studier
+addon-recommendations =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } att göra personliga utökningsrekommendationer
+addon-recommendations-link = Läs mer
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datarapportering är inaktiverad för den här byggkonfigurationen
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Tillåt { -brand-short-name } att skicka eftersläpande kraschrapporter för din räkning
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Läs mer
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Säkerhet
+security-browsing-protection = Skydd mot vilseledande och skadlig programvara
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Blockera farligt och vilseledande innehåll
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Läs mer
+security-block-downloads =
+ .label = Blockera farliga hämtningar
+ .accesskey = f
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Varna mig om oönskad och ovanlig mjukvara
+ .accesskey = m
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certifikat
+certs-personal-label = När en server begär ditt personliga certifikat
+certs-select-auto-option =
+ .label = Välj ett automatiskt
+ .accesskey = V
+certs-select-ask-option =
+ .label = Fråga mig varje gång
+ .accesskey = F
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Fråga OCSP responder-servrar för att bekräfta certifikatens aktuella giltighet
+ .accesskey = F
+certs-view =
+ .label = Visa certifikat…
+ .accesskey = c
+certs-devices =
+ .label = Säkerhetsenheter…
+ .accesskey = e
+space-alert-learn-more-button =
+ .label = Läs mer
+ .accesskey = L
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Öppna inställningar
+ *[other] Öppna inställningar
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] n
+ *[other] n
+ }
+space-alert-over-5gb-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] { -brand-short-name } håller på att få slut på diskutrymme. Webbplatsens innehåll kanske inte visas korrekt. Du kan rensa lagrad data i Inställningar > Sekretess & säkerhet > Kakor och webbplatsdata.
+ *[other] { -brand-short-name } håller på att få slut på diskutrymme. Webbplatsens innehåll kanske inte visas korrekt. Du kan rensa lagrad data i Inställningar > Sekretess & säkerhet > Kakor och webbplatsdata.
+ }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+ .label = Ok, jag förstår
+ .accesskey = k
+space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } håller på att få slut på diskutrymme. Webbplatsens innehåll kanske inte visas korrekt. Besök “Läs mer” för att optimera din diskanvändning för en bättre webbupplevelse.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Endast HTTPS-läge
+httpsonly-description = HTTPS ger en säker, krypterad anslutning mellan { -brand-short-name } och de webbplatser du besöker. De flesta webbplatser stöder HTTPS och om endast HTTPS-läget är aktiverat kommer { -brand-short-name } att uppgradera alla anslutningar till HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Läs mer
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Aktivera endast HTTPS-läge i alla fönster
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Aktivera endast HTTPS-läge i privata fönster
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Aktivera inte endast HTTPS-läge
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Skrivbord
+downloads-folder-name = Filhämtningar
+choose-download-folder-title = Välj mapp för hämtade filer:
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Spara filer till { $service-name }
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fed33252f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Ange startsida
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Välj ett bokmärke att använda som startsida. Om du väljer en mapp kommer alla bokmärken i den mappen att öppnas i var sin flik.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc9b565ba9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Hantera kakor och webbplatsdata
+site-data-settings-description = Följande webbplatser lagrar kakor och webbplatsdata på din dator. { -brand-short-name } spara data från webbplatser med beständig lagring tills du raderar det och raderar data från webbplatser med icke-beständig lagringsutrymme, eftersom det behövs utrymme.
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Sök webbplatser
+ .accesskey = S
+site-data-column-host =
+ .label = Webbplats
+site-data-column-cookies =
+ .label = Kakor
+site-data-column-storage =
+ .label = Lagring
+site-data-column-last-used =
+ .label = Senast använd
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (lokal fil)
+site-data-remove-selected =
+ .label = Ta bort markerad
+ .accesskey = T
+site-data-button-cancel =
+ .label = Avbryt
+ .accesskey = A
+site-data-button-save =
+ .label = Spara ändringar
+ .accesskey = a
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Spara ändringar
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (beständig)
+site-data-remove-all =
+ .label = Ta bort alla
+ .accesskey = a
+site-data-remove-shown =
+ .label = Ta bort alla som visas
+ .accesskey = a
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Ta bort
+site-data-removing-header = Tar bort kakor och webbplatsdata
+site-data-removing-desc = Om du tar bort kakor och webbplatsdata kan du loggas ut från webbplatser. Är du säker på att du vill göra dessa ändringar?
+site-data-removing-table = Kakor och webbplatsdata för följande webbplatser kommer att tas bort
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3d48231c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Undantag - Översättning
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = Översättning erbjuds inte för följande språk
+translation-languages-column =
+ .label = Språk
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Ta bort språk
+ .accesskey = T
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Ta bort alla språk
+ .accesskey = T
+translation-sites-disabled-desc = Översättning kommer inte att erbjudas för följande webbplatser
+translation-sites-column =
+ .label = Webbplatser
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Ta bort webbplats
+ .accesskey = T
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Ta bort alla webbplatser
+ .accesskey = a
+translation-button-close =
+ .label = Stäng
+ .accesskey = t
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Stäng
+ .buttonaccesskeyaccept = t
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/protections.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..680de567e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,239 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } blockerade { $count } spårare senaste veckan
+ *[other] { -brand-short-name } blockerade { $count } spårare senaste veckan
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] <b>{ $count }</b> spårare blockerad sedan { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] <b>{ $count }</b> spårare blockerade sedan { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } fortsätter att blockera spårare i privata fönster, men sparar inte vad som blockerades.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Spårare { -brand-short-name } blockerade den här veckan
+
+protection-report-webpage-title = Säkerhetsöversikt
+protection-report-page-content-title = Säkerhetsöversikt
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } kan skydda din integritet bakom kulisserna medan du surfar. Detta är en personlig sammanfattning av dessa skydd, inklusive verktyg för att ta kontroll över din online-säkerhet.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } skyddar din integritet bakom kulisserna medan du surfar. Detta är en personlig sammanfattning av dessa skydd, inklusive verktyg för att ta kontroll över din online-säkerhet.
+
+protection-report-settings-link = Hantera dina integritets och säkerhetsinställningar
+
+etp-card-title-always = Förbättrat spårningsskydd: Alltid på
+etp-card-title-custom-not-blocking = Förbättrat spårningsskydd: Av
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } stoppar automatiskt företag från att i hemlighet följa dig på nätet.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Alla skydd är för närvarande avstängda. Välj vilka spårare som ska blockeras genom att hantera dina { -brand-short-name }-skyddsinställningar.
+protection-report-manage-protections = Hantera inställningar
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Idag
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Ett diagram som innehåller det totala antalet för varje typ av spårare som blockerats denna vecka.
+
+social-tab-title = Social media-spårare
+social-tab-contant = Sociala nätverk placerar spårare på andra webbplatser för att följa vad du gör, ser och tittar på online. Detta gör att sociala medieföretag kan lära sig mer om dig utöver vad du delar i dina sociala medieprofiler. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
+
+cookie-tab-title = Globala spårningskakor
+cookie-tab-content = Dessa kakor följer dig från webbplats till webbplats för att samla in data om vad du gör online. De ställs in av tredje part som annonsörer och analysföretag. Om du blockerar globala spårningskakor minskar antalet annonser som följer dig runt. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
+
+tracker-tab-title = Spårningsinnehåll
+tracker-tab-description = Webbplatser kan ladda externa annonser, videor och annat innehåll som innehåller spårningskod. Blockering av spårningsinnehåll kan hjälpa webbplatser att ladda snabbare, men vissa knappar, formulär och inloggningsfält kanske inte fungerar. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
+
+fingerprinter-tab-title = Fingeravtrycksspårare
+fingerprinter-tab-content = Fingeravtrycksspårare samlar inställningar från din webbläsare och dator för att skapa en profil av dig. Med det här digitala fingeravtrycket kan de spåra dig på olika webbplatser. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
+
+cryptominer-tab-title = Kryptogrävare
+cryptominer-tab-content = Kryptogrävare använder ditt systems datakraft för att utvinna digitala pengar. Kryptogrävar-skript tömmer ditt batteri, slöar ner din dator och kan öka energiräkningen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a>
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Stäng
+ .title = Stäng
+
+mobile-app-title = Blockera annonsspårare på fler enheter
+mobile-app-card-content = Använd den mobila webbläsaren med inbyggt skydd mot annonsspårning.
+mobile-app-links = { -brand-product-name } webbläsare för <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> och <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+
+lockwise-title = Glöm aldrig ett lösenord igen
+lockwise-title-logged-in2 = Lösenordshantering
+lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } lagrar dina lösenord på ett säkert sätt i din webbläsare.
+lockwise-header-content-logged-in = Lagra och synkronisera dina lösenord på ett säkert sätt mellan alla dina enheter.
+protection-report-save-passwords-button = Spara lösenord
+ .title = Spara lösenord i { -lockwise-brand-short-name }
+protection-report-manage-passwords-button = Hantera lösenord
+ .title = Hantera lösenord i { -lockwise-brand-short-name }
+lockwise-mobile-app-title = Ta med dina lösenord överallt
+lockwise-no-logins-card-content = Använd lösenord som är sparade i { -brand-short-name } på vilken enhet som helst.
+lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } för <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> och <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a>
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 lösenord kan ha blivit exponerade vid ett dataintrång.
+ *[other] { $count } lösenord kan ha blivit exponerade vid ett dataintrång.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 lösenord lagras säkert.
+ *[other] Dina lösenord lagras säkert.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Hur det fungerar
+
+turn-on-sync = Slå på { -sync-brand-short-name }…
+ .title = Gå till inställningar för sync
+
+monitor-title = Håll koll på dataintrång
+monitor-link = Hur fungerar det
+monitor-header-content-no-account = Kontrollera { -monitor-brand-name } för att se om du har varit en del av ett känt dataintrång och få varningar om nya intrång.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } varnar dig om din information har dykt upp i ett känt dataintrång.
+monitor-sign-up-link = Registrera dig för intrångsvarningar
+ .title = Registrera dig för intrångsvarningar på { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Skannas automatiskt idag
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Visa övervakade e-postadresser på { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Visa kända dataintrång på { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Visa exponerade lösenord på { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] E-postadress som övervakas
+ *[other] E-postadresser som övervakas
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] Känt dataintrång har avslöjat din information
+ *[other] Kända dataintrång har avslöjat din information
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Känt dataintrång markerat som löst
+ *[other] Kända dataintrång markerade som lösta
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] Lösenord exponerade i alla intrång
+ *[other] Lösenord exponerades i alla intrång
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Lösenord exponerat i olösta intrång
+ *[other] Lösenord exponerade i olösta intrång
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Goda nyheter!
+monitor-no-breaches-description = Du har inga kända intrång. Om det ändras, kommer vi att meddela dig.
+monitor-view-report-link = Visa rapport
+ .title = Lös intrång på { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Lös dina intrång
+monitor-breaches-unresolved-description = Efter att ha granskat information om intrånget och vidtagit åtgärder för att skydda din information kan du markera intrången som lösta.
+monitor-manage-breaches-link = Hantera intrång
+ .title = Hantera intrång på { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Trevligt! Du har löst alla kända intrång.
+monitor-breaches-resolved-description = Om din e-postadress dyker upp i några nya kända intrång, kommer vi att meddela dig.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } av { $numBreaches } intrång markerade som lösta
+ *[other] { $numBreachesResolved } av { $numBreaches } intrång markerade som lösta
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% färdig
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Bra start!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Fortsätt så!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Nästan klar! Fortsätt så.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Lös resten av dina intrång på { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Lös intrång
+ .title = Lös intrång på { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Sociala media-spårare
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } social media-spårare ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } sociala media-spårare ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Globala spårningskakor
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } global spårningskaka ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } globala spårningskakor ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Spårningsinnehåll
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } spårningsinnehåll ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } spårningsinnehåll ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Fingeravtrycksspårare
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } Fingeravtrycksspårare ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } Fingeravtrycksspårare ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Kryptogrävare
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kryptogrävare ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } kryptogrävare ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..466a07867c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Det uppstod ett fel då rapporten skulle skickas in. Försök igen senare.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Webbplats fixad? Skicka rapport
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Strikt
+ .label = Strikt
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Anpassad
+ .label = Anpassad
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Standard
+ .label = Standard
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Mer information om Förbättrat spårningsskydd
+
+protections-panel-etp-on-header = Förbättrat spårningsskydd är PÅ för den här webbplatsen
+protections-panel-etp-off-header = Förbättrat spårningsskydd är AV för den här webbplatsen
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Fungerar inte webbplatsen?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Fungerar inte webbplatsen?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Varför?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Blockering av dessa kan förstöra delar av vissa webbplatser. Utan spårare fungerar kanske inte vissa knappar, formulär och inloggningsfält.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Alla spårare på denna webbplats har laddats eftersom skyddet är avstängt.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Inga kända spårare för { -brand-short-name } upptäcktes på den här sidan.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Spårningsinnehåll
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Sociala media-spårare
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kryptogrävare
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingeravtrycksspårare
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Blockerad
+protections-panel-not-blocking-label = Tillåten
+protections-panel-not-found-label = Ingen upptäckt
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Skyddsinställningar
+
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Säkerhetsöversikt
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Stäng av skydd om du har problem med:
+
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Inloggningsfält
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulär
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Betalningar
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Kommentarer
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videor
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Skicka in en rapport
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Dessa kakor följer dig från sida till sida för att samla in data om vad du gör online. De anges av tredje part som annonsörer och analysföretag.
+protections-panel-cryptominers = Kryptogrävare använder ditt systems datakraft för att utvinna digitala pengar. Kryptogrävar-skript tömmer ditt batteri, slöar ner din dator och kan öka energiräkningen.
+protections-panel-fingerprinters = Fingeravtrycksspårare samlar inställningar från din webbläsare och dator för att skapa en profil av dig. Med det här digitala fingeravtrycket kan de spåra dig på olika webbplatser.
+protections-panel-tracking-content = Webbplatser kan ladda externa annonser, videor och annat innehåll som innehåller spårningskod. Blockering av spårningsinnehåll kan hjälpa webbplatser att ladda snabbare, men vissa knappar, formulär och inloggningsfält kanske inte fungerar.
+protections-panel-social-media-trackers = Sociala nätverk placerar spårare på andra webbplatser för att följa vad du gör, ser och tittar på online. Detta gör att sociala medieföretag kan lära sig mer om dig utöver vad du delar i dina sociala medieprofiler.
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Hantera skyddsinställningar
+ .accesskey = H
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Rapportera en trasig webbplats
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blockering av vissa spårare kan orsaka problem med vissa webbplatser. Att rapportera dessa problem hjälper till att göra { -brand-short-name } bättre för alla. Genom att skicka in den här rapporten skickas en URL och information om dina webbläsarinställningar till Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Läs mer</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Valfritt: Beskriv problemet
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Valfritt: Beskriv problemet
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Avbryt
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Skicka rapport
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4221a78f72
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } felsäkert läge
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = Starta i felsäkert läge
+refresh-profile =
+ .label = Återställ { -brand-short-name }
+safe-mode-description = Felsäkert läge är ett speciellt läge i { -brand-short-name } som kan användas vid felsökning.
