summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime')
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd37
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties41
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd9
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd20
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties6
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd8
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd14
-rw-r--r--l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties44
11 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bee858b118
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY securityTitle.label "Säkerhet">
+<!ENTITY securityTab.label "Säkerhet">
+<!ENTITY securityHeading.label "För att kunna skicka och ta emot signerade eller krypterade meddelanden bör du ange både ett signeringscertifikat och ett krypteringscertifikat.">
+<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Kryptering">
+<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Förvald krypteringsinställning när meddelanden skickas:">
+<!ENTITY neverEncrypt.label "Aldrig (använder inte kryptering)">
+<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "A">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Erfordras (kan inte skickas såvida inte alla mottagare har certifikat)">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "f">
+<!ENTITY encryptionCert.message "Använd detta certifikat för att kryptera och dekryptera meddelanden till dig:">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Välj…">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "V">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Rensa">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "R">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Välj…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "ä">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Rensa">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "e">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Elektronisk signering">
+<!ENTITY signMessage.label "Signera meddelanden (som förval)">
+<!ENTITY signMessage.accesskey "S">
+<!ENTITY signingCert.message "Använd detta certifikat för att signera meddelanden du skickar:">
+
+<!ENTITY certificates.label "Certifikat">
+<!ENTITY manageCerts2.label "Hantera certifikat…">
+<!ENTITY manageCerts2.accesskey "H">
+<!ENTITY manageDevices.label "Hantera säkerhetsenheter…">
+<!ENTITY manageDevices.accesskey "k">
+
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.title "Välj certifikat">
+<!ENTITY certPicker.info "Certifikat:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Detaljer för valt certifikat:"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..161dc1e040
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Du har begärt att detta meddelande ska förses med en elektronisk signatur, men det gick inte att hitta något signeringscertifikat i kontoinställningarna, eller så har certifikatets giltighetstid gått ut.
+NoSenderEncryptionCert=Du har begärt att detta meddelande ska krypteras, men det gick inte att hitta något krypteringscertifikat i kontoinställningarna, eller så har certifikatets giltighetstid gått ut.
+MissingRecipientEncryptionCert=Du har begärt att detta meddelande ska krypteras, men det gick inte hitta något krypteringscertifikat för %S.
+ErrorEncryptMail=Det gick inte kryptera meddelandet. Kontrollera att du har ett giltigt e-postcertifikat för varje mottagare av meddelandet. Kontrollera även i kontoinställningarna att det finns giltiga certifikat angivet för detta konto, och att certifikatet är betrott.
+ErrorCanNotSignMail=Det gick inte att signera meddelandet. Kontrollera i kontoinställningarna att det finns ett giltigt certifikat angivet för detta konto, och att certifikatet är betrott.
+
+## Strings used for in the prefs.
+prefPanel-smime=Säkerhet
+NoSigningCert=Certifikathanteraren kan inte hitta ett giltigt certifikat att använda för signering av dina meddelanden.
+NoSigningCertForThisAddress=Certifikathanteraren kan inte hitta ett giltigt certifikat att använda för signering av dina meddelanden från adressen <%S>.
+NoEncryptionCert=Certifikathanteraren kan inte hitta ett giltigt certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade e-postmeddelanden till dig.
+NoEncryptionCertForThisAddress=Certifikathanteraren kan inte hitta ett giltigt certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade e-postmeddelanden till adressen <%S>.
+
+encryption_needCertWantSame=Du bör också ange ett certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade meddelanden till dig. Vill du använda samma certifikat för att kryptera och dekryptera meddelanden skickade till dig?
+encryption_wantSame=Vill du använda samma certifikat för att kryptera och dekryptera meddelanden skickade till dig?
+encryption_needCertWantToSelect=Du bör också ange ett certifikat som andra kan använda för att skicka krypterade meddelanden till dig. Vill du konfigurera ett krypteringscertifikat nu?
+signing_needCertWantSame=Du bör också ange ett certifikat att använda för att signera dina meddelanden digitalt. Vill du använda samma certifikat till att signera dina meddelanden?
