summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd156
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd221
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties262
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
12 files changed, 953 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e09f12faa0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "Namn på adressbok:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..71531db90b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Kontakt">
+<!ENTITY Contact.accesskey "K">
+<!ENTITY Name.box "Namn">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Förnamn:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "F">
+<!ENTITY NameField2.label "Efternamn:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "E">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetisk:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetisk:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Visa som:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "V">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Visa alltid namnet före namnet i rubriken">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "n">
+<!ENTITY NickName.label "Smeknamn:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "S">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-post:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Ytterligare e-post:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "Y">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Föredrar att få meddelanden kodade som:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "F">
+<!ENTITY PlainText.label "Oformaterad text">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Okänt">
+<!ENTITY chatName.label "Chattnamn:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Arbete:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "b">
+<!ENTITY HomePhone.label "Hem:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "m">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Personsökare:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "r">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "b">
+
+<!ENTITY Home.tab "Privat">
+<!ENTITY Home.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Adress:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "d">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Ort:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "O">
+<!ENTITY HomeState.label "Delstat/Region:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "D">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Postnummer:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Land:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "L">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Webbsida:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY Birthday.label "Födelsedag:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "F">
+<!ENTITY Month.placeholder "Månad">
+<!ENTITY Day.placeholder "Dag">
+<!ENTITY Year.placeholder "År">
+<!ENTITY Age.label "Ålder:">
+<!ENTITY Age.placeholder "Ålder">
+
+<!ENTITY Work.tab "Arbete">
+<!ENTITY Work.accesskey "b">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY Department.label "Avdelning:">
+<!ENTITY Department.accesskey "A">
+<!ENTITY Company.label "Organisation:">
+<!ENTITY Company.accesskey "n">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Adress:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "d">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Ort:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "O">
+<!ENTITY WorkState.label "Delstat/Region:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "D">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Postnummer:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "P">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Land:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "L">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Webbsida:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "W">
+
+<!ENTITY Other.tab "Annat">
+<!ENTITY Other.accesskey "n">
+<!ENTITY Custom1.label "Anpassad 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Anpassad 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Anpassad 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Anpassad 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Anteckningar:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "A">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Chatt">
+<!ENTITY Chat.accesskey "C">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM2.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN2.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "IRC Smeknamn:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Foto">
+<!ENTITY Photo.accesskey "F">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Allmän bild">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "A">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Standard">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Från den här datorn">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "n">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Bläddra">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "r">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Från internet">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "F">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Klistra in eller skriv in webbadressen till en bild">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Uppdatera">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "U">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Dra en ny bild hit">
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2c3a37a5a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Egenskaper">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Egenskaper för adressbok">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Egenskaper för kontakter">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Egenskaper för e-postlista">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "e">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Visa snabbmeny för adressbok">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Adressbok:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "r">
+<!ENTITY searchContacts.label "Sök efter kontakter:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "n">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Namn eller e-post">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Lägg till i Till-fältet">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Lägg till i Kopia-fältet">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Lägg till i Dold kopia-fältet">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Ta bort">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "b">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Egenskaper">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "e">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Egenskaper">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "e">
+<!ENTITY editContactContext.label "Redigera kontakt">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "R">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Redigera lista">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "R">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Ny kontakt">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "k">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Ny lista">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "l">
+
+<!ENTITY toButton.label ">> Till:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "T">
+<!ENTITY ccButton.label ">> Kopia:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "K">
+<!ENTITY bccButton.label ">> Dold kopia:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "D">
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bc874c353b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Ny e-postlista">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Lägg till i: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "L">
+<!ENTITY ListName.label "Listnamn: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListNickName.label "Smeknamn på listan: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "S">
+<!ENTITY ListDescription.label "Beskrivning: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "B">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Skriv in e-postadresser för att lägga till dem i listan:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "l">
+<!ENTITY UpButton.label "Flytta uppåt">
+<!ENTITY DownButton.label "Flytta neråt">
+
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d3ae70e59b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,221 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Adressbok">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Denna adressbok visar kontakter endast efter en sökning">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Kontakter från fjärradressböcker visas inte förrän du söker">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Arkiv">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY newMenu.label "Nytt">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newContact.label "Ny kontakt…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "k">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Ny e-postlista…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Ny adressbok…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "Ny CardDAV-adressbok...">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Ny LDAP-katalog…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Nytt meddelande">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Använd adressboken i Mac OS X">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "X">