+safe-mode-description-details = Dina tillägg och anpassade inställningar inaktiveras tillfälligt och funktioner i { -brand-short-name } kanske inte fungerar som de brukar.
+refresh-profile-instead = Du kan också hoppa över felsökningen och pröva att starta om { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } stängdes oväntat under start. Detta kan orsakas av tillägg eller av andra problem. Du kan försöka lösa problemet genom att söka efter felet i felsäkert läge.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2aeca3bbe1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Vilseledande webbplats
+safeb-blocked-malware-page-title = Att besöka denna webbplats kan skada din dator
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Kommande webbplats kan innehålla skadliga program
+safeb-blocked-harmful-page-title = Kommande webbplats kan innehålla skadlig kod
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } blockerade den här sidan eftersom den försöker lura dig att göra något farligt som att installera programvara eller avslöja personlig information som lösenord eller kreditkort.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } blockerade den här sidan eftersom den kan försöka installera skadlig programvara som kan stjäla eller radera personlig information på din dator.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } blockerade den här sidan eftersom den kan lura dig att installera program som skadar din webbupplevelse (till exempel genom att ändra din startsida eller visa extra annonser på webbplatser du besöker).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } blockerade den här sidan eftersom det kan försöka installera farliga appar som stjäl eller raderar din information (till exempel bilder, lösenord, meddelanden och kreditkort).
+safeb-palm-advisory-desc = Rådgivning tillhandahålls av <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
+safeb-palm-accept-label = Gå tillbaka
+safeb-palm-see-details-label = Se detaljer
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats som en vilseledande webbplats</a>. Du kan <a data-l10n-name='report_detection'>rapportera ett detektionsproblem</a> eller <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorera risken</a> och gå till denna osäkra webbplatsen.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats som en vilseledande webbplats</a>. Du kan <a data-l10n-name='report_detection'>rapportera ett detekteringsproblem</a>.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Läs mer om vilseledande webbplatser och nätfiske på <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Läs mer om skydd mot nätfiske och skadlig programvara i { -brand-short-name } på <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla skadlig programvara</a>. Du kan <a data-l10n-name='report_detection'>rapportera ett detekteringsproblem</a> eller <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorera risken</a> och fortsätta till denna osäkra webbplats.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla skadlig programvara</a>. Du kan <a data-l10n-name='report_detection'>rapportera ett detekteringsproblem</a>.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more = Läs mer om skadligt webbinnehåll inklusive virus och annan skadlig kod och hur du skyddar din dator på <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Läs mer om skydd mot nätfiske och skadlig programvara i { -brand-short-name } på <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla skadlig programvara</a>. Du kan <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorera risken</a> och gå till den osäkra webbplatsen.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla skadlig programvara</a>.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Läs mer om { -brand-short-name }’s skydd mot nätfiske och skadlig programvara på <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla skadlig programvara</a>. Du kan <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorera risken</a> och gå till den här osäkra webbplatsen.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla skadlig programvara</a>.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Läs mer om skadlig och oönskad programvara på <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Läs mer om skydd mot nätfiske och skadlig programvara i { -brand-short-name } på <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla ett potentiellt skadligt program</a>. Du kan <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorera risken</a> och gå till denna osäkra webbplatsen.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla ett potentiellt skadligt program</a>.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Läs mer om skydd mot nätfiske och skadlig programvara i { -brand-short-name } på <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Detta är inte en vilseledande webbplats…
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9df0c5e39e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Inställningar för rensning av historik
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 22em
+
+dialog-title =
+ .title = Rensa ut tidigare historik
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Ta bort all historik
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = När { -brand-short-name } stängs, ska följande tas bort automatiskt
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Tidsintervall att ta bort:{ " " }
+ .accesskey = T
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Senaste timmen
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Senaste 2 timmarna
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Senaste 4 timmarna
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Idag
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = All historik
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Historik
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Besökta sidor och filhämtningshistorik
+ .accesskey = B
+
+item-cookies =
+ .label = Kakor
+ .accesskey = K
+
+item-active-logins =
+ .label = Aktiva inloggningar
+ .accesskey = A
+
+item-cache =
+ .label = Cache
+ .accesskey = C
+
+item-form-search-history =
+ .label = Formulär- och sökhistorik
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = Data
+
+item-site-preferences =
+ .label = Platsspecifika inställningar
+ .accesskey = P
+
+item-offline-apps =
+ .label = Nedkopplad webbplatsdata
+ .accesskey = N
+
+sanitize-everything-undo-warning = Den här åtgärden kan inte ångras.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Ta bort
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Tar bort
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = All historik kommer att tas bort.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Alla markerade poster kommer att tas bort.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa696ad9c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-context-menu = Ta en skärmbild
+
+screenshots-my-shots-button = Mina skärmbilder
+screenshots-instructions = Dra eller klicka på sidan för att välja en region. Tryck på ESC för att avbryta.
+screenshots-cancel-button = Avbryt
+screenshots-save-visible-button = Spara synligt område
+screenshots-save-page-button = Spara hela sidan
+screenshots-download-button = Hämta
+screenshots-download-button-tooltip = Hämta skärmbild
+screenshots-copy-button = Kopiera
+screenshots-copy-button-tooltip = Kopiera skärmbild till urklipp
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Länk kopierad
+screenshots-notification-link-copied-details = Länken till din skärmbild har kopierats till urklipp. Tryck på { screenshots-meta-key }-V för att klistra in.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Bild kopierad
+screenshots-notification-image-copied-details = Din bild har kopierats till urklipp. Tryck på { screenshots-meta-key }-V för att klistra in.
+
+screenshots-request-error-title = Ur funktion.
+screenshots-request-error-details = Förlåt! Vi kunde inte spara din skärmbild. Försök igen senare.
+
+screenshots-connection-error-title = Vi kan inte ansluta till dina skärmbilder.
+screenshots-connection-error-details = Kontrollera din internetanslutning. Om du kan ansluta till internet, kan det vara ett tillfälligt problem med tjänsten { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Vi kunde inte spara din skärmbild eftersom det finns ett problem med tjänsten { -screenshots-brand-name }. Försök igen senare.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Vi kan inte ta en skärmbild av sidan.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Detta är inte en vanlig webbsida, så du kan inte ta en skärmbild av den.
+
+screenshots-self-screenshot-error-title = Du kan inte ta en skärmbild av sidan { -screenshots-brand-name }!
+
+screenshots-empty-selection-error-title = Ditt val är för litet
+
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } är inaktiverad i privat surfläge
+screenshots-private-window-error-details = Ledsen för besväret. Vi arbetar med den här funktionen för framtida versioner.
+
+screenshots-generic-error-title = Oj! { -screenshots-brand-name } verkar inte fungera korrekt.
+screenshots-generic-error-details = Vi är inte säkra på vad som just hände. Kan du försöka igen eller ta en bild på en annan sida?
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/search.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89786230f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Installationsfel
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } kunde inte installera sökmodulen från “{ $location-url }” eftersom det redan finns en sökmotor med samma namn.
+opensearch-error-format-title = Ogiltigt format
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } kunde inte installera sökmotorn från: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = Hämtningsfel
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } kunde inte hämta sökmodulen från: { $location-url }
+
+##
+
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0377ccbf22
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Ange skrivbordsbakgrund
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Ange skrivbordsbakgrund
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Öppna skrivbordsinställningarna
+
+set-background-preview-unavailable = Förhandsgranskning ej tillgänglig
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Sträck över
+
+set-background-color = Färg:
+
+set-background-position = Position:
+
+set-background-tile =
+ .label = Sida vid sida
+
+set-background-center =
+ .label = Centrerad
+
+set-background-stretch =
+ .label = Dra ut
+
+set-background-fill =
+ .label = Fyll
+
+set-background-fit =
+ .label = Anpassa
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b04362153
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Bokmärken
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Historik
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Synkade flikar
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Stäng sidofält
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/sync.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1aac3a63a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing =
+ .label = Synkroniserar…
+fxa-toolbar-sync-syncing-tabs =
+ .label = Synkar flikar…
+sync-disconnect-dialog-title = Koppla ner { -sync-brand-short-name }?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } kommer att sluta synkronisera ditt konto men tar inte bort någon av dina surfdata på den här enheten.
+fxa-disconnect-dialog-title = Koppla ner { -brand-product-name }?
+fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } kommer att koppla ner ditt konto men tar inte bort någon av dina surfdata på den här enheten.
+sync-disconnect-dialog-button = Koppla ner
+fxa-signout-dialog-heading = Logga ut från { -fxaccount-brand-name }?
+fxa-signout-dialog-body = Synkroniserad data kommer att finnas kvar på ditt konto.
+fxa-signout-checkbox =
+ .label = Ta bort data från den här enheten (inloggningar, lösenord, historik, bokmärken etc.).
+fxa-signout-dialog =
+ .title = Logga ut från { -fxaccount-brand-name }
+ .style = min-width: 375px;
+ .buttonlabelaccept = Logga ut
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..339acc16cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Synkade Flikar
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Vill du se dina flikar från andra enheter här?
+synced-tabs-sidebar-intro = Se en lista med flikar från dina andra enheter.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Ditt konto behöver verifieras.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Inga öppna flikar
+synced-tabs-sidebar-openprefs = Öppna inställningar för { -sync-brand-short-name }
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Slå på fliksynkronisering för att visa en lista med flikar från dina andra enheter.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Anslut en annan enhet
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Sök synkroniserade flikar
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Öppna
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Öppna i en ny flik
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Öppna länk i ett nytt fönster
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Öppna länk i ett nytt privat fönster
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Bokmärk denna flik…
+ .accesskey = B
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Kopiera
+ .accesskey = o
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Öppna allt i flikar
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Hantera enheter…
+ .accesskey = e
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Synka nu
+ .accesskey = n
+fxa-sign-in = Logga in till { -sync-brand-short-name }
+turn-on-sync = Slå på { -sync-brand-short-name }
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d12ebd28b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = Uppdatera flik
+ .accesskey = U
+select-all-tabs =
+ .label = Välj alla flikar
+ .accesskey = V
+duplicate-tab =
+ .label = Duplicera flik
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Duplicera flikar
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Stäng flikar till höger
+ .accesskey = h
+close-other-tabs =
+ .label = Stäng alla andra flikar
+ .accesskey = ä
+reload-tabs =
+ .label = Uppdatera flikar
+ .accesskey = U
+pin-tab =
+ .label = Fäst flik
+ .accesskey = F
+unpin-tab =
+ .label = Lösgör flik
+ .accesskey = L
+pin-selected-tabs =
+ .label = Fäst flikar
+ .accesskey = f
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Lösgör flikar
+ .accesskey = L
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Bokmärk flikar…
+ .accesskey = k
+bookmark-tab =
+ .label = Bokmärk flik
+ .accesskey = B
+reopen-in-container =
+ .label = Återöppna i innehållsflik
+ .accesskey = i
+move-to-start =
+ .label = Flytta till början
+ .accesskey = b
+move-to-end =
+ .label = Flytta till slut
+ .accesskey = s
+move-to-new-window =
+ .label = Flytta till nytt fönster
+ .accesskey = t
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Stäng flera flikar
+ .accesskey = f
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Ångra Stäng flik
+ [one] Ångra Stäng flik
+ *[other] Ångra Stäng flikar
+ }
+ .accesskey = n
+close-tab =
+ .label = Stäng flik
+ .accesskey = S
+close-tabs =
+ .label = Stäng flikar
+ .accesskey = S
+move-tabs =
+ .label = Flytta flikar
+ .accesskey = t
+move-tab =
+ .label = Flytta flik
+ .accesskey = t
+tab-context-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Stäng flik
+ [one] Stäng flik
+ *[other] Stäng flikar
+ }
+ .accesskey = S
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Flytta flik
+ [one] Flytta flik
+ *[other] Flytta flikar
+ }
+ .accesskey = t
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01aeef9aea
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Ladda om vald flik
+ .accesskey = L
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Ladda om valda flikar
+ .accesskey = L
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Bokmärk vald flik…
+ .accesskey = f
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Bokmärk markerade flikar…
+ .accesskey = f
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Välj alla flikar
+ .accesskey = V
+toolbar-context-menu-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Ångra Stäng flik
+ [one] Ångra Stäng flik
+ *[other] Ångra Stäng flikar
+ }
+ .accesskey = U
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Hantera tillägg
+ .accesskey = H
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Ta bort tillägg
+ .accesskey = T
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Rapportera tillägg
+ .accesskey = R
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Fäst på spillmeny
+ .accesskey = F
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button =
+ .label = Dölj automatiskt i verktygsfältet
+ .accesskey = a
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Ta bort från verktygsfält
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Anpassa…
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show =
+ .label = Alltid
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show =
+ .label = Aldrig
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab =
+ .label = Endast på ny flik
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Visa alltid
+ .accesskey = V
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Visa aldrig
+ .accesskey = d
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Visa endast på ny flik
+ .accesskey = e
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Visa andra bokmärken
+ .accesskey = n
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efe7af8e44
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Tillbaka
+forward = Framåt
+reload = Ladda om
+home = Start
+fullscreen = Helskärm
+touchbar-fullscreen-exit = Avsluta helskärm
+find = Sök
+new-tab = Ny flik
+add-bookmark = Lägg till bokmärke
+reader-view = Läsvy
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Sök eller ange adress
+share = Dela
+close-window = Stäng fönster
+open-sidebar = Sidrad
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Sök genvägar
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Sök i:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Bokmärken
+search-history = Historik
+search-opentabs = Öppna flikar
+search-tags = Taggar
+search-titles = Rubriker
+
+##
+
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf418716b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Delningsindikator
+webrtc-sharing-window = Du delar ett annat programfönster.
+webrtc-sharing-browser-window = Du delar { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Du delar din hela skärm.
+webrtc-stop-sharing-button = Sluta dela
+webrtc-microphone-button =
+ .title = Din mikrofon delas. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtc-camera-button =
+ .title = Din kamera delas. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Stäng av mikrofonen
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Slå på mikrofonen
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Stäng av kameran
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Slå på kameran
+webrtc-minimize =
+ .title = Minimera indikatorn
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Du delar din kamera. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Du delar din mikrofon. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Du delar ett fönster eller en skärm. Klicka för att kontrollera delning.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..adc9fb874d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name = Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate = https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cb3d7b44d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Återanslut %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Verifiera %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Verifiering skickad
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = En verifieringslänk har skickats till %S.
+verificationNotSentTitle = Det gick inte att skicka verifiering
+verificationNotSentBody = Vi kan inte skicka ett verifieringsmeddelande just nu, försök igen senare.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Firefox-konto
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Den här datorn är nu ansluten till %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Den här datorn är nu ansluten till en ny enhet.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Du har loggat in
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Den här datorn har kopplats bort.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Skicka till alla enheter
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Hantera enheter…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Inte inloggad
+sendTabToDevice.unconfigured = Lär dig om att skicka flikar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Logga in till %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Ingen enhet ansluten
+sendTabToDevice.singledevice = Lär dig om att skicka flikar…
+sendTabToDevice.connectdevice = Ansluta en annan enhet…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Konto inte verifierat
+sendTabToDevice.verify = Verifiera ditt konto…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Flik mottagen
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Flik från %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Flikar mottagna
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 flik har kommit från #2;#1 flikar har kommit från #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 flik har kommit från dina anslutna enheter;#1 flikar har kommit från dina anslutna enheter
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 flik har kommit;#1 flikar har kommit
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = Konto
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings):
+# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu.
