summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9b36c48640
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# accountCreation.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+cleartext_warning=%1$S använder inte kryptering.
+# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+selfsigned_warning=%1$S använder inte ett betrott certifikat.
+selfsigned_details=En säker e-postserver presenterar normalt ett betrott certifikat som bevisar att servern verkligen är den den utger sig för att vara. Anslutningen till e-postservern kommer att vara krypterad men det kan inte bekräftas att du ansluter till rätt server.
+cleartext_details=En osäker e-postserver använder inte en krypterad anslutning för att skydda dina lösenord och privata uppgifter. Genom att ansluta till den här servern kan dina lösenord och privata uppgifter avslöjas.
+
+# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list.
+default_server_tag= (standard)
+# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.).
+# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't
+# enter anything yet and we'll automatically detect it later.
+port_auto=Auto
+
+# config titles
+looking_up_settings=Undersöker konfigurationen…
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+looking_up_settings_disk=Undersöker konfiguration: %1$S-installation
+looking_up_settings_isp=Undersöker konfiguration: E-postleverantör
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+looking_up_settings_db=Undersöker konfiguration: Mozillas databas över internetleverantörer
+looking_up_settings_mx=Undersöker konfiguration: Inkommande e-postdomän
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_exchange): Exchange is a product name
+looking_up_settings_exchange=Undersöker konfiguration: Exchange-server
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
+looking_up_settings_guess=Undersöker konfiguration: Provar vanliga servernamn
+looking_up_settings_halfmanual=Undersöker konfiguration: Provar servern
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+found_settings_disk=Inställningar hittades i %1$S-installationen
+found_settings_isp=Inställningar hittades hos e-postleverantören
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+found_settings_db=Inställningar hittades i Mozillas databas över internetleverantörer
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_exchange): Microsoft Exchange is a product name.
+found_settings_exchange=Inställningar hittades för en Microsoft Exchange-server
+no-open-protocols=Den här e-postservern stöder tyvärr inte öppna protokoll.
+addon-intro=En tillägg från tredje part kan ge dig tillgång till ditt e-postkonto på den här servern:
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
+found_settings_guess=Inställningar hittades genom att prova vanliga servernamn
+found_settings_halfmanual=Följande inställningar hittades genom att undersöka servern
+# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
+failed_to_find_settings=%1$S misslyckades med att hitta inställningarna för ditt e-postkonto.
+manually_edit_config=Redigerar inställningarna
+# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings.
+guessed_settings_offline=Du är nedkopplad. Vi har försökt gissa oss till några inställningar, men du kommer att behöva ange de rätta.
+
+# config subtitles
+check_preconfig=söker efter förkonfiguration…
+found_preconfig=hittade förkonfiguration
+checking_config=kontrollerar konfiguration…
+found_config=Hittade konfiguration för ditt konto
+checking_mozilla_config=söker efter konfigurationer i Mozilla Community…
+found_isp_config=hittade en konfiguration
+probing_config=provar konfigurationen…
+guessing_from_email=gissar konfiguration…
+config_details_found=Dina konfigurationsdetaljer har hittats!
+config_unverifiable=Konfigurationen kunde inte verifieras — är det fel användarnamn eller lösenord?
+exchange_config_unverifiable=Konfigurationen kunde inte verifieras. Om ditt användarnamn och lösenord är korrekta är det troligt att serveradministratören har inaktiverat den valda konfigurationen för ditt konto. Försök att välja ett annat protokoll.
+incoming_found_specify_outgoing=Konfigurationsdetaljerna för servern för inkommande e-post har hittats, ange servernamnet för utgående e-post.
+outgoing_found_specify_incoming=Konfigurationsdetaljerna för servern för utgående e-post har hittats, ange servernamnet för inkommande e-post.
+please_enter_missing_hostnames=Kunde inte gissa sig till inställningarna — ange saknade servernamn.
+incoming_failed_trying_outgoing=Kunde inte konfigurera inkommande server automatiskt, försöker med utgående server.
+outgoing_failed_trying_incoming=Kunde inte konfigurera utgående server automatiskt, försöker med inkommande server.
+checking_password=Kontrollerar lösenord…
+password_ok=Lösenordet är OK!
+user_pass_invalid=Ogiltigt användarnamn eller lösenord
+check_server_details=Kontrollerar serverdetaljer
+check_in_server_details=Kontrollerar serverdetaljer för inkommande e-post
+check_out_server_details=Kontrollerar serverdetaljer för utgående e-post
+
+error_creating_account=Kunde inte skapa konto
+incoming_server_exists=Server för inkommande e-post finns redan.
+
+please_enter_name=Skriv in ditt namn.
+double_check_email=Dubbelkolla denna e-postadress!
+
+# add-on install
+addonInstallStarted=Hämtar och installerar tillägg…
+addonInstallSuccess=Tillägget har installerats.
+# LOCALIZATION NOTE(addonInstallLabel): %1$S will be the add-on name
+addonInstallShortLabel=Installera
+
+#config result display
+# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming,
+# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value.
+resultUnknown=Okänt
+resultOutgoingExisting=Använd befintlig utgående SMTP-server
+resultIMAP=IMAP
+resultPOP3=POP3
+resultSMTP=SMTP
+resultExchange=Exchange
+# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
+resultNoEncryption=Ingen kryptering
+resultSSL=SSL
+resultSTARTTLS=STARTTLS
+resultSSLCertWeak=\u0020(Varning: Kunde inte verifiera server)
+resultSSLCertOK=
+resultUsernameBoth=%1$S
+resultUsernameDifferent=Inkommande: %1$S, Utgående: %2$S
+
+confirmAdvancedConfigTitle=Bekräfta avancerad konfiguration
+confirmAdvancedConfigText=Den här dialogrutan stängs och ett konto med de aktuella inställningarna skapas, även om konfigurationen är felaktig. Vill du fortsätta?
+
+# LOCALIZATION NOTE(credentials_incomplete): The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+credentials_incomplete=Autentisering misslyckades. Antingen är de angivna uppgifterna felaktiga eller så krävs ett separat användarnamn för att logga in. Detta användarnamn är vanligtvis din Windows-domäninloggning med eller utan domänen (till exempel janedoe eller AD\\janedoe).
+credentials_wrong=Autentisering misslyckades. Kontrollera användarnamn och lösenord.
+# LOCALIZATION NOTE(otherDomain.label): %1$S will be the brandShortName. %2$S refers to the domain name, e.g. rackspace.com
+otherDomain.label=%1$S hittade din kontoinställningsinformation på %2$S. Vill du fortsätta och skicka in dina autentiseringsuppgifter?
+otherDomain_ok.label=Inloggning
+otherDomain_cancel.label=Avbryt