+<!ENTITY closeCmd.label "Stäng">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "ä">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Utskriftsformat…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Förhandsgranska kontakt">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Förhandsgranska adressbok">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY printContactCmd.label "Skriv ut kontakt…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Skriv ut adressbok…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "S">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Redigera">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Ta bort">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Ta bort adressboken">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Ta bort kontakt">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Ta bort kontakter">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Ta bort lista">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Ta bort listor">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Ta bort poster">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Egenskaper">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Egenskaper för adressbok">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Egenskaper för kontakter">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Egenskaper för e-postlista">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "e">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Visa">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Verktygsfält">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menyfält">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Adressbokens verktygsfält">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Statusfältet">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Anpassa…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "A">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Layout">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Katalogfältet">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "K">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Kontaktfältet">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "K">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Visa namn som">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "Förnamn Efternamn">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "f">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Efternamn, Förnamn">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Visa kortnamn">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY sortMenu.label "Ordna efter">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "O">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Verktyg">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY messengerCmd.label "E-post &amp; Diskussionsgrupper">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Sök adresser…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY importCmd.label "Importera…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY exportCmd.label "Exportera…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Inställningar">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "n">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Inställningar">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Ny kontakt">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "k">
+<!ENTITY newlistButton.label "Ny lista">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "N">
+<!ENTITY showAsDefault.label "Standardstartkatalog">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label "Redigera">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Egenskaper">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "e">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Egenskaper">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "e">
+<!ENTITY syncContext.label "Synkronisera">
+<!ENTITY syncContext.accesskey "y">
+<!ENTITY editContactContext.label "Redigera kontakt">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "R">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Redigera lista">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "R">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Skriv meddelande">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "m">
+<!ENTITY newIM.label "IM">
+<!ENTITY newIM.accesskey "I">
+<!ENTITY printButton.label "Skriv ut…">
+<!ENTITY printButton.accesskey "r">
+<!ENTITY deleteButton2.label "Ta bort">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "T">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Välj kolumner som ska visas">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Skapa en ny adressbokskontakt">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Skapa en ny lista">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Redigera markerad post">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Redigera egenskaperna för den valda adressboken">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Redigera den valda kontakten">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Redigera vald e-postlista">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Skicka ett meddelande">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Skicka ett snabbmeddelande eller chatta">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Ta bort markerad post">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Namn eller e-post">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "e">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Avancerad sökning efter adresskort">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY searchItem.title "Snabbsökning">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Adressboken">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "b">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Namn">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-post">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY ChatName.label "Chattnamn">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY Company.label "Organisation">
+<!ENTITY Company.accesskey "O">
+<!ENTITY NickName.label "Smeknamn">
+<!ENTITY NickName.accesskey "S">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Ytterligare e-postadress">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "Y">
+<!ENTITY Department.label "Avdelning">
+<!ENTITY Department.accesskey "v">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Personsökare">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Telefon hem">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "h">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Telefon arbete">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "b">
+<!ENTITY sortAscending.label "Stigande">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "S">
+<!ENTITY sortDescending.label "Fallande">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "F">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetiskt namn">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Kontakt">
+<!ENTITY home.heading "Hem">
+<!ENTITY other.heading "Övrigt">
+<!ENTITY chat.heading "Chatt">
+<!ENTITY phone.heading "Telefon">
+<!ENTITY work.heading "Arbete">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Beskrivning">
+<!ENTITY addresses.heading "Adresser">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Hämta karta">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Visa denna adress på en karta på webben">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Fönster">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimera">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Lägg i förgrunden">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zooma fönster">
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cb4bd57a5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Lägg till i: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "ä">
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..40f34a83a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Adressbok">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "b">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Namn">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-post">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Organisation">
+<!ENTITY Company.accesskey "O">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetiskt namn">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F">
+<!ENTITY NickName.label "Smeknamn">
+<!ENTITY NickName.accesskey "k">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Ytterligare e-post">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "Y">
+<!ENTITY Department.label "Avdelning">
+<!ENTITY Department.accesskey "v">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titel">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Personsökare">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Hemtelefon">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "H">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Jobbtelefon">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "J">
+<!ENTITY ChatName.label "Chattnamn">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY sortAscending.label "Stigande">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "S">
+<!ENTITY sortDescending.label "Fallande">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "F">
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..38a6be3206
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Redigera %S
+emptyListName=Du måste ange ett listnamn.