+signing_wantSame=Vill du använda samma certifikat till att signera dina meddelanden?
+signing_needCertWantToSelect=Du bör också ange ett certifikat att använda för att signera dina meddelanden digitalt. Vill du konfigurera ett signeringscertifikat nu?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME-krypterat meddelande
+mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME kryptografisk signatur
+
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=Utfärdad till:
+CertInfoIssuedBy=Utfärdat av:
+CertInfoValid=Giltigt
+CertInfoFrom=från
+CertInfoTo=till
+CertInfoPurposes=Syften
+CertInfoEmail=E-post
+CertInfoStoredIn=Lagras i:
+NicknameExpired=(upphört)
+NicknameNotYetValid=(ännu inte giltigt)
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4f42ad22d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "Hämtar certifikat">
+<!ENTITY info.message "Söker i katalogen efter mottagares certifikat. Detta kan ta några minuter.">
+<!ENTITY stop.label "Avbryt sökningen">
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c00665c118
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Kryptera detta meddelande">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "K">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Signera elektroniskt">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "S">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Visa säkerhetsinfo">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "V">
+
+<!ENTITY securityButton.label "Säkerhet">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Visa eller ändra säkerhetsinställningar">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Information om meddelandesäkerhet">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "e">
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e122cf36ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME mail compose window error strings.
+NeedSetup=Du måste lägga till ett eller flera personliga certifikat innan du kan använda denna säkerhetsfunktion. Vill du lära dig hur man gör detta nu?
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..788abbf5a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "Meddelandesäkerhet">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "OBS! Ämnesraden till e-postmeddelanden krypteras aldrig.">
+<!ENTITY status.heading "Innehållet i ditt meddelande kommer att skickas som följande:">
+<!ENTITY status.signed "Elektroniskt signerat:">
+<!ENTITY status.encrypted "Krypterat:">
+<!ENTITY status.certificates "Certifikat:">
+<!ENTITY view.label "Visa">
+<!ENTITY view.accesskey "V">
+<!ENTITY tree.recipient "Mottagare">
+<!ENTITY tree.status "Status">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Utfärdat">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Förfaller">
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ec4a847cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Ej hittat
+StatusValid=Giltigt
+StatusExpired=Förfallit
+StatusUntrusted=Saknar tillit
+StatusRevoked=Indraget
+StatusInvalid=Ogiltigt
+StatusYes=Ja
+StatusNo=Nej
+StatusNotPossible=Omöjligt
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..046c532072
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Meddelandets säkerhetsinfo">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "M">
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0b70344c24
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Det visade meddelandet har signerats digitalt, men alla bilagor har inte hämtats än. Signaturen kan därför inte valideras. Klicka OK för att hämta hela meddelandet och validera signaturen.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% kan inte dekryptera det här meddelandet
+CantDecryptBody=Avsändaren krypterade det här meddelandet med ett av dina digitala certifikat, men %brand% kan inte hitta certifikatet och den tillhörande hemliga nyckeln. <br> Möjliga lösningar: <br><ul><li>Om du har ett smartkort, stoppa in det nu. <li>Om du använder en ny dator, eller om du använder en ny %brand%-profil, kommer du att behöva återställa dina certifikat och hemliga nycklar från en säkerhetskopia. Säkerhetskopior på certifikat har oftast filnamnsändelsen ".p12".</ul>
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d7deb40105
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Meddelandesäkerhet">
+<!ENTITY signatureCert.label "Visa Signaturcertifikat">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Visa Krypteringscertifikat">
+
+<!ENTITY signer.name "Signerat av:">
+<!ENTITY recipient.name "Krypterat för:">
+<!ENTITY email.address "E-postadress:">
+<!ENTITY issuer.name "Certifikat utgivet av:">
diff --git a/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9d745adbe
--- /dev/null
+++ b/l10n-sv-SE/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Meddelandet saknar digital signatur
+SINone=Detta meddelande inkluderar inte avsändarens digitala signatur. Avsaknaden av en digital signatur betyder att meddelandet skulle kunna ha skickats av någon som låtsas ha denna e-postadress. Det är även möjligt att meddelandet har ändrats under tiden det skickades över nätverket. Det är dock osannolikt att någon av ovanstående händelser inträffat.