+account.accountSettings = Kontoinställningar
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup):
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account.finishAccountSetup = Slutför kontokonfiguration
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA):
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account.reconnectToFxA = Återanslut till Firefox-kontot
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0402568b43
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Ljus
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Ett tema med en ljus färgskala.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Mörk
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Ett tema med en mörk färgskala.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Använd ett färgglatt utseende för knappar, menyer och fönster
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..804113ec27
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutProduct2.label "Om &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "O">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Inställningar…">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Tjänster">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Göm &brandShorterName;">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Göm övriga">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Visa alla">
+
+<!ENTITY touchBarCmdMac.label "Anpassa menyrad för Touch…">
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/brandings.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46a76ff0ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+ They cannot be:
+ - Declined to adapt to grammatical case.
+ - Transliterated.
+ - Translated. -->
+
+<!ENTITY sendFullName "Firefox Send">
+<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor">
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d3921ff803
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,282 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip "Öppna menyn">
+<!ENTITY navbarOverflow.label "Fler verktyg…">
+
+<!-- Tab context menu -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY pinTab.label "Fäst flik">
+<!ENTITY unpinTab.label "Lösgör flik">
+
+<!ENTITY listAllTabs.label "Visa upp alla flikar">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "Ny flik">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Öppna fil…">
+<!ENTITY printCmd.label "Skriv ut…">
+
+<!ENTITY taskManagerCmd.label "Aktivitetshanterare">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menyfältet">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
+include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
+<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navigering">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "Bokmärkesfältet">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
+include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
+<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Bokmärken">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Bokmärkesfältsposter">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Helskärm">
+
+<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Dölj bild-i-bild växling">
+<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "D">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels
+ for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is
+ followed by the user's email. -->
+<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label; inställningar">
+<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Ansluta en annan enhet…">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;">
+<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Logga in på &brandProductName;">
+<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Slå på &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName; Tjänster">
+<!ENTITY fxa.menu.account.label "Konto">
+<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Inställningar">
+<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Kontoinställningar">
+<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Hantera konto">
+<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Logga ut…">
+<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Konfigurera &syncBrand.shortName.label;…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services
+ for the Firefox Account toolbar menu screen. -->
+<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Skicka en flik direkt till alla enheter du är inloggad på.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+ fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+ respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+ Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+ sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "är nu i helskärm">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Detta dokument är nu i helskärm">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+ exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+ is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Avsluta helskärm (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Avsluta helskärm (esc)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+ pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+ respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+ Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+ sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "har kontroll över pekaren. Tryck på Esc för att ta tillbaka kontrollen.">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Detta dokument har kontroll över pekaren. Tryck på Esc för att ta tillbaka kontrollen.">
+
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Visa alla bokmärken">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "Nyligen bokmärkt">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Visa fler bokmärken">
+
+<!ENTITY printButton.label "Skriv ut">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Skriv ut denna sida">
+
+<!ENTITY searchItem.title "Sök">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label "Startsida">
+<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; Hemsida">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label "Bokmärken">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label "Bokmärken">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Bokmärkesmeny">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Andra bokmärken">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Mobila bokmärken">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Visa sidofältet Bokmärken">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Dölj sidofältet Bokmärken">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Visa bokmärkesfältet">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Dölj bokmärkesfältet">
+<!ENTITY searchBookmarks.label "Sök bokmärken">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label "Verktyg för bokmärken">
+<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Lägg till bokmärkesmeny till verktygsfältet">
+<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Ta bort bokmärkesmeny från verktygsfältet">
+
+<!ENTITY historyButton.label "Historik">
+
+<!ENTITY downloads.label "Filhämtaren">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+ - downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label "Filhämtaren">
+<!ENTITY addons.label "Tillägg">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Webbutvecklare">
+
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Nytt fönster">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label "Nytt privat fönster">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Redigera">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Inställningar">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Inställningar">
+<!ENTITY logins.label "Inloggningar och lösenord">
+
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Anpassa verktygsfält…">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "n">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "Historik">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "Nyligen stängda flikar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Nyligen stängda fönster">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Visa all historik">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Rensa ut tidigare historik…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Återställ föregående session">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Visa sidofältet Historik">
+<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Dölj sidofältet Historik">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Senaste historik">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "Hjälp">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Synkade flikar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+ the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Inga öppna flikar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+ This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Visa mer">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Visa flikar från denna enhet">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+ This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Visa alla">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Visa alla flikar från denna enhet">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+ when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Slå på fliksynkronisering för att visa en lista med flikar från dina andra enheter.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
+ when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+ the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Vill du se dina flikar från andra enheter här?">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Öppna synkroniseringsinställningar">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Se en lista med flikar från dina andra enheter.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Ditt konto behöver verifieras.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Logga in till &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Slå på &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Hantera enheter…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Visa sidofältet Synkade flikar">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Dölj sidofältet Synkade flikar">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Anslut en annan enhet">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Senaste höjdpunkterna">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Lägg till i verktygsfält">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+ customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+ The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+ in the location bar. -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Lägg till i spillmeny">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Ta bort från spillmeny">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Ta bort från verktygsfält">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "T">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Lägg till fler…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "L">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+ app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+ secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "Mer">
+
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Skicka sökning">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+ This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder "Sök">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip "Sök">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "f">
+
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Kopiera länk">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+ "Pocket" is a brand name. -->
+<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Spara sida till Pocket">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+ "Pocket" is a brand name. -->
+<!ENTITY pocketMenuitem.label "Visa Pocket-lista">
+
+<!ENTITY emailPageCmd.label "E-posta länk…">
+
+<!ENTITY fullZoom.label "Zoom">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Stäng sidofält">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Avsluta">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "A">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Avsluta &brandShorterName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Avsluta">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Avsluta &brandShorterName;">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+ on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+ over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Redigera popup-inställningar…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "Redigera popup-inställningar…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "R">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "Sök på den här sidan…">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Lägg till ordlista…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "L">
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+ The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "Webbläsarflikar">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Dölj automatiskt">
+
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Stäng">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Din senaste historik har rensats.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Säker webbläsning!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Tack!">
+
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Ladda ner &brandShorterName; uppdatering">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Ladda ner en ny kopia av &brandShorterName;">
+<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Du kan inte utföra ytterligare uppdateringar">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Starta om för att uppdatera &brandShorterName;">
+
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Synkar enheter…">
+
+<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Dela">
+<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Mer…">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "Visa historik, sparade bokmärken och mer">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+ display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+ used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+ users. -->
+<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Tillgänglighetsfunktioner aktiverade">
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5972a15a6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1070 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Inget svar
+openFile=Öppna fil
+
+droponhometitle=Ange startsida
+droponhomemsg=Vill du att detta blir din nya startsida?
+droponhomemsgMultiple=Vill du att dessa dokument ska vara dina nya hemsidor?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Sök på %1$S efter “%2$S”
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=Sök i ett privat fönster
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=S
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Sök med %S i ett privat fönster
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mappnamn]
+
+xpinstallPromptMessage=%S har förhindrat den här hemsidan från att fråga om du vill installera programvara på datorn.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Tillåt %S att installera ett tillägg?
+xpinstallPromptMessage.message=Du försöker installera ett tillägg från %S. Se till att du litar på den här webbplatsen innan du fortsätter.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Tillåt en okänd webbplats att installera ett tillägg?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Du försöker installera ett tillägg från en okänd webbplats. Se till att du litar på den här webbplatsen innan du fortsätter.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Läs mer om hur du installerar tillägg säkert
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Tillåt inte
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=n
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Tillåt aldrig
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=a
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Fortsätt till installation
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=F
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Programvaruinstallationer har inaktiverats av systemadministratören.
+xpinstallDisabledMessage=Programvaruinstallationer är för närvarande inaktiverade. Klicka på Aktivera och försök sedan igen.
+xpinstallDisabledButton=Aktivera
+xpinstallDisabledButton.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) blockeras av din systemadministratör.%3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=Tilläggsinstallation är inte tillåten när den är i eller innan fullskärmsläge.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Lägg till %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Varning: Detta tillägg är inte verifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Installera endast detta tillägg om du litar på källan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Den kräver din tillåtelse att:
+webextPerms.learnMore=Läs mer om behörigheter
+webextPerms.add.label=Lägg till
+webextPerms.add.accessKey=L
+webextPerms.cancel.label=Avbryt
+webextPerms.cancel.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S har lagts till %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S har lagts till
+webextPerms.sideloadText2=Ett annat program på datorn har installerat ett tillägg som kan påverka din webbläsare. Vänligen granska detta tilläggs behörighetsförfrågningar och välj att Aktivera eller Avbryt (för att lämna det inaktiverat).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Ett annat program på datorn har installerat ett tillägg som kan påverka din webbläsare. Vänligen välj att Aktivera eller Avbryt (för att lämna det inaktiverat).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Aktivera
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
+webextPerms.sideloadCancel.label=Avbryt
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S kräver nya behörigheter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S har uppdaterats. Du måste godkänna nya behörigheter innan den uppdaterade versionen kommer att installeras. Genom att välja “Avbryt” kommer du att behålla din nuvarande tilläggsversion.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Uppdatera
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S begär ytterligare behörigheter.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Den vill:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tillåt
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=T
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Neka
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=N
+
+webextPerms.description.bookmarks=Läsa och ändra bokmärken
+webextPerms.description.browserSettings=Läsa och ändra webbläsarens inställningar
+webextPerms.description.browsingData=Rensa den senaste webbhistoriken, kakor och relaterad data
+webextPerms.description.clipboardRead=Hämta data från urklipp
+webextPerms.description.clipboardWrite=Mata in data till urklipp
+webextPerms.description.devtools=Utöka utvecklarverktyg för att komma åt dina data i öppna flikar
+webextPerms.description.downloads=Ladda ner filer och läsa och ändra webbläsarens nedladdningshistorik
+webextPerms.description.downloads.open=Öppna filer som hämtats till din dator
+webextPerms.description.find=Läs texten på alla öppna flikar
+webextPerms.description.geolocation=Åtkomst till din position
+webextPerms.description.history=Åtkomst till webbhistoriken
+webextPerms.description.management=Övervaka tilläggsanvändning och hantera teman
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Utbyta meddelanden med andra program än %S
+webextPerms.description.notifications=Visa meddelanden till dig
+webextPerms.description.pkcs11=Erbjuder kryptografiska autentiseringstjänster
+webextPerms.description.privacy=Läsa och ändra sekretessinställningar
+webextPerms.description.proxy=Kontrollera proxyinställningar för webbläsare
+webextPerms.description.sessions=Åtkomst till webbläsarens nyligen stängda flikar
+webextPerms.description.tabs=Åtkomst till webbläsarens flikar
+webextPerms.description.tabHide=Dölj och visa webbläsarens flikar
+webextPerms.description.topSites=Åtkomst till webbhistoriken
+webextPerms.description.webNavigation=Åtkomst till webbläsarens aktivitet under navigering
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Åtkomst till dina data för alla webbplatser
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Åtkomst till dina data för platser i domänen %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Åtkomst till dina data i #1 annan domän;Åtkomst till dina data i #1 andra domäner
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Åtkomst till dina data för %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Åtkomst till dina data på #1 annan plats;Åtkomst till dina data på #1 andra platser
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S vill du ändra din förvalda sökmotor från %2$S till %3$S. Är det OK?
+webext.defaultSearchYes.label=Ja
+webext.defaultSearchYes.accessKey=J
+webext.defaultSearchNo.label=Nej
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=Ta bort %S
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Ta bort %1$S från %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Ta bort
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Jag vill rapportera den här tillägget till %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S har lagts till %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Laddar ner och verifierar tillägg...; Laddar ner och verifierar #1 tillägg...
+addonDownloadVerifying=Verifierar
+
+addonInstall.unsigned=(Overifierad)
+addonInstall.cancelButton.label=Avbryt
+addonInstall.cancelButton.accesskey=A
+addonInstall.acceptButton2.label=Lägg till
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Den här hemsidan vill installera ett tillägg i #1:; Den här hemsidan vill installera #2 tillägg i #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Varning: Den här webbplatsen vill installera ett overifierat tillägg i #1. Fortsätt på egen risk.;Varning: Den här webbplatsen vill installera #2 overifierade tillägg i #1. Fortsätt på egen risk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Varning: Den här webbplatsen vill installera #2 tillägg i #1, varav någon är overifierad. Fortsätt på egen risk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S har installerats.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 tillägg har installerats.;#1 tillägg har installerats.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Tillägget kunde inte hämtas eftersom anslutningen bröts.
+addonInstallError-2=Tillägget kunde inte installeras eftersom det inte matchar tillägget som %1$S förväntade sig.
+addonInstallError-3=Tillägget som hämtades från denna sidan kunde inte installeras eftersom det verkar som filen har blivit korrupt.
+addonInstallError-4=%2$S kunde inte installeras eftersom %1$S inte kan modifiera den nödvändiga filen.
+addonInstallError-5=%1$S har hindrat den här webbplatsen från att installera ett overifierat tillägg.
+addonLocalInstallError-1=Tillägget kunde inte installeras på grund av ett fel i filsystemet.
+addonLocalInstallError-2=Tillägget kunde inte installeras eftersom det inte matchar tillägget som %1$S förväntade sig.
+addonLocalInstallError-3=Tillägget kunde inte installeras eftersom det verkar vara trasigt.
+addonLocalInstallError-4=%2$S kunde inte installeras eftersom %1$S inte kan modifiera den nödvändiga filen.
+addonLocalInstallError-5=Detta tillägg kunde inte installeras eftersom det inte har verifierats.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S kunde inte installeras eftersom det inte är kompatibelt med %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S kunde inte installeras eftersom det finns en stor risk för att stabilitets- eller säkerhetsproblem uppstår.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Ett eller flera installerade tillägg inte kan verifieras och har inaktiverats.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Lär dig mer
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 hindrade att denna webbplats öppnar ett popup-fönster.;#1 hindrade att denna webbplats öppnar #2 popup-fönster.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 hindrade den här webbplatsen från att öppna fler än #2 popup-fönster.
+popupWarningButton=Inställningar
+popupWarningButton.accesskey=I
+popupWarningButtonUnix=Inställningar
+popupWarningButtonUnix.accesskey=I
+popupAllow=Tillåt popup-fönster för %S
+popupBlock=Blockera popup-fönster för %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Visa inte det här meddelandet när popup-fönster blockeras
+popupShowPopupPrefix=Visa ‘%S’
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Visa #1 blockerat popup-fönster…;Visa #1 blockerade popup-fönster…
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Senaste åtkomst %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// länkar
+
+crashedpluginsMessage.title=Insticksmodulen %S har kraschat.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Hämta om sida\u0020
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=H
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Skicka en kraschrapport\u0020
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Läs mer…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Menade du att gå till %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ja, ta mig till %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=J
+keywordURIFixup.dismiss=Nej tack
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Okänd
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Vill du tillåta att Adobe Flash körs på den här webbplatsen? Tillåt bara Adobe Flash på webbplatser du litar på.
+flashActivate.outdated.message=Vill du tillåta en föråldrad version av Adobe Flash att köras på den här webbplatsen? En föråldrad version kan påverka webbläsarens prestanda och säkerhet.
+flashActivate.noAllow=Tillåt inte
+flashActivate.allow=Tillåt
+flashActivate.noAllow.accesskey=n
+flashActivate.allow.accesskey=T
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Kör %S
+PluginVulnerableUpdatable=Den här insticksmodulen är sårbar och bör uppdateras.
+PluginVulnerableNoUpdate=Den här insticksmodulen har säkerhetsproblem.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Uppdatera till %S\u0020
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=Öppna alla i flikar
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Återställ alla flikar
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Återställ alla fönster
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (och #2 annan flik);#1 (och #2 andra flikar)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Stanna på denna sida
+tabHistory.goBack=Gå bakåt till denna sida
+tabHistory.goForward=Gå framåt till denna sida
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Klistra in och öppna
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Ladda om aktuell sida (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Sluta ladda denna sida (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Återställ zoomnivå (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Växla läsvy (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Sök med %S eller ange adress
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Tillåt
+refreshBlocked.goButton.accesskey=T
+refreshBlocked.refreshLabel=%S har förhindrat att den här sidan uppdateras automatiskt.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S har förhindrat att den här sidan automatiskt styr om till en annan sida.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Visa dina bokmärken (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Visa förloppet för pågående filhämtningar (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Skriv ut sidan… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Öppna ett nytt fönster (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Öppna en ny flik (%S)
+newTabContainer.tooltip=Öppna en ny flik (%S)\nTryck och håll kvar för att öppna en ny innehållsflik
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Välj behållare för att öppna en ny flik
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=Tillåter ni att %S lagrar data på din dator?
+offlineApps.allowStoring.label=Tillåt lagring av data
+offlineApps.allowStoring.accesskey=T
+offlineApps.dontAllow.label=Tillåt inte
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=Vill du att %S använder din HTML5-kanvasbilddata? Den kan användas för att unikt identifiera din dator.
+canvas.notAllow=Tillåt inte
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=Tillåt dataåtkomst
+canvas.allow.accesskey=T
+canvas.remember=Kom alltid ihåg mitt val
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S vill registrera ett konto med en av dina säkerhetsnycklar. Du kan ansluta och godkänna en nu, eller avbryta.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S begär utökad information om din säkerhetsnyckel, vilket kan påverka din integritet.\n\n%2$S kan anonymisera detta för dig, men webbplatsen kan avvisa den här nyckeln. Om den avvisas, kan du försöka igen.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S vill verifiera dig med en registrerad säkerhetsnyckel. Du kan ansluta och godkänna en nu, eller avbryta.
+webauthn.cancel=Avbryt
+webauthn.cancel.accesskey=A
+webauthn.proceed=Fortsätt
+webauthn.proceed.accesskey=F
+webauthn.anonymize=Anonymisera ändå
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Om du ändrar språkinställningen till engelska blir det svårare att identifiera dig och det förbättrar din integritet. Vill du begära engelska språkversioner av webbsidor?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerMainWithHost=Webbplatsinformation för %S
+identity.headerSecurityWithHost=Anslutningssäkerhet för %S
+identity.identified.verifier=Verifierat av: %S
+identity.identified.verified_by_you=Du har lagt till ett säkerhetsundantag för den här platsen.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Certifikat utfärdat till: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Inte säker
+identity.notSecure.tooltip=Anslutningen är inte säker
+
+identity.extension.label=Tillägg (%S)
+identity.extension.tooltip=Laddad av tillägg: %S
+identity.showDetails.tooltip=Visa anslutningsdetaljer
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blockerad
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Globala spårningskakor
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Kakor från tredje part
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Obesökta webbplatskakor
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Alla kakor
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Från den här webbplatsen
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Globala spårningskakor
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kakor från tredje part
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Tillåten
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blockerad
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Rensa kakundantag för %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blockerad
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blockerad
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blockering av sociala spårare, globala spårningskakor och fingeravtrycksspårare.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Förbättrat spårningsskydd är AV för den här webbplatsen.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Inga kända spårare för %S upptäcktes på den här sidan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Skydd för %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Inaktivera skydd för %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Aktivera skydd för %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Fingeravtrycksspårare blockerade
+protections.blocking.cryptominers.title=Kryptogrävare blockerade
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Globlala spårningskakor blockerade
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Kakor från tredje part blockerade
+protections.blocking.cookies.all.title=Alla kakor blockerade
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Kakor från obesökta webbplatser blockerade
+protections.blocking.trackingContent.title=Spårningsinnehåll blockerat
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sociala media-spårare blockerade
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Blockerar inte Fingeravtrycksspårare
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Blockerar inte kryptogrävare
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Blockerar inte kakor från tredje part
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Blockerar inte kakor
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Blockerar inte globala spårningskakor
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Blockerar inte spårningsinnehåll
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Blockerar inte social media-spårare
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blockerad;#1 blockerade
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sedan %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 blockerade #2 spårare sedan #3;#1 blockerade över #2 spårare sedan #3
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Nytt bokmärke
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Redigera bokmärket
+editBookmarkPanel.cancel.label=Avbryt
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Ta bort bokmärke;Ta bort #1 bokmärken
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=T
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Zooma ut (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Återställ zoomnivå (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Zooma in (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Klipp ut (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopiera (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Klistra in (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Tillåt platsåtkomst
+geolocation.allowLocation.accesskey=T
+geolocation.dontAllowLocation=Tillåt inte
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=Tillåter ni att %S kommer åt din position?
+geolocation.shareWithFile3=Tillåter du att denna lokala fil kommer åt din position?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Vill du tillåta %1$S att ge %2$S tillåtelse för att komma åt din plats?
+geolocation.remember=Kom ihåg detta beslut
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow=Tillåt tillgång till virtuell verklighet
+xr.allow.accesskey=T
+xr.dontAllow=Tillåt inte
+xr.dontAllow.accesskey=n
+xr.shareWithSite3=Vill du tillåta %S att få åtkomst till enheter för virtuell verklighet? Detta kan avslöja känslig information.
+xr.shareWithFile3=Vill du tillåta denna lokala fil att få åtkomst till enheter för virtuell verklighet? Detta kan avslöja känslig information.
+xr.remember=Kom ihåg detta val
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Tillåt
+persistentStorage.allow.accesskey=T
+persistentStorage.neverAllow.label=Tillåt aldrig
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=d
+persistentStorage.notNow.label=Inte nu
+persistentStorage.notNow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=Tillåter du att %S lagrar data i beständig lagring?
+
+webNotifications.allow=Tillåt meddelanden
+webNotifications.allow.accesskey=T
+webNotifications.notNow=Inte nu
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Tillåt aldrig
+webNotifications.never.accesskey=d
+webNotifications.receiveFromSite2=Tillåter du att %S skickar meddelanden?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Ta mig härifrån!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=T
+safebrowsing.deceptiveSite=Vilseledande webbplats!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Detta är inte en vilseledande webbplats…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=v
+safebrowsing.reportedAttackSite=Rapporterat skadlig plats!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Detta är inte en angreppswebbplats…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=e
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Rapporterad webbplats med oönskad programvara!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Rapporterad skadlig webbplats!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Lista alla #1 flikar
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Sök på %S
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Starta om utan tillägg
+safeModeRestartPromptMessage=Är du säker på att du vill inaktivera alla tillägg och starta om?
+safeModeRestartButton=Starta om
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S skickar automatiskt viss data till %2$S så att vi kan göra förbättringar.
+dataReportingNotification.button.label = Välj vad som ska delas
+dataReportingNotification.button.accessKey = V
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = En webbsida gör din webbläsare långsammare. Vad vill du göra?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Ett skript i tillägget “%1$S” orsakar att %2$S slöas ner.
+processHang.add-on.learn-more.text = Läs mer
+processHang.button_stop.label = Stoppa den
+processHang.button_stop.accessKey = S
+processHang.button_stop_sandbox.label = Tillfälligt inaktiverat tillägg på sidan
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = T
+processHang.button_wait.label = Vänta
+processHang.button_wait.accessKey = V
+processHang.button_debug.label = Felsök skript
+processHang.button_debug.accessKey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Visa fönstret i helskärm (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Flytta sidofält till vänster
+sidebar.moveToRight=Flytta sidofält till höger
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Tillåter du att %S använder kameran?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Tillåter du att %S använder mikrofonen?
+getUserMedia.shareScreen3.message = Tillåter du att %S ser din skärm?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Tillåter ni att %S använder kameran och mikrofonen?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Tillåter ni att %S använder kameran och lyssnar på den här flikens ljud?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Tillåter ni att %S använder mikrofonen och ser din skärm?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Tillåter ni att %S lyssnar på flikens ljud och ser din skärm?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Tillåter ni att %S lyssnar på flikens ljud?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Vill du tillåta %1$S att ge %2$S tillåtelse att använda din kamera?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Vill du tillåta %1$S att ge %2$S tillåtelse att använda din mikrofon?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Vill du tillåta %1$S att ge %2$S tillåtelse att se din skärm?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Vill du tillåta %1$S att ge %2$S tillåtelse att använda din kamera och mikrofon?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Vill du tillåta %1$S att ge %2$S tillåtelse att använda din kamera och lyssna på den här flikens ljud?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Vill du tillåta %1$S att ge %2$S tillåtelse att använda din mikrofon och se din skärm?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Vill du tillåta %1$S att ge %2$S tillåtelse att lyssna på den här flikens ljud och se din skärm?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Dela endast skärmar med webbplatser du litar på. Delning kan tillåta vilseledande webbplatser att surfa som du och stjäla dina privata uppgifter. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Dela endast %1$S med webbplatser du litar på. Delning kan tillåta vilseledande webbplatser surfa som du och stjäla dina privata uppgifter. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Läs mer
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Fönster eller skärm som ska delas:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=F
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Välj fönster eller skärm
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Hela skärmen
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Använd operativsystemets inställningar
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Skärm %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 fönster);#1 (#2 fönster)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Tillåt
+getUserMedia.allow.accesskey = T
+getUserMedia.dontAllow.label = Tillåt inte
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = n
+getUserMedia.remember=Kom ihåg detta beslut
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S kan inte tillåta ständig tillgång till din skärm.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S kan inte tillåta permanent tillgång till dina flikars ljud utan att fråga vilken flik som ska delas.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Anslutningen till den här webbplatsen är inte säker. För att skydda dig, kommer %S endast tillåta åtkomst för den här sessionen.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Flikar som delar enheter
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (flik ljud)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (program)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (skärm)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (fönster)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (flik)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera och mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon och program)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon och skärm)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera,mikrofon och fönster)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon och flik)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera och flik ljud)\u0020
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, flik ljud och program)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, flik ljud och skärm)\u0020
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, flik ljud och fönster)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, flik ljud och flik)\u0020
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera och program)\u0020
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera och skärm)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera och fönster)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera och flik)\u0020
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon och program)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon och skärm)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon och fönster)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon och flik)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (flik ljud och program)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (flik ljud och skärm)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (flik ljud och fönster)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (flik ljud och flik)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Okänt ursprung
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = En del ljud eller video på den här hemsidan använder DRM mjukvara, vilket kan begränsa vad %S tillåter dig att använda den till.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Konfigurera…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = K
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Du måste aktivera DRM för att spela ljud eller video på denna sida. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktivera DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Läs mer
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installerar komponenter som krävs för att spela ljud eller video på denna sidan. Snälla försök igen senare.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Okänd
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S startar … väldigt … långsamt.
+slowStartup.helpButton.label = Lär dig hur du snabbar upp
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Berätta inte igen
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = g
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S ändrade några Adobe Flash inställningar för att förbättra prestanda.
+flashHang.helpButton.label = Ta reda på mer...
+flashHang.helpButton.accesskey = T
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Anpassa %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ok
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Visning av flikinnehåll är inaktiverat på grund av inkompatibilitet mellan %S och ditt tillgänglighetsprogram. Uppdatera din skärmläsare eller byt till Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personligt
+userContextWork.label = Arbete
+userContextBanking.label = Bank
+userContextShopping.label = Shopping
+userContextNone.label = Ingen behållare
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = A
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = n
+
+userContext.aboutPage.label = Hantera behållare
+userContext.aboutPage.accesskey = b
+
+userContextOpenLink.label = Öppna länk i ny %S flik
+
+muteTab.label = Ljud av för flik
+muteTab.accesskey = L
+unmuteTab.label = Ljud på för flik
+unmuteTab.accesskey = j
+playTab.label = Spela flik
+playTab.accesskey = S
+
+muteSelectedTabs2.label = Ljud av för flikar
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = u
+unmuteSelectedTabs2.label = Ljud på för flikar
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = d
+playTabs.label = Spela flikar
+playTabs.accesskey = p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Skicka flik till enhet;Skicka #1 flikar till enhet
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = Skicka flik till enhet;Skicka #1 flikar till enhet
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Du har en ej inskickad kraschrapport;Du har #1 ej inskickade kraschrapporter
+pendingCrashReports.viewAll = Visa
+pendingCrashReports.send = Skicka
+pendingCrashReports.alwaysSend = Skicka alltid
+
+decoder.noCodecs.button = Lär dig hur
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = För att spela upp video, kan du behöva installera nödvändiga video-codec.
+decoder.noHWAcceleration.message = För att förbättra videokvaliteten, kan du behöva installera Microsofts Media Feature Pack.
+decoder.noPulseAudio.message = Att spela upp ljud, kan du behöva installera PulseAudio programvara som krävs.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec kan vara sårbar eller stöds inte och bör uppdateras för att spela upp video.
+
+decoder.decodeError.message = Ett fel uppstod vid avkodning en mediaresurs.
+decoder.decodeError.button = Rapportera webbplatsproblem
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Ett återhämtningsbart fel uppstod vid avkodning en mediaresurs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Du måste logga in på nätverket innan du kan ansluta till Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Öppna inloggningssida för nätverk
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Rättigheter för %S
+permissions.remove.tooltip = Rensa denna behörighet och fråga igen
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Avbröt väntande behörighetsförfrågningar: behörighetsförfrågningar bör inte utfärdas innan du går in i DOM-helskärm.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Avlutade DOM-helskärm: behörighetsbegäranden ska inte utfärdas när du är i DOM-helskärm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitars
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitars
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = Säkerhetscertifikatet som används på denna webbplats kommer inte längre att betros i en framtida versioner. Mer information finns på https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = Tillåt
+midi.Allow.accesskey = T
+midi.DontAllow.label = Tillåt inte
+midi.DontAllow.accesskey = n
+midi.remember=Kom ihåg detta beslut
+midi.shareWithFile.message = Tillåter ni att denna lokal fil kommer åt dina MIDI-enheter?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = Tillåter ni att %S kommer åt dina MIDI-enheter?
+midi.shareSysexWithFile.message = Tillåter ni att denna lokala fil kommer åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = Tillåter ni att %S kommer åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Tillbaka
+
+storageAccess.Allow.label = Tillåt åtkomst
+storageAccess.Allow.accesskey = T
+storageAccess.DontAllow.label = Blockera åtkomst
+storageAccess.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess2.message = Vill du tillåta %1$S att spåra din surfaktivitet på %2$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess3.message = Tillåter du %1$S att använda kakor och webbplatsdata på %2$S? Om du tillåter detta kan %3$S spåra vad du gör på den här webbplatsen.
+storageAccess.hintText = Du bör blockera åtkomst om du inte litar på eller känner igen %1$S.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Skickat!
+confirmationHint.copyURL.label = Kopierad till urklipp!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = Sparad till Biblioteket!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = Sökmotor tillagd!
+confirmationHint.pinTab.label = Fäst!
+confirmationHint.pinTab.description = Högerklicka på fliken för att ta bort den.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Lösenord sparat!
+confirmationHint.loginRemoved.label = Inloggning borttagen!
+confirmationHint.breakageReport.label = Rapport skickad. Tack!
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title = %S aktiva bokmärken
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Sök på webben efter %S
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c5d60b0716
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historik
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Visa historik (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Synkade flikar
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Visa flikar från andra enheter
+
+privatebrowsing-button.label = Nytt privat fönster
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Öppna ett nytt privat fönster (%S)
+
+save-page-button.label = Spara sida
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Spara den här sidan… (%S)
+
+find-button.label = Sök
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Sök på den här sidan… (%S)
+
+open-file-button.label = Öppna fil
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Öppna en fil… (%S)
+
+developer-button.label = Utvecklare
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Öppna Webbutvecklingsverktygen (%S)
+
+profiler-button.label = Profiler
+profiler-button.tooltiptext = Spela in en prestationsprofil
+
+sidebar-button.label = Sidofält
+sidebar-button.tooltiptext2 = Visa sidopanel
+
+add-ons-button.label = Tillägg
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Hantera dina tillägg (%S)
+
+preferences-button.label = Inställningar
+preferences-button.tooltiptext2 = Öppna inställningarna
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Öppna inställningarna (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Inställningar
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Öppna inställningarna
+
+zoom-controls.label = Zoomverktyget
+zoom-controls.tooltiptext2 = Zoomverktyget
+
+zoom-out-button.label = Zooma ut
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Zooma ut (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Återställ zoomnivån (%S)
+
+zoom-in-button.label = Zooma in
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Zooma in (%S)
+
+edit-controls.label = Redigera kontroller
+edit-controls.tooltiptext2 = Redigera kontroller
+
+cut-button.label = Klipp ut
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Klipp ut (%S)
+
+copy-button.label = Kopiera
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Kopiera (%S)
+
+paste-button.label = Klistra in
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Klistra in (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Textkodning
+characterencoding-button2.tooltiptext = Visa alternativ för textkodning
+
+email-link-button.label = E-posta länk
+email-link-button.tooltiptext3 = Maila en länk till denna sidan\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Avsluta %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Avsluta %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = Glöm
+panic-button.tooltiptext = Glöm viss webbläsarhistorik
+
+toolbarspring.label = Flexibelt mellanrum
+toolbarseparator.label = Avgränsare
+toolbarspacer.label = Mellanrum
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4cd0d250c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Startar…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Misslyckad
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pausad
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Avbruten
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Slutförd
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Blockerad av Föräldrakontroll
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Denna fil innehåller virus eller skadlig programvara.
+blockedPotentiallyUnwanted=Denna fil kan skada din dator.
+blockedInsecure = Denna fil kunde inte laddas ner säkert.
+blockedPotentiallyInsecure=Filen har inte laddats ned: Potentiell säkerhetsrisk.
+blockedUncommon2=Denna fil hämtas vanligtvis inte.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Fil flyttad eller saknas
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Är du säker att du vill tillåta denna hämtning?
+unblockHeaderOpen=Är du säker på att du vill öppna filen?
+unblockTypeMalware=Den här filen innehåller ett virus eller annat farligt program som kan skada din dator.\u0020
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Denna fil, förklädd till en hjälpsam nedladdning, kan göra oväntade ändringar i dina program och inställningar.
+unblockTypeUncommon2=Denna fil hämtas vanligtvis inte och kan vara osäker att öppna. Den kan innehålla ett virus eller göra oväntade ändringar i dina program och inställningar.
+unblockInsecure=Filen använder en osäker anslutning. Den kan vara skadad eller manipulerad under nedladdningsprocessen.
+unblockTip2=Du kan söka efter en alternativ nedladdningskälla eller försöka senare.
+unblockButtonOpen=Öppna
+unblockButtonUnblock=Tillåt hämtning
+unblockButtonConfirmBlock=Ta bort fil
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Okänd storlek
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S fil hämtas;%1$S filer hämtas
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Öppna objektets mapp
+showMacLabel=Öppna i Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Öppna fil
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Försök hämta igen
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d6445df678
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Lägg till “%1$S” som ett program för %2$S-länkar?
+addProtocolHandlerAddButton=Lägg till program
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b5adef14ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Har du ett konto på denna webbplats?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Webbplatsen rapporterades till %S
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=#1 konto från #2 har äventyrats under #3. Kontrollera #4 för att se om ditt är i riskzonen.;#1 konton från #2 har äventyrats under #3. Kontrollera #4 för att se om dina är i riskzonen.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=Mer än #1 konto från #2 har äventyrats under #3. Kontrollera #4 för att se om ditt är i riskzonen.;Mer än #1 konton från #2 har äventyrats under #3. Kontrollera #4 för att se om dina är i riskzonen.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=Kontrollera %S
+fxmonitor.checkButton.accessKey=K
+fxmonitor.dismissButton.label=Ignorera
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=g
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=Visa aldrig varningar från %S
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=a
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5bafc83db5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "Importera">
+
+<!ENTITY importFrom.label "Importera inställningar, bokmärken, historik, lösenord och annan data från:">
+<!ENTITY importFromUnix.label "Importera inställningar, bokmärken, historik, lösenord och annan data från:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E">
+<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge Legacy">
+<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L">
+<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta">
+<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d">
+<!ENTITY importFromNothing.label "Importera inte någonting">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "n">
+<!ENTITY importFromSafari.label "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B">
+<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev">
+<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D">
+<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "x">
+<!ENTITY importFrom360se.label "360 Säker webbläsare">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label "Hittade inget program som innehåller bokmärken, historik eller lösenord.">
+
+<!ENTITY importSource.title "Importera inställningar och data">
+<!ENTITY importItems.title "Poster att importera">
+<!ENTITY importItems.label "Välj poster att importera:">
+
+<!ENTITY migrating.title "Importerar…">
+<!ENTITY migrating.label "Följande poster importeras…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "Välj profil">
+<!ENTITY selectProfile.label "Följande profiler kan importeras:">
+
+<!ENTITY done.title "Import slutförd">
+<!ENTITY done.label "Följande poster har importerats:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Kontrollera att den valda webbläsaren är stängd innan du fortsätter.">
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..55806426a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Säker webläsare
+
+importedBookmarksFolder=Från %S
+
+importedSafariReadingList=Läslista (från Safari)
+importedEdgeReadingList=Läslista (från Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Internetalternativ
+1_edge=Inställningar
+1_safari=Inställningar
+1_chrome=Alternativ
+1_360se=Inställningar
+
+2_ie=Kakor
+2_edge=Kakor
+2_safari=Kakor
+2_chrome=Kakor
+2_firefox=Kakor
+2_360se=Kakor
+
+4_ie=Webbläsarhistorik
+4_edge=Webbläsarhistorik
+4_safari=Webbläsarhistorik
+4_chrome=Webbhistorik
+4_firefox_history_and_bookmarks=Webbläsarhistorik och bokmärken
+4_360se=Webbläsarhistorik
+
+8_ie=Sparade formulärdata
+8_edge=Sparad formulärdata
+8_safari=Sparade formulärdata
+8_chrome=Sparade formulärdata
+8_firefox=Sparade formulärdata
+8_360se=Sparad formulärdata
+
+16_ie=Sparade lösenord
+16_edge=Sparade lösenord
+16_safari=Sparade lösenord
+16_chrome=Sparade lösenord
+16_firefox=Sparade lösenord
+16_360se=Sparade lösenord
+
+32_ie=Favoriter
+32_edge=Favoriter
+32_safari=Bokmärken
+32_chrome=Bokmärken
+32_360se=Bokmärken
+
+64_ie=Annan data
+64_edge=Annan data
+64_safari=Annan data
+64_chrome=Annan data
+64_firefox_other=Annan data
+64_360se=Annan data
+
+128_firefox=Fönster och flikar
+
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..733a5e97ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this
+ discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific
+ revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+-->
+
+<!ENTITY window.title "Viktiga nyheter">
+<!ENTITY window.style "width: 490px">
+<!ENTITY sync "För att synkronisera information som du redan har sparat i Firefox med den här installationen av &brandShortName;, logga in med ditt &syncBrand.fxAccount.label;.">
+<!ENTITY continue-button "Fortsätt">
+
+<!ENTITY mainText "Denna installation av &brandShortName; har en ny profil. Den delar inte bokmärken, lösenord och användarinställningar med andra installationer av Firefox (inklusive Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition och Firefox Nightly) på den här datorn.">
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5ca8339c1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Lägg till
+dialogAcceptLabelSaveItem=Spara
+dialogAcceptLabelAddMulti=Lägg till bokmärken
+dialogAcceptLabelEdit=Spara
+dialogTitleAddBookmark=Nytt bokmärke
+dialogTitleAddFolder=Ny mapp
+dialogTitleAddMulti=Nya bokmärken
+dialogTitleEdit=Egenskaper för “%S”
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mappnamn]
+newFolderDefault=Ny mapp
+newBookmarkDefault=Nytt bokmärke
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..48c758c1f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title "Bibliotek">
+<!ENTITY places.library.width "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label "Ordna">
+<!ENTITY organize.accesskey "O">
+<!ENTITY organize.tooltip "Ordna dina bokmärken">
+
+<!ENTITY file.close.label "Stäng">
+<!ENTITY file.close.accesskey "ä">
+<!ENTITY cmd.close.key "w">
+<!ENTITY views.label "Vyer">
+<!ENTITY views.accesskey "V">
+<!ENTITY views.tooltip "Byt vy">
+<!ENTITY view.columns.label "Visa kolumner">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "k">
+<!ENTITY view.sort.label "Sortera">
+<!ENTITY view.sort.accesskey "S">
+<!ENTITY view.unsorted.label "Osorterade">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "O">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "Ordna A > Ö">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "Ordna Ö > A">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Ö">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Importera bokmärken från HTML…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Exportera bokmärken till HTML…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label "Importera data från annan webbläsare…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "d">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label "Säkerhetskopiera…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey "S">
+<!ENTITY cmd.restore2.label "Återställ">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "Å">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Välj fil…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "V">
+
+<!ENTITY col.name.label "Namn">
+<!ENTITY col.tags.label "Etiketter">
+<!ENTITY col.url.label "Adress">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Senast besökt">
+<!ENTITY col.visitcount.label "Antal besök">
+<!ENTITY col.dateadded.label "Ursprungsdatum">
+<!ENTITY col.lastmodified.label "Senast ändrad">
+
+<!ENTITY cmd.find.key "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label "Importera och säkerhetskopiera">
+<!ENTITY maintenance.accesskey "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip "Importera och säkerhetskopiera bokmärken">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip "Gå bakåt">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Gå framåt">
+
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Markera en post för att visa och redigera dess egenskaper">
+
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cc113d1acf
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Av säkerhetsskäl kan JavaScript eller data-URL:er inte laddas från Historik-fönstret eller sidofältet.
+noTitle=(namnlös)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Tom)
+
+bookmarksBackupTitle=Säkerhetskopia på bokmärken
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Återställ bokmärken
+bookmarksRestoreAlert=Det här ersätter alla dina nuvarande bokmärken med säkerhetskopian. Är du säker?
+bookmarksRestoreTitle=Välj en säkerhetskopia på bokmärken
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Filtypen stöds inte.
+bookmarksRestoreParseError=Kan inte bearbeta säkerhetskopieringsfilen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Sortera efter namn
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=Sortera efter plats
+view.sortBy.1.url.accesskey=P
+view.sortBy.1.date.label=Sortera efter senaste besök
+view.sortBy.1.date.accesskey=B
+view.sortBy.1.visitCount.label=Sortera på antal besök
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=A
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Sortera på tillagd
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=T
+view.sortBy.1.lastModified.label=Sortera efter senast uppdaterad
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=u
+view.sortBy.1.tags.label=Sortera efter taggar
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=Sök bokmärken
+searchHistory=Sök i historik
+searchDownloads=Sök hämtade filer
+
+SelectImport=Importera bokmärkesfilen
+EnterExport=Exportera bokmärkesfilen
+
+detailsPane.noItems=Inga poster
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=En post;#1 poster
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Fel vid start av webbläsaren
+lockPrompt.text=Systemet med bokmärken och historik kommer inte att fungera eftersom en av %S filer används av ett annat program. Vissa säkerhetsprogram kan orsaka detta problem.
+lockPromptInfoButton.label=Lär dig mer
+lockPromptInfoButton.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Ta bort sida
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=T
+cmd.deleteMultiplePages.label=Ta bort sidor
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Bokmärk sida
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Bokmärk sidor
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9daa75d760
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Lägg till etiketter
+alreadyhaveacct = Redan en Pocket användare?
+errorgeneric = Ett fel upptäcktes då du försökte spara till Pocket.
+learnmore = Läs mer
+loginnow = Logga in
+maxtaglength = Etiketter kan max vara 25 tecken
+onlylinkssaved = Bara länkar kan sparas\u0020
+pagenotsaved = Sidan sparades inte\u0020
+pageremoved = Sidan borttagen
+pagesaved = Spara till Pocket\u0020
+processingremove = Tar bort sida…
+processingtags = Lägger till etiketter…
+removepage = Ta bort sida
+save = Spara
+saving = Sparar…
+signupemail = Registrera dig med din E-postadress
+signuptosave = Registrera dig för Pocket. Det är gratis.
+suggestedtags = Föreslagna etiketter
+tagline = Spara artiklar och videor från Firefox för att visa i Pocket på vilken enhet som helst, när som helst.
+taglinestory_one = Klicka på Pocket knappen för att spara vilken artikel, video eller sida som helst från Firefox.\u0020
+taglinestory_two = Visa i Pocket på vilken enhet som helst, när som helst.\u0020
+tagssaved = Etiketter Tillagda
+tos = Genom att fortsätta godkänner du Pocket's <a href="%1$S" target="_blank">användarvillkor</a> och <a href="%2$S" target="_blank">sekretesspolicy</a>
+tryitnow = Prova nu
+signupfirefox = Registrera dig med Firefox\u0020
+viewlist = Visa lista
+
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..36068be200
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Detta är inte en vilseledande webbplats
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Det är inte möjligt att rapportera felet vid denna tid.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..773fb7cb73
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Sök med %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S Sök
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Klistra in och sök
+
+cmd_clearHistory=Rensa sökhistorik
+cmd_clearHistory_accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=Lägg till “%S”
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Lägg till söktjänst
+
+searchAddFoundEngine2=Lägg till sökmotor
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Sök efter %S med:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Sök med:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Ändra sökinställningar
+
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9160a10c06
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = Få det mesta ut av %S genom att ange den som din förvalda webbläsare
+setDefaultBrowserConfirm.label = Använd %S som min förvalda webbläsare
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = A
+setDefaultBrowserOptions.label = Inställningar
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = I
+setDefaultBrowserNotNow.label = Inte nu
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = I
+setDefaultBrowserNever.label = Fråga mig inte igen
+setDefaultBrowserNever.accesskey = F
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Standardwebbläsare
+setDefaultBrowserMessage=%S används inte som standardwebbläsare. Vill du göra den till standardwebbläsare?
+setDefaultBrowserDontAsk=Utför alltid den här kontrollen när %S startas.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Använd %S som min förvalda webbläsare
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Inte nu
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Firefox-bakgrund.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Sparar bild…
+DesktopBackgroundSet=Ange skrivbordsbakgrund
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9534ea536a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Rensa all kakor och webbplatsdata
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Om du väljer ‘Rensa nu’ raderas alla kakor och webbplatsdata som lagras av %S. Detta kan logga ut dig från webbplatser och ta bort offline-webbinnehåll.
+clearSiteDataNow=Rensa nu
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..da13b72e55
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Tillåten
+state.current.allowedForSession = Tillåten för session
+state.current.allowedTemporarily = Tillåten tillfälligt
+state.current.blockedTemporarily = Blockerad tillfälligt
+state.current.blocked = Blockerad
+state.current.prompt = Fråga alltid
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Fråga alltid
+state.multichoice.allow = Tillåt
+state.multichoice.allowForSession = Tillåt för sessionen
+state.multichoice.block = Blockera
+
+state.multichoice.autoplayblock = Blockera ljud
+state.multichoice.autoplayblockall = Blockera ljud och video
+state.multichoice.autoplayallow = Tillåt ljud och video
+
+permission.autoplay.label = Automatisk uppspelning
+permission.cookie.label = Sätta kakor
+permission.desktop-notification3.label = Skicka aviseringar
+permission.camera.label = Använda kameran
+permission.microphone.label = Använda mikrofonen
+permission.screen.label = Dela skärmen
+permission.install.label = Installera tillägg
+permission.popup.label = Öppna popup-fönster
+permission.geo.label = Åtkomst till din position
+permission.xr.label = Få tillgång till enheter för Virtuell verklighet
+permission.shortcuts.label = Åsidosätt tangentbordsgenvägar
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Växla till denna flik
+permission.persistent-storage.label = Lagra data i beständig lagring
+permission.canvas.label = Extrahera canvas-data
+permission.midi.label = Åtkomst till MIDI-enheter
+permission.midi-sysex.label = Åtkomst till MIDI-enheter med SysEx Support
+permission.https-only-load-insecure.label = Använd osäker HTTP
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Öppna applikationer
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2f2af07502
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox-konto">
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2fbfabc598
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Fortsätt
+
+relinkVerify.title = Ihopslagningsvarning
+relinkVerify.heading = Är du säker på att du vill logga in till Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = En annan användare var tidigare inloggad till Sync på den här datorn. Loggar du in kommer den här webbläsarens bokmärken, lösenord och andra inställningar att slås ihop med %S
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c473d2514c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Ny flik
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Privat surfning
+tabs.closeTab=Stäng flik
+tabs.close=Stäng
+tabs.closeTitleTabs=Stänga flikar?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=Avsluta och stäng flikar?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Avsluta och stäng flikar?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Du håller på att stänga #1 flikar. Är du säker på att du vill fortsätta?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Du håller på att stänga #1 flikar. Flikar i icke privata fönster återställs när du startar om. Är du säker på att du vill fortsätta?
+tabs.closeButtonMultiple=Stäng flikar
+tabs.closeWarningPromptMe=Varna när jag försöker stänga flera flikar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=;Du är på väg att stänga #1 fönster %S. Är du säker på att du vill fortsätta?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Du håller på att stänga #1 fönster %S. Flikar i icke privata fönster återställs när du startar om. Är du säker på att du vill fortsätta?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;med #1 flikar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Stäng flik;Stäng #1 flikar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Ljud av för flik (%S);Ljud av för #1 flikar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Ljud på för flik (%S);Ljud på för #1 flikar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Ljud av för flik;Ljud av för #1 flikar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Ljud på för flik;Ljud på för #1 flikar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Spela flik;Spela #1 flikar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Tillåt dialogrutor från %S att ta dig till deras flik
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Bekräfta öppning
+tabs.openWarningMultipleBranded=Du är på väg att öppna %S flikar. Detta kan göra %S långsamt under tiden sidorna laddas. Är du säker på att du vill fortsätta?
+tabs.openButtonMultiple=Öppna flikar
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Varna när öppnande av många flikar kan göra %S långsam
+
+browsewithcaret.checkMsg=Visa inte denna dialogruta igen.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Textmarkörläge
+browsewithcaret.checkLabel=Genom att trycka på F7 aktiveras textmarkörläge eller stängs av. Denna funktion placerar en rörlig markör på webbsidor, så att du kan välja text med tangentbordet. Vill du aktivera textmarkörläge?
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..36fd15e769
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Öppna ny flik
+taskbar.tasks.newTab.description=Öppna en ny webbläsarflik.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Öppna nytt fönster
+taskbar.tasks.newWindow.description=Öppna ett nytt webbläsarfönster.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nytt privat fönster
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Öppna ett nytt fönster för privat surfning.
+taskbar.frequent.label=Återkommande flikar
+taskbar.recent.label=Senaste
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ced54b303f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Denna sida är på">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Översätta denna sidan?">
+<!ENTITY translation.translate.button "Översätt">
+<!ENTITY translation.notNow.button "Inte nu">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "Översätter sidans innehåll...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Denna sida har blivit översatt från ">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "till">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "Visa originalet">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "Visa översättning ">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Det uppstod ett problem då denna sida skulle översättas. ">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "Försök igen">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Finns ingen översättning just nu. Snälla titta in senare.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "Alternativ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Översätt aldrig denna sida">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "a">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "Översättningsinställningar ">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "Ö">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+ - logo.
+ -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+ translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+ - the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+ - user.
+ -->
+
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e8ecfe566
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Översätt aldrig %S\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=Ö
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..29c579c0b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Surfplatteläge aktiverat
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e3da0fedf
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Delningsindikator
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Din kamera och mikrofon delas. Klicka för att kontrollera delning.\u0020
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Din kamera delas. Klicka för att kontrollera delning\u0020
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Din mikrofon delas. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Ett program delas. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Din skärm delas. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Ett fönster delas. Klicka för att kontrollera delning.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = En flik delas. Klicka för att kontrollera delning.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Delar kamera med “%S”
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Delar mikrofon med “%S”
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Delar ett program med “%S”
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Delar skärm med “%S”
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Delar ett fönster med “%S”
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Delar en flik med “%S”
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Kontrollera delning
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Delar kamera med #1 flik;Delar kamera med #1 flikar
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Delar mikrofon med #1 flik; Delar mikrofon med #1 flikar
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Dela ett program med #1 flik;Dela program med #1 flikar
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Delar skärm med #1 flik; Delar skärm med #1 flikar\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Delar fönster med #1 flik; Delar fönstret med #1 flikar\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Delar en flik med #1 flik;Delar flikar med #1 flikar
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Kontrollera delning på “%S”
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cf81e40b0b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Kontrollera att webbadressen är korrekt och försök igen.
+fileNotFound=Firefox kan inte hitta filen på %S.
+fileAccessDenied=Filen på %S är inte läsbar.
+dnsNotFound2=Vi kunde inte ansluta till servern på %S.
+unknownProtocolFound=Firefox vet inte hur den här adressen ska öppnas, eftersom ett av följande protokoll (%S) inte är associerat med något program eller inte tillåts i den här kontexten.
+connectionFailure=Firefox kan inte upprätta en anslutning till servern på %S.
+netInterrupt=Anslutningen till %S avbröts under hämtningen av sidan.
+netTimeout=Servern på %S svarar inte.
+redirectLoop=Firefox har upptäckt att servern dirigerar om förfrågan om den här platsen på ett sätt som omöjliggör ett slutförande.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=För att visa sidan måste %S skicka information som kommer att upprepa en tidigare utförd åtgärd (såsom en sökning eller beställningsbekräftelse).
+resendButton.label=Skicka igen
+unknownSocketType=Firefox kan inte kommunicera med servern.
+netReset=Anslutningen till servern bröts under hämtningen av sidan.
+notCached=Dokumentet är inte längre tillgängligt.
+netOffline=Firefox är för närvarande i nedkopplat läge och kan inte visa webbsidor.
+isprinting=Dokumentet kan inte ändras under utskrift eller förhandsgranskning.
+deniedPortAccess=Den här adressen använder en nätverksport som normalt används för andra ändamål än webbläsning. Firefox har av säkerhetsskäl avbrutit anslutningsförsöket.
+proxyResolveFailure=Firefox är inställd på att använda en proxyserver, men proxyn kunde inte hittas.
+proxyConnectFailure=Firefox är inställd på att använda en proxyserver, men proxyn avvisade anslutningen.
+contentEncodingError=Sidan kan inte visas eftersom den använder en typ av komprimering som är ogiltig eller som inte stöds.
+unsafeContentType=Sidan du försöker se kan inte visas eftersom den är inlagd i en filtyp som kan vara farlig att öppna. Kontakta webbplatsens ägare för att informera dem om detta problem.
+externalProtocolTitle=Begäran om externt protokoll
+externalProtocolPrompt=Ett externt program måste köras för att hantera %1$S-länkar.\n\n\nEfterfrågad länk:\n\n%2$S\n\nProgram: %3$S\n\n\nOm du inte väntade dig denna begäran kan det vara ett försök att utnyttja svagheter i det externa programmet. Avbryt denna begäran om du inte är säker på att den inte är illasinnad.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Okänt>
+externalProtocolChkMsg=Kom ihåg mitt val för alla länkar av den här typen.
+externalProtocolLaunchBtn=Kör program
+malwareBlocked=Webbplatsen %S är anmäld som en skadlig webbplats och har därför blockerats enligt dina säkerhetsinställningar.
+harmfulBlocked=Webbplatsen %S har rapporterats som en potentiell skadlig webbplats och har blivit blockerad baserat på dina säkerhetsinställningar.
+unwantedBlocked=Webbplatsen %S har rapporterats innehålla oönskad programvara och har blockerats enligt dina säkerhetsinställningar.
+deceptiveBlocked=Denna webbsida %S har rapporterats som en vilseledande webbplats och har blockerats enligt dina säkerhetsinställningar.
+cspBlocked=Den här sidan har en säkerhetspolicy för innehåll som förhindrar den från att laddas på detta sätt.
+xfoBlocked=Denna sida har en X-Frame-Options policy som förhindrar att den laddas i detta sammanhang.
+corruptedContentErrorv2=Webbplatsen %S har upplevt en kränkning av nätverksprotokollet som inte kan repareras.
+remoteXUL=Den här sidan använder en teknik som inte längre stöds som standard av Firefox.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Denna applikation kan inte garantera säkerheten för dina data på %S eftersom den använder SSLv3, ett knäckt säkerhetsprotokoll.
+inadequateSecurityError=Webbplatsen försökte förhandla fram en lämplig nivå av säkerhet.
+blockedByPolicy=Din organisation har blockerat åtkomst till den här sidan eller webbplatsen.
+networkProtocolError=Firefox har upplevt en överträdelse av nätverksprotokoll som inte kan repareras.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..65c064f14a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Fel vid sidhämtning">
+<!ENTITY retry.label "Försök igen">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Gå bakåt">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Gå tillbaka (rekommenderas)">
+<!ENTITY advanced2.label "Avancerat…">
+<!ENTITY viewCertificate.label "Visa certifikat">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Servern hittades inte">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>Om adressen är korrekt finns det tre andra saker du kan försöka med:</strong>
+<ul>
+ <li>Försök igen senare.</li>
+ <li>Kontrollera din nätverksanslutning.</li>
+ <li>Om du är ansluten men bakom en brandvägg, kolla att &brandShortName; har behörighet att komma åt webben.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Kontrollera om det finns stavfel eller andra typografiska fel i filnamnet.</li> <li>Kontrollera om filen flyttats, fått ett annat namn eller tagits bort.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Den kan ha tagits bort, flyttats eller så kan filrättigheter hindra tillgång.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; kan av någon anledning inte visa sidan.</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "Logga in till nätverk">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "
+<p>Du måste logga in på nätverket innan du kan ansluta till Internet.</p>
+">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Öppna inloggningssida för nätverk">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Ogiltig URL">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Det efterfrågade dokumentet finns inte längre i &brandShortName; cache.</p><ul><li>Av säkerhetsskäl försöker inte &brandShortName; automatiskt att hämta om känsliga dokument.</li><li>Klicka på Försök igen för att åter hämta dokumentet från webbplatsen.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Klicka på &quot;Försök igen&quot; för att byta till uppkopplat läge och ladda om sidan.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Kontakta webbplatsens ägare och informera dem om detta problem.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Kontakta webbplatsens ägare för att informera dem om detta problem.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Du kan behöva installera andra program för att öppna den här sidan.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Kontrollera att proxyinställningarna är riktiga.</li> <li>Kontakta nätverksadministratören för att säkerställa att proxyservern fungerar.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Kontrollera att proxyinställningarna är riktiga.</li> <li>Kontrollera att datorn har en fungerande nätverksanslutning.</li> <li>Om datorn eller nätverket skyddas av en brandvägg eller proxy, kontrollera att &brandShortName; har tillstånd att ansluta till webben.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Det här problemet kan ibland uppstå om du inaktiverat eller nekat att ta emot kakor.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Kontrollera att Personal Security Manager finns installerat på datorn.</li> <li>Det här kan ibland bero på en ovanlig konfiguration på servern.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Sidan du försöker se kan inte visas eftersom autenticiteten för mottagen data inte kan verifieras.</li> <li>Kontakta webbplatsens ägare och informera dem om detta problem.</li> </ul>">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; upptäckte ett potentiellt säkerhetshot och fortsatte inte till <span class='hostname'/>. Om du besöker den här webbplatsen kan angripare försöka stjäla information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter.">
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; upptäckte ett potentiellt säkerhetshot och fortsatte inte <span class='hostname'/> eftersom den här webbplatsen kräver en säker anslutning.">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; upptäckte ett problem och fortsatte inte till <span class='hostname'/>. Webbplatsen är antingen felkonfigurerad eller din klocka är inställd på fel tid.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Det är troligt att webbplatsens certifikat har upphört, vilket förhindrar &brandShortName; från att ansluta säkert. Om du besöker den här webbplatsen kan angripare försöka stjäla information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Det är troligt att webbplatsens certifikat har upphört, vilket förhindrar &brandShortName; från att ansluta säkert.">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Vad kan du göra åt det?">
+
+<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>Problemet beror sannolikt på webbplatsen och det finns inget du kan göra för att lösa det.</p>
+<p>Om du är på ett företagsnätverk eller använder antivirusprogram kan du fråga supporten efter hjälp. Du kan också meddela webbplatsens administratör om problemet.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "
+<p>Datorklockan är inställd på <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Kontrollera att datorn är inställd på rätt datum, tid och tidszon i systeminställningarna och uppdatera sedan <span class='hostname'/>.</p>
+<p>Om klockan redan är inställd på rätt tid, är webbplatsen sannolikt felkonfigurerad, och det finns inget du kan göra för att lösa problemet. Du kan meddela webbplatsens administratör om problemet.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>Problemet beror sannolikt på webbplatsen och det finns inget du kan göra för att lösa det. Du kan meddela webbplatsens administratör om problemet.</p>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>Webbplatsen kan tillfälligt vara nere eller upptagen. Försök igen om en stund.</li> <li>Om du inte kan öppna sidor, kontrollera datorns nätverksanslutning.</li> <li>Om datorn eller nätverket skyddas av en brandvägg eller proxy, kontrollera att &brandShortName; har tillstånd att ansluta till webben.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; förhindrade sidan från att öppnas på detta sätt eftersom sidan har en säkerhetspolicy för innehåll som inte tillåter detta.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; förhindrade denna sida att laddas i detta sammanhang eftersom sidan har en X-Frame-Options policy som inte tillåter det.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Sidan du försöker se kan inte visas på grund av att ett fel i dataöverföringen upptäcktes.</p><ul><li>Kontakta ägarna till webbplatsen för att informera dem om detta problem.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Acceptera risken och fortsätt">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Rapportera fel som detta för att hjälpa Mozilla identifiera och blockera skadliga webbplatser">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Läs mer…">
+
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Kontakta ägaren av webbplatsen för att informera dem om detta problem.</li></ul></p>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Avancerad info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Varning: Möjlig säkerhetsrisk framöver">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Kunde inte ansluta: Potentiellt säkerhetsproblem">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> har en säkerhetspolicy som heter HTTP Strict Transport Security (HSTS), vilket innebär att &brandShortName; kan endast anslutas säkert till den. Du kan inte lägga till ett undantag för att besöka denna webbplats.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Kopiera text till urklipp">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> använder säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbar för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du trott ska vara säker. Webbplatsens administratör måste laga servern innan du kan besöka webbplatsen.</p><p>Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blockerad sida">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> är troligtvis en säker webbplats, men en säker anslutning kunde inte etableras. Problemet orsakas av <span class='mitm-name'/>, vilket är antingen programvara på din dator eller ditt nätverk.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 'Om ditt antivirusprogram innehåller en funktion som skannar krypterade anslutningar (ofta kallad "webbskanning" eller "https-skanning") kan du inaktivera den här funktionen. Om det inte fungerar kan du ta bort och installera om antivirusprogrammet.'>
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Om du är på ett företagsnätverk kan du kontakta din IT-avdelning.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Om du inte känner till <span class='mitm-name'/>, kan det här vara en attack och du borde inte fortsätta till webbplatsen.">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Om du inte känner till <span class='mitm-name'/>, kan det här vara en attack och det finns inget du kan göra för att komma åt webbplatsen.">
+
+<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Din dator tycker att det är <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, vilket hindrar &brandShortName; från att ansluta säkert. För att besöka <span class='hostname'></span>, uppdatera datorns klocka i dina systeminställningar till aktuellt datum, tid och tidszon och uppdatera sedan <span class='hostname'></span>.">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "Det ser ut som nätverkets säkerhetsinställningar kan orsaka detta. Vill du att standardinställningarna ska återställas?">
+<!ENTITY prefReset.label "Återställ standardinställningar">
+
+<!ENTITY enableTls10.longDesc "Denna webbplats stöder kanske inte TLS 1.2-protokollet, som är den minsta version som stöds av &brandShortName;. Om du aktiverar TLS 1.0 och TLS 1.1 kan det hända att denna anslutning lyckas.">
+<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 och TLS 1.1 kommer att stängas av permanent i en framtida utgåva.">
+<!ENTITY enableTls10.label "Aktivera TLS 1.0 och 1.1">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Sidan du försöker visa kan inte visas eftersom ett fel i nätverksprotokollet upptäcktes.</p><ul><li>Vänligen kontakta webbplatsens ägare för att informera dem om detta problem.</li></ul>">
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..256b88638a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Inställningarna kan ändras under fliken Program i &brandShortName; Inställningar.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Inställningarna kan ändras under fliken Program i &brandShortName; Inställningar.">
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-sv-SE/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..43e00cc493
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox har stött på problem och kraschat. Vi ska försöka återställa dina flikar och fönster vid omstart.\n\nTyvärr kan inte kraschrapportören skicka någon rapport om den här kraschen.\n\nDetaljer: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox har stött på problem och kraschat. Vi ska försöka återställa dina flikar och fönster vid omstart.\n\nFör att hjälpa oss att diagnostisera och lösa problemet kan du skicka oss en kraschrapport.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-sv-SE/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..e80118917d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=Standarduppgiften för webbläsaragent kontrollerar när standarden ändras från %MOZ_APP_DISPLAYNAME% till en annan webbläsare. Om förändringen sker under misstänkta omständigheter uppmanas användarna att ändra tillbaka till %MOZ_APP_DISPLAYNAME% högst två gånger. Denna uppgift installeras automatiskt av %MOZ_APP_DISPLAYNAME% och installeras om när %MOZ_APP_DISPLAYNAME% uppdateras. För att inaktivera den här uppgiften, uppdaterar du inställningen "default-browser-agent.enabled" på sidan about:config eller %MOZ_APP_DISPLAYNAME% inställning för företagspolicy "DisableDefaultBrowserAgent".
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=Gör %MOZ_APP_DISPLAYNAME% till din standardwebbläsare
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% är inte längre din standardwebbläsare. Vill du göra den till din standard?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ja
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Nej
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/defines.inc b/l10n-sv-SE/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..9d8c6a4b8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla-sv
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Luna Jernberg</em:contributor> <em:contributor>Andreas Pettersson</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-sv-SE/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7458f0dded
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S sparar nu adresser så att du kan fylla i formulär snabbare.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Inställningar för autofyll av formulär
+autofillOptionsLinkOSX = Inställningar för autofyll av formulär
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Inställningar för autofyll av formulär & säkerhet
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Inställningar för autofyll av formulär & säkerhet
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Ändra inställningar för autofyll av formulär
+changeAutofillOptionsOSX = Ändra inställningar för autofyll av formulär
+changeAutofillOptionsAccessKey = n
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Dela adresser med synkade enheter
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Dela kreditkort med synkade enheter
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Vill du uppdatera din adress med den här nya informationen?
+updateAddressDescriptionLabel = Adress att uppdatera:
+createAddressLabel = Skapa ny adress
+createAddressAccessKey = S
+updateAddressLabel = Uppdatera adress
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Vill du att %S sparar ditt kreditkort? (Säkerhetskoden sparas inte)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Kreditkort att spara:
+saveCreditCardLabel = Spara kreditkort
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Spara inte
+cancelCreditCardAccessKey = n
+neverSaveCreditCardLabel = Spara aldrig kreditkort
+neverSaveCreditCardAccessKey = a
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Vill du uppdatera ditt kreditkort med den här nya informationen?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Kreditkort att uppdatera:
+createCreditCardLabel = Skapa nytt kreditkort
+createCreditCardAccessKey = S
+updateCreditCardLabel = Uppdatera kreditkort
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Öppna meddelandepanel för autofyll för formulär
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Fler alternativ
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Inställningar
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Inställningar för autofyll av formulär
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Inställningar för autofyll av formulär
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Inställningar för autofyll
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Inställningar för autofyll
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adress
+category.name = namn
+category.organization2 = organisation
+category.tel = telefon
+category.email = e-post
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Autofyller också %S
+phishingWarningMessage2 = Autofyller %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S har upptäckt en osäker webbplats. Autofyll av formulär är tillfälligt inaktiverat
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Rensa autofyllningsformulär
+
+autofillHeader = Formulär & autofyll
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Autofyll adresser
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Läs mer
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Sparade adresser…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Autofyll kreditkort
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Sparade kreditkort…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Kräv macOS-autentisering för att automatiskt fylla i, visa eller redigera lagrade kreditkort.
+autofillReauthCheckboxWin = Kräv Windows-autentisering för att automatiskt fylla i, visa eller redigera lagrade kreditkort.
+autofillReauthCheckboxLin = Kräv Linux-autentisering för att automatiskt fylla i, visa eller redigera lagrade kreditkort.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = ändra autentiseringsinställningarna
+autofillReauthOSDialogWin = Om du vill ändra autentiseringsinställningarna anger du dina inloggningsuppgifter för Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = Om du vill ändra autentiseringsinställningarna anger du dina inloggningsuppgifter för Linux.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Sparade adresser
+manageCreditCardsTitle = Sparade kreditkort
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adresser
+creditCardsListHeader = Kreditkort
+removeBtnLabel = Ta bort
+addBtnLabel = Lägg till…
+editBtnLabel = Redigera…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Lägg till ny adress
+editAddressTitle = Redigera adress
+givenName = Förnamn
+additionalName = Mellannamn
+familyName = Efternamn
+organization2 = Organisation
+streetAddress = Gatuadress
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Grannskap
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Samhälle eller stadsdel
+island = Ö
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Bygd
+
+## address-level-2 names
+city = Ort
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Distrikt
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Postort
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Förort
+
+# address-level-1 names
+province = Län
+state = Region
+county = Grevskap
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Socken
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefektur
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Yta
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Avdelning
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirat
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Postnummer
+zip = Postnummer
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Land eller region
+tel = Telefon
+email = E-post
+cancelBtnLabel = Avbryt
+saveBtnLabel = Spara
+countryWarningMessage2 = Autofyll av formulär är för närvarande endast tillgänglig för vissa länder.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Lägg till nytt kreditkort
+editCreditCardTitle = Redigera kreditkort
+cardNumber = Kortnummer
+invalidCardNumber = Ange ett giltigt kortnummer
+nameOnCard = Namn på kort
+cardExpiresMonth = Utg. månad
+cardExpiresYear = Utg. år
+billingAddress = Fakturaadress
+cardNetwork = Korttyp
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S försöker visa kreditkortsinformation. Bekräfta åtkomst till detta Windows-konto nedan.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S försöker visa kreditkortsinformation.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = visa kreditkortsinformation
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S försöker visa kreditkortsinformation.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S försöker använda lagrad kreditkortsinformation. Bekräfta åtkomst till detta Windows-konto nedan.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S försöker använda lagrad kreditkortsinformation.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = använd lagrad kreditkortsinformation
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S försöker använda lagrad kreditkortsinformation.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-sv-SE/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..80c7b99338
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Rapportera webbplatsproblem…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Rapportera kompatibilitetsproblem
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/firefox-l10n.js b/l10n-sv-SE/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/installer/custom.properties b/l10n-sv-SE/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ae4e4a1c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=Med $BrandShortName får du en enkel och säker webbläsning. Med ett välkänt användargränssnitt, förbättrade säkerhetsfunktioner som skydd mot nätfiske och en integrerad sökfunktion får du ut det mesta av webben.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-i&nställningar
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName f&elsäkert läge
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Installationstyp
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Välj installationsalternativ
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Skapa genvägar
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Skapa programikoner
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Valfria komponenter
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Valfria rekommenderade komponenter
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Underhållstjänsten låter dig uppdatera $BrandShortName i bakgrunden.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Installera &Underhållstjänsten
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Sammanfattning
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Klar att börja installera $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName kommer att installeras till följande plats:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Du kan behöva starta om datorn för att slutföra installationen.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Du kan behöva starta om datorn för att slutföra avinstallationen.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Använd $BrandShortName som standardwebbläsare
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klicka på Installera för att fortsätta.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klicka på Uppgradera för att fortsätta.
+SURVEY_TEXT=&Berätta för oss vad du tyckte om $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Starta $BrandShortName nu
+CREATE_ICONS_DESC=Skapa ikoner för $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=På S&krivbordet
+ICONS_STARTMENU=I &Start-menyns Programmapp
+ICONS_QUICKLAUNCH=I Sna&bbstartfältet
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName måste avslutas för att installationen ska kunna fortsätta.\n\nAvsluta $BrandShortName för att fortsätta.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName måste avslutas för att avinstallationen ska kunna fortsätta.\n\nAvsluta $BrandShortName för att fortsätta.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName måste stängas för att fortsätta med återställningen.\n\nStäng $BrandShortName för att fortsätta.
+WARN_WRITE_ACCESS=Du har inte skrivrättigheter till installationsmappen.\n\nKlicka på OK för att välja en annan mapp.
+WARN_DISK_SPACE=Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att installera till den här platsen.\n\nKlicka på OK för att välja en annan plats.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver ${MinSupportedVer} eller senare. Klicka på OK för ytterligare information.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver en processor med ${MinSupportedCPU} stöd. Klicka på OK för ytterligare information.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver ${MinSupportedVer} eller senare och en processor med ${MinSupportedCPU} stöd. Klicka på OK för ytterligare information.\u0020
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Datorn måste startas om för att slutföra en tidigare avinstallation av $BrandShortName. Vill du starta om datorn nu?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Datorn måste startas om för att slutföra en tidigare uppgradering av $BrandShortName. Vill du starta om datorn nu?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fel vid skapande av mapp:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klicka på Avbryt för att stoppa installationen eller\nFörsök igen för att göra ett nytt försök.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Avinstallera $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Ta bort $BrandFullName från din dator.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName kommer att avinstalleras från följande plats:
+UN_CONFIRM_CLICK=Klicka på Avinstallera för att fortsätta.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Återställ $BrandShortName istället?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Om du har problem med $BrandShortName kan en återställning hjälpa.\n\nDetta återställer standardinställningarna och tar bort tillägg. Gör en nystart för optimal prestanda.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Läs mer
+UN_REFRESH_BUTTON=Å&terställ $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Kontrollerar existerande installation…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Installerar $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Installerar språkfiler (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Avinstallerar $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Städar upp…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Berätta för Mozilla varför du avinstallerade $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Välj installationstyp, klicka sedan på Nästa.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName kommer att installeras med de vanligaste alternativen.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Du kan välja vilka komponenter som ska installeras. Rekommenderas endast för erfarna användare.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Anpassad
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Uppgradera
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/installer/mui.properties b/l10n-sv-SE/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df8c6ae56e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Välkommen till installationsguiden för $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Denna guide hjälper dig igenom installationen av $BrandFullNameDA.\n\nDu bör avsluta alla andra program innan du fortsätter med installationen. Det gör att installationen kan uppdatera nödvändiga systemfiler utan att behöva starta om datorn.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Välj komponenter
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Välj vilka komponenter av $BrandFullNameDA som du vill installera.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beskrivning
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Håll muspekaren över ett alternativ för att se dess beskrivning.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Välj installationsplats
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Välj mapp att installera $BrandFullNameDA i.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installerar
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Vänta medan $BrandFullNameDA installeras.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installationen är klar
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Installationen har slutförts.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installationen avbröts
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Installationen har inte slutförts.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Slutför
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Avslutar installationsguiden för $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA har installerats på din dator.\n\nKlicka på Slutför för att avsluta guiden.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Datorn måste startas om för att fullborda installationen av $BrandFullNameDA. Vill du starta om nu?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Starta om nu
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Jag vill starta om själv senare
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Välj mapp i Start-menyn
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Välj en mapp i Start-menyn för genvägar till $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Välj vilken mapp i Start-menyn du vill skapa programmets genvägar i. Du kan ange ett eget namn för att skapa en ny mapp.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Är du säker på att du vill avbryta installationen av $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Välkommen till avinstallationsguiden för $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Denna guide hjälper dig igenom avinstallationen av $BrandFullNameDA.\n\nInnan du startar avinstallationen, försäkra dig om att $BrandFullNameDA inte körs.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Avinstallera $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ta bort $BrandFullNameDA från datorn.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Avinstallerar
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Vänta medan $BrandFullNameDA avinstalleras.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Avinstallationen genomförd
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Avinstallationen genomfördes korrekt.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Avinstallationen avbröts
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Avinstallationen har inte genomförts.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Avslutar avinstallationsguiden för $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA har avinstallerats från datorn.\n\nKlicka på Slutför för att stänga den här guiden.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Datorn måste startas om för att fullborda avinstallationen av $BrandFullNameDA. Vill du starta om nu?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Är du säker på att du vill avbryta avinstallationen av $BrandFullName?
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-sv-SE/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6baa29e5ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Installationsprogram för $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName är redan installerad. Låt oss uppdatera den.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName har installerats tidigare. Låt oss hämta en ny kopia.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Uppdatera
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Installera om
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Återställ standardinställningarna och ta bort gamla tillägg för optimal prestanda
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Installerar…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optimera dina inställningar för hastighet, sekretess och säkerhet.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName kommer att vara klar inom några ögonblick.
+STUB_BLURB_FIRST1=Den snabbaste och mest lyhörda $BrandShortName hittills
+STUB_BLURB_SECOND1=Snabbare sidladdning och flikbyten
+STUB_BLURB_THIRD1=Kraftfull privat surfning
+STUB_BLURB_FOOTER2=Utvecklat för människor, inte för vinst
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver ${MinSupportedVer} eller senare. Klicka på OK för ytterligare information.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver en processor med ${MinSupportedCPU} stöd. Klicka på OK för ytterligare information.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver ${MinSupportedVer} eller senare och en processor med ${MinSupportedCPU} stöd. Klicka på OK för ytterligare information.\u0020
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Du har inte rättigheter att skriva till installationskatalogen
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att installera.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Av någon anledning kunde vi inte installera $BrandShortName.\nVälj OK för att börja om.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Vill du installera $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Om du avbryter kommer inte $BrandShortName att installeras.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Installera $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Avbryt
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/installer/override.properties b/l10n-sv-SE/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1b530d86f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName Installation
+UninstallCaption=$BrandFullName Avinstallation
+BackBtn=< &Föregående
+NextBtn=&Nästa >
+AcceptBtn=&Jag godkänner villkoren i licensavtalet
+DontAcceptBtn=Jag g&odkänner inte villkoren i licensavtalet
+InstallBtn=&Installera
+UninstallBtn=&Avinstallera
+CancelBtn=Avbryt
+CloseBtn=St&äng
+BrowseBtn=&Bläddra…
+ShowDetailsBtn=Visa &detaljer
+ClickNext=Klicka på Nästa för att fortsätta.
+ClickInstall=Klicka på Installera för att starta installationen.
+ClickUninstall=Klicka på Avinstallera för att starta avinstallationen.
+Completed=Slutförd
+LicenseTextRB=Läs igenom licensvillkoren innan du installerar $BrandFullNameDA. Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. $_CLICK
+ComponentsText=Markera de komponenter du vill installera och avmarkera de komponenter du inte vill installera. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Välj komponenter att installera:
+DirText=$BrandFullNameDA kommer att installeras i följande mapp. För att installera i en annan mapp, klicka på Bläddra och välj en annan mapp. $_CLICK
+DirSubText=Målmapp
+DirBrowseText=Välj mapp att installera $BrandFullNameDA i:
+SpaceAvailable="Tillgängligt utrymme: "
+SpaceRequired="Utrymme som behövs: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA kommer att avinstalleras från följande mapp. $_CLICK
+UninstallingSubText=Avinstallerar från:
+FileError=Fel vid öppning av fil för skrivning: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicka på Avbryt för att avbryta installationen,\r\npå Försök igen för att försöka skriva till filen igen, eller\r\npå Ignorera för att hoppa över denna fil.
+FileError_NoIgnore=Fel vid öppning av fil för skrivning: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicka på Försök igen för att skriva till filen igen, eller\r\npå Avbryt för att avbryta installationen.
+CantWrite="Kan inte skriva: "
+CopyFailed=Kopiering misslyckades
+CopyTo="Kopierar till "
+Registering="Registrerar: "
+Unregistering="Avregistrerar: "
+SymbolNotFound="Kunde inte hitta symbol: "
+CouldNotLoad="Kunde inte ladda: "
+CreateFolder="Skapar mapp: "
+CreateShortcut="Skapar genväg: "
+CreatedUninstaller="Skapade avinstallationsprogram: "
+Delete="Radera fil: "
+DeleteOnReboot="Radera vid omstart: "
+ErrorCreatingShortcut="Fel vid skapande av genväg: "
+ErrorCreating="Fel vid skapande av: "
+ErrorDecompressing=Fel vid uppackning av data! Skadat installationspaket?
+ErrorRegistering=Fel vid registrering av DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Kör: "
+Extract="Extraherar: "
+ErrorWriting="Extraherar: fel vid skrivning till fil "
+InvalidOpcode=Installationspaket skadat: ogiltig opcode
+NoOLE="Ingen OLE för: "
+OutputFolder="Målmapp: "
+RemoveFolder="Ta bort mapp: "
+RenameOnReboot="Byt namn vid omstart: "
+Rename="Byt namn: "
+Skipped="Ignorerad: "
+CopyDetails=Kopiera detaljinformation till Urklipp
+LogInstall=Logga installationsförfarandet
+Byte=B
+Kilo=k
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aac1087cb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Det här PDF-dokumentet kanske inte visas på rätt sätt.
+unsupported_feature_forms=Det här PDF-dokumentet innehåller formulär. Ifyllnad av formulärfält stöds inte.
+open_with_different_viewer=Öppna med ett annat visningsprogram
+open_with_different_viewer.accessKey=Ö
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..57f2cc2ad5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,253 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Föregående sida
+previous_label=Föregående
+next.title=Nästa sida
+next_label=Nästa
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Sida
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=av {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} av {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Zooma ut
+zoom_out_label=Zooma ut
+zoom_in.title=Zooma in
+zoom_in_label=Zooma in
+zoom.title=Zoom
+presentation_mode.title=Byt till presentationsläge
+presentation_mode_label=Presentationsläge
+open_file.title=Öppna fil
+open_file_label=Öppna
+print.title=Skriv ut
+print_label=Skriv ut
+download.title=Hämta
+download_label=Hämta
+bookmark.title=Aktuell vy (kopiera eller öppna i nytt fönster)
+bookmark_label=Aktuell vy
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Verktyg
+tools_label=Verktyg
+first_page.title=Gå till första sidan
+first_page.label=Gå till första sidan
+first_page_label=Gå till första sidan
+last_page.title=Gå till sista sidan
+last_page.label=Gå till sista sidan
+last_page_label=Gå till sista sidan
+page_rotate_cw.title=Rotera medurs
+page_rotate_cw.label=Rotera medurs
+page_rotate_cw_label=Rotera medurs
+page_rotate_ccw.title=Rotera moturs
+page_rotate_ccw.label=Rotera moturs
+page_rotate_ccw_label=Rotera moturs
+
+cursor_text_select_tool.title=Aktivera textmarkeringsverktyg
+cursor_text_select_tool_label=Textmarkeringsverktyg
+cursor_hand_tool.title=Aktivera handverktyg
+cursor_hand_tool_label=Handverktyg
+
+scroll_vertical.title=Använd vertikal rullning
+scroll_vertical_label=Vertikal rullning
+scroll_horizontal.title=Använd horisontell rullning
+scroll_horizontal_label=Horisontell rullning
+scroll_wrapped.title=Använd överlappande rullning
+scroll_wrapped_label=Överlappande rullning
+
+spread_none.title=Visa enkelsidor
+spread_none_label=Enkelsidor
+spread_odd.title=Visa uppslag med olika sidnummer till vänster
+spread_odd_label=Uppslag med framsida
+spread_even.title=Visa uppslag med lika sidnummer till vänster
+spread_even_label=Uppslag utan framsida
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Dokumentegenskaper…
+document_properties_label=Dokumentegenskaper…
+document_properties_file_name=Filnamn:
+document_properties_file_size=Filstorlek:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} byte)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte)
+document_properties_title=Titel:
+document_properties_author=Författare:
+document_properties_subject=Ämne:
+document_properties_keywords=Nyckelord:
+document_properties_creation_date=Skapades:
+document_properties_modification_date=Ändrades:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Skapare:
+document_properties_producer=PDF-producent:
+document_properties_version=PDF-version:
+document_properties_page_count=Sidantal:
+document_properties_page_size=Pappersstorlek:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=porträtt
+document_properties_page_size_orientation_landscape=landskap
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Letter
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Snabb webbvisning:
+document_properties_linearized_yes=Ja
+document_properties_linearized_no=Nej
+document_properties_close=Stäng
+
+print_progress_message=Förbereder sidor för utskrift…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Avbryt
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Visa/dölj sidofält
+toggle_sidebar_notification.title=Visa/dölj sidofält (dokument innehåller översikt/bilagor)
+toggle_sidebar_notification2.title=Växla sidofält (dokumentet innehåller dokumentstruktur/bilagor/lager)
+toggle_sidebar_label=Visa/dölj sidofält
+document_outline.title=Visa dokumentdisposition (dubbelklicka för att expandera/komprimera alla objekt)
+document_outline_label=Dokumentöversikt
+attachments.title=Visa Bilagor
+attachments_label=Bilagor
+layers.title=Visa lager (dubbelklicka för att återställa alla lager till standardläge)
+layers_label=Lager
+thumbs.title=Visa miniatyrer
+thumbs_label=Miniatyrer
+current_outline_item.title=Hitta aktuellt dispositionsobjekt
+current_outline_item_label=Aktuellt dispositionsobjekt
+findbar.title=Sök i dokument
+findbar_label=Sök
+
+additional_layers=Ytterligare lager
+# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_canvas=Sida {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Sida {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniatyr av sida {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Sök
+find_input.placeholder=Sök i dokument…
+find_previous.title=Hitta föregående förekomst av frasen
+find_previous_label=Föregående
+find_next.title=Hitta nästa förekomst av frasen
+find_next_label=Nästa
+find_highlight=Markera alla
+find_match_case_label=Matcha versal/gemen
+find_entire_word_label=Hela ord
+find_reached_top=Nådde början av dokumentet, började från slutet
+find_reached_bottom=Nådde slutet på dokumentet, började från början
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} av {{total}} träff
+find_match_count[two]={{current}} av {{total}} träffar
+find_match_count[few]={{current}} av {{total}} träffar
+find_match_count[many]={{current}} av {{total}} träffar
+find_match_count[other]={{current}} av {{total}} träffar
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Mer än {{limit}} träffar
+find_match_count_limit[one]=Mer än {{limit}} träff
+find_match_count_limit[two]=Mer än {{limit}} träffar
+find_match_count_limit[few]=Mer än {{limit}} träffar
+find_match_count_limit[many]=Mer än {{limit}} träffar
+find_match_count_limit[other]=Mer än {{limit}} träffar
+find_not_found=Frasen hittades inte
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Mer information
+error_less_info=Mindre information
+error_close=Stäng
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Meddelande: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Stack: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Fil: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Rad: {{line}}
+rendering_error=Ett fel uppstod vid visning av sidan.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Sidbredd
+page_scale_fit=Anpassa sida
+page_scale_auto=Automatisk zoom
+page_scale_actual=Verklig storlek
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Fel
+loading_error=Ett fel uppstod vid laddning av PDF-filen.
+invalid_file_error=Ogiltig eller korrupt PDF-fil.
+missing_file_error=Saknad PDF-fil.
+unexpected_response_error=Oväntat svar från servern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}} {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}}-annotering]
+password_label=Skriv in lösenordet för att öppna PDF-filen.
+password_invalid=Ogiltigt lösenord. Försök igen.
+password_ok=OK
+password_cancel=Avbryt
+
+printing_not_supported=Varning: Utskrifter stöds inte helt av den här webbläsaren.
+printing_not_ready=Varning: PDF:en är inte klar för utskrift.
+web_fonts_disabled=Webbtypsnitt är inaktiverade: kan inte använda inbäddade PDF-typsnitt.
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-sv-SE/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 0000000000..a005645ce8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title Bokmärken
+
+
+#define bookmarks_heading Bokmärken
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Bokmärkesfältsmapp
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Lägg bokmärken i denna mapp för att visa dem i Bokmärkesfältet
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started Kom igång
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help Hjälp och vägledning
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize Anpassa Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community Engagera dig
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about Om oss
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+
+
+# Firefox Nightly links folder name
+
+
+#define nightly_heading Resurs för Firefox Nightly
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+
+#define nightly_blog Firefox Nightly blogg
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+
+#define bugzilla Mozilla Bug Tracker
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+
+#define nightly_tester_tools Nightly testarverktyg
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+
+#define crashes Alla dina krascher
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+
+
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+
+#define irc Diskutera Nightly på IRC
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+
+#define planet Planet Mozilla
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/updater/updater.ini b/l10n-sv-SE/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..d5787a0dbb
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% uppdatering
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installerar uppdateringar och kommer snart att startas…
+MozillaMaintenanceDescription=Tjänsten Mozilla Maintenance säkerställer att du har den senaste och säkraste versionen av Mozilla Firefox på datorn. Att hålla Firefox uppdaterad är väldigt viktigt för din säkerhet på nätet och Mozilla rekommenderar starkt att du har den här tjänsten aktiverad.