+badListNameCharacters=Ett listnamn kan inte innehålla något av följande tecken: < > ; , "
+badListNameSpaces=Ett listnamn kan inte innehålla flera angränsande mellanslag.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Alla adressböcker
+
+newContactTitle=Ny kontakt
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Ny kontakt för %S
+editContactTitle=Redigera kontakt
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Redigera kontakt för %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Redigera vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Redigera vCard för %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Du måste ange åtminstone en av följande saker:\nE-post, Förnamn, Efternamn, Kortnamn, Organisation.
+cardRequiredDataMissingTitle=Nödvändiga uppgifter saknas
+incorrectEmailAddressFormatMessage=E-postadressen måste ha formen användare@värd.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Ogiltigt format på e-postadress
+
+viewListTitle=E-postlista: %S
+mailListNameExistsTitle=E-postlista finns redan
+mailListNameExistsMessage=En e-postlista med detta namn finns redan. Välj ett annat namn.
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Ta bort kontakt
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Är du säker på att du vill ta bort kontakten?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Ta bort flera kontakter
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Är du säker på att du vill ta bort denna kontakt?;Är du säker på att du vill ta bort dessa #1 kontakter?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Ta bort kontakt
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Är du säker på att du vill ta bort denna kontakt från e-postlistan '#2'?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Ta bort flera kontakter
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Är du säker på att du vill ta bort denna kontakt från e-postlistan '#2'?;Är du säker på att du vill ta bort dessa #1 kontakter från e-postlistan '#2'?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Ta bort e-postlista
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Är du säker på att du vill ta bort denna e-postlista?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Ta bort flera e-postlistor
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Är du säker på att du vill ta bort denna e-postlista?;Är du säker på att du vill ta bort dessa #1 e-postlistor?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Ta bort kontakter och e-postlistor
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Är du säker på att du vill ta bort dessa #1 kontakter och e-postlistor?;Är du säker på att du vill ta bort dessa #1 kontakter och e-postlistor?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Ta bort adressbok
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Är du säker på att du vill ta bort denna adressbok och alla dess kontakter?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Ta bort lokal LDAP-katalog
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Är du säker på att du vill ta bort den lokala kopian av denna LDAP-katalog och alla dess offline-kontakter?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Ta bort samlad adressbok
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Om den här adressboken tas bort kommer #2 inte längre samla in adresser.\nÄr du säker på att du vill ta bort denna adressbok och alla dess kontakter?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=E-post
+propertyListName=Listnamn
+propertySecondaryEmail=Ytterligare e-post
+propertyNickname=Smeknamn
+propertyDisplayName=Kortnamn
+propertyWork=Arbete
+propertyHome=Hem
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Mobiltelefon
+propertyPager=Personsökare
+propertyBirthday=Födelsedag
+propertyCustom1=Annan uppgift 1
+propertyCustom2=Annan uppgift 2
+propertyCustom3=Annan uppgift 3
+propertyCustom4=Annan uppgift 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC Smeknamn
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Till
+prefixCc=Kopia
+prefixBcc=Dold kopia
+addressBook=Adressbok
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Foto på kontakt
+stateImageSave=Sparar bilden…
+errorInvalidUri=Fel: Ogiltig källbild.
+errorNotAvailable=Fel: Filen är inte tillgänglig.
+errorInvalidImage=Fel: Endast JPG, PNG och GIF-bildtyper stöds.
+errorSaveOperation=Fel: Kunde inte spara bilden.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Personlig adressbok
+ldap_2.servers.history.description=Insamlade adresser
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X adressbok
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Totala antalet kontakter i %1$S: %2$S
+noMatchFound=Inga matchningar hittades
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 träff hittades;#1 träffar hittades
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S kontakt kopierades;%1$S kontakter kopierades
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S kontakt flyttades;%1$S kontakter flyttades
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Skriv in ett giltigt namn.
+invalidHostname=Skriv in ett giltigt servernamn.
+invalidPortNumber=Skriv in ett giltigt portnummer.
+invalidResults=Skriv in ett giltigt nummer i resultatfältet.
+abReplicationOfflineWarning=Du måste vara uppkopplad för att göra en LDAP-kopiering.
+abReplicationSaveSettings=Inställningarna måste först sparas innan en katalog kan hämtas.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Exportera adressbok - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Kommaseparerad
+CSVFilesSysCharset=Kommaseparerad (Systemets teckenuppsättning)
+CSVFilesUTF8=Kommaseparerad (UTF-8)
+TABFiles=Tabbseparerad
+TABFilesSysCharset=Tabbseparerad (Systemets teckenuppsättning)
+TABFilesUTF8=Tabbseparerad (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Adressboksfiler som stöds
+failedToExportTitle=Exporten misslyckades
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Det gick inte att exportera adressboken, p.g.a. för lite ledigt utrymme.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Det gick inte att exportera adressboken, för att filåtkomst nekas.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Replikering av adressbok via LDAP
+AuthDlgDesc=Du måste ange användarnamn och lösenord för att komma åt katalogservern.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat.