+
+SIValidLabel=Meddelandet är signerat
+SIValid=Detta meddelande inkluderar en giltig digital signatur. Meddelandet har inte ändrats sedan det skickades.
+
+SIInvalidLabel=Ogiltig digital signatur
+SIInvalidHeader=Detta meddelande inkluderar en digital signatur, men signaturen är ogiltig.
+
+SIContentAltered=Signaturen motsvarar inte meddelandets innehåll korrekt. Meddelandet ser ut att ha ändrats efter att avsändaren signerade det. Du bör inte lita på äktheten hos detta meddelande tills du kontrollerat dess innehåll med avsändaren.
+SIExpired=Certifikatet som användes när detta meddelande signerades tycks ha förfallit. Kontrollera att din dators klocka är rätt inställd.
+SIRevoked=Certifikatet som användes för att signera detta meddelande har dragits in. Du bör inte lita på äktheten hos detta meddelande tills du har kontrollerat dess innehåll med avsändaren.
+SINotYetValid=Certifikatet som användes när detta meddelande signerades tycks inte vara giltigt än. Kontrollera att din dators klocka är rätt inställd.
+SIUnknownCA=Certifikatet som användes när detta meddelande signerades utfärdades av en okänd certifikatutfärdare.
+SIUntrustedCA=Certifikatet som användes när detta meddelande signerades utfärdades av en certifikatutfärdare som du inte litar på när det gäller utfärdande av denna typ av certifikat.
+SIExpiredCA=Certifikatet som användes när detta meddelande signerades utfärdades av en certifikatutfärdare vars eget certifikat har förfallit. Kontrollera att din dators klocka är rätt inställd.
+SIRevokedCA=Certifikatet som användes när detta meddelande signerades utfärdades av en certifikatutfärdare vars eget certifikat har dragits in. Du bör inte lita på äktheten hos detta meddelande tills du kontrollerat dess innehåll med avsändaren.
+SINotYetValidCA=Certifikatet som användes när detta meddelande signerades utfärdades av en certifikatutfärdare vars eget certifikat inte är giltigt ännu. Kontrollera att din dators klocka är rätt inställd.
+SIInvalidCipher=Meddelandet signerades med en krypteringsstyrka som denna version av din mjukvara inte stöder.
+SIClueless=Det finns okända problem med denna digitala signatur. Du bör inte lita på äktheten hos detta meddelande tills du kontrollerat dess innehåll med avsändaren.
+
+SIPartiallyValidLabel=Meddelandet är signerat
+SIPartiallyValidHeader=Även om den digitala signaturen är giltig är det oklart om avsändaren och signeraren är samma person.
+
+SIHeaderMismatch=E-postadressen som är angiven i signerarens certifikat är inte den samma som användes för att skicka detta meddelande. Du bör studera signeringscertifikatets detaljer för att få veta mer om vem som signerade meddelandet.
+SICertWithoutAddress=Certifikatet som användes för att signera detta meddelande innehåller inte någon e-postadress. Du bör studera signeringscertifikatets detaljer för att få veta mer om vem som signerade meddelandet.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Meddelandet är inte krypterat
+EINone=Detta meddelande krypterades inte innan det skickades. Information som skickas över Internet utan kryptering kan läsas av andra under överföringen.
+
+EIValidLabel=Meddelandet är krypterat
+EIValid=Detta meddelande krypterades innan det skickades till dig. Kryptering gör det mycket svårt för andra att läsa information när den skickas över nätverket.
+
+EIInvalidLabel=Meddelandet kan inte dekrypteras
+EIInvalidHeader=Detta meddelande krypterades innan det skickades till dig, men det kan inte dekrypteras.
+
+EIContentAltered=Meddelandets innehåll tycks ha ändrats under överföringen.
+EIClueless=Det finns okända fel hos detta krypterade meddelande.