diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-te/mobile/android | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
22 files changed, 892 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7b4ac12974 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName; గురించి"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; ప్రయోగాత్మకమైనది మరియు స్థిరంగా వుండకపోవచ్చు."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "నవీకరణల కొరకు చూస్తున్నాం…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "నవీకరణలేమీ అందుబాటులోలేవు"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "నవీకరణను దింపు"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "నవీకరణను దించుతోంది…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "నవీకరణను స్థాపించు"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "సందేహాలు"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "తోడ్పాటు"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "గోప్యతా విదానం"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "మీ హక్కులు తెలుసుకోండి"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "విడుదల విశేషాలు"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "పరపతులు"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "లైసెన్సింగ్ సమాచారం"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox మరియు Firefox చిహ్నాలు Mozilla సంస్థ యొక్క వ్యాపారగుర్తులు."> diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4e8d66b9b8 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox ఖాతాలు"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "మీరు ఇలా కనెస్ట్ చేయబడ్డారు"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "సింక్ సెట్టింగులు తనిఖీ చేయడానికి ఇక్కడ నొక్కండి"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "అంతర్జాల అనుసంధానం లేదు"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "మళ్ళీ ప్రయత్నించండి"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "నియంత్రించబడింది"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "మీరు ఈ ప్రొఫైల్ నుంచి మీ Firefox ఖాతాలను నిర్వహించలేము."> diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad68507937 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = ఇప్పటికే సింక్ కు సైన్ ఇన్ చేసారు! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = అభిరుచులు + +relinkVerify.title = మీరు ఖచ్చితంగా సింక్కు సైన్ ఇన్ అవ్వాలని అనుకుంటున్నారా? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = మీరు గతంలో వేరే ఇమెయిల్ చిరునామా సమకాలీకరించండ కు సైన్ ఇన్ చేసారు. సైన్ ఇన్ చేయడం ఈ బ్రౌజర్ బుక్మార్క్లు, పాస్వర్డ్లు మరియు %S తో ఇతర సెట్టింగులను విలీనం చేయండి +relinkVerify.continue = కొనసాగించు +relinkVerify.cancel = రద్దుచేయి diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eac8d55c57 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "పొడిగింతలు"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "మీ ఆడాన్లు"> + +<!ENTITY addonAction.enable "చేతనం"> +<!ENTITY addonAction.disable "అచేతనంచేయి"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "నిర్మూలించు"> +<!ENTITY addonAction.undo "చేయవద్దు"> +<!ENTITY addonAction.update "తాజాకరించు"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "ఈ యాడ్ఆన్ &brandShortName; ద్వారా ధృవీకరించబడలేదు."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "ఇంకా తెలుసుకోండి"> diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..d64ec83dc0 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=పునఃప్రారంభం తర్వాత %S నిర్మూలించబడును. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=అన్ని Firefox పొడిగింతలు అన్వేషించు +addons.browseRecommended=ఫైర్ఫాక్స్ సిఫార్సు చేసిన పొడిగింతలను బ్రౌజ్ చేయండి + +addon.options=ఎంపికలు diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e540ee10d8 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "నమ్మలేని అనుసంధానం"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "ఈ అనుసంధానం నమ్మలేనిది"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "మీరు &brandShortName; ను సురక్షితంగా <b>#1</b> కు అనుసంధానం అవ్వమని అడిగారు, అయితే మీ అనుసంధానం సురక్షితమైందని మేము నిర్థారించలేము."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "నేను ఏమి చేయాలి?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "ఏ సమస్య లేకుండా మీరు యీ సైటునకు అనుసంధానమైతే, యెవరో సైటును అనుకరించుటకు ప్రయత్నించుటే యీ దోషమునకు కారణం కాగలదు, మరియు మీరు కొనసాగించకూడదు."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "ఇక్కడినుండి నన్ను బయటపడవేయి!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "నేను సవాళ్ళను అర్ధంచేసుకొన్నాను"> +<!ENTITY certerror.expert.content "ఏమి జరుగుతోందో మీకు తెలిస్తే, ఈ సైటు గుర్తింపును నమ్మమని &brandShortName; కు చెప్పవచ్చు. <b>మీరు సైటును నమ్ముచున్నప్పటికీ, యీ దోషమునకు కారణం యెవరో మీ అనుసంధానంను చెరచడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "ఈ సైటు నమ్మదగిన గుర్తింపును వుపయోగించక పోవుటకు మంచి కారణం వుందని మీకు తెలిస్తే తప్ప ఆక్షేపణను జతచేయవద్దు."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "సైటును దర్శించు"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "శాశ్వత మినహాయింపును చేర్చు"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "సాంకేతిక వివరాలు"> diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f14d22a6e6 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "దింపుకోళ్ళు"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "మీ దింపుకోళ్ళు"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "దింపుకోళ్ళేమీ లేవు"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "తెరువు"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "తొలగించు"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "అన్నింటినీ తొలగించు"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "నిలిపివుంచు"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "తిరిగికొనసాగించు"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