+
+# For printing
+headingHome=Hem
+headingWork=Arbete
+headingOther=Övrigt
+headingChat=Chatt
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Beskrivning
+headingAddresses=Adresser
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Ny adressbok
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Egenskaper för %S
+duplicateNameTitle=Dubbla adressboksnamn
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=En adressbok med detta namn finns redan:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Korrupt adressboksfil
+corruptMabFileAlert=En av dina adressboksfiler (%1$S fil) kunde inte läsas. En ny %2$S fil kommer att skapas och en säkerhetskopia av den gamla filen, kallad %3$S, kommer att skapas i samma mapp.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Kunde inte hämta adressboksfil
+lockedMabFileAlert=Kunde inte hämta adressboksfilen %S. Den kanske är skrivskyddad eller låst av ett annat program. Försök igen senare.
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e16c6a2026
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP-initieringsproblem
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP server-anslutning misslyckades
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP server-anslutning misslyckades
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP server-kommunikationsproblem
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP server sökningsproblem
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Felkod %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Värd ej funnen
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Okänt fel
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Försök igen senare, eller kontakta din systemadministratör.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Stark autentisering stöds för närvarande inte.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Kontrollera att sökfiltret är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att sökfiltret är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera, och sedan Avancerat för att visa sökfiltret.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Kontrollera att Bas-DN är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att Bas-DN är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa Bas-DN.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Försök igen senare.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet. Klicka på Avancerat för att visa portnumret.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Försök igen senare.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Kontrollera att sökfiltret är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att sökfiltret är korrekt, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera, och sedan Avancerat för att visa sökfiltret.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Stäng några andra fönster och/eller program och försök igen.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamn och portnummer är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet. Klicka på Avancerat för att visa portnumret.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Kontrollera att värdnamnet är korrekt och försök igen. I annat fall, kontakta din systemadministratör. För att kontrollera att värdnamnet är korrekta, välj Inställningar från Redigera-menyn. Välj sedan E-post & Diskussionsgrupper, och sedan Adresshantering. Klicka på Redigera mappar och välj den LDAP-server som används. Klicka på Redigera för att visa värdnamnet.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Kontakta din systemadministratör.
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9390fb19dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Namn: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Servernamn: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "e">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Bas-DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B">
+<!ENTITY findButton.label "Sök">
+<!ENTITY findButton.accesskey "S">
+<!ENTITY directorySecure.label "Använd säker förbindelse (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "A">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "D">
+<!ENTITY General.tab "Allmänt">
+<!ENTITY Offline.tab "Nedkopplad">
+<!ENTITY Advanced.tab "Avancerat">
+<!ENTITY portNumber.label "Portnummer: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY searchFilter.label "Sökfilter: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "S">
+<!ENTITY scope.label "Område: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "O">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "En nivå">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "E">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Rekursivt">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "R">
+<!ENTITY return.label "Ge aldrig fler än">
+<!ENTITY return.accesskey "G">
+<!ENTITY results.label "resultat">
+<!ENTITY offlineText.label "Du kan hämta en lokal kopia av denna katalog så att den är tillgänglig även när du arbetar nedkopplad.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Inloggningsmetod: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "I">
+<!ENTITY saslOff.label "Enkel">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "n">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..71b42759cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP katalogserver">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP katalogserver:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Välj LDAP katalogserver:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "V">
+<!ENTITY addDirectory.label "Lägg till">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "L">
+<!ENTITY editDirectory.label "Redigera">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Ta bort">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "T">
diff --git a/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fc05933319
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Kopiering påbörjad…
+changesStarted=Påbörjat sökning efter ändringar i kopian…
+replicationSucceeded=Kopieringen är klar
+replicationFailed=Kopiering misslyckades
+replicationCancelled=Kopiering avbruten
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Kopierar katalog nummer: %S
+
+downloadButton=Hämta
+downloadButton.accesskey=H
+cancelDownloadButton=Avbryt hämtning
+cancelDownloadButton.accesskey=A
+
+directoryTitleNew=Ny LDAP-katalog
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Egenskaper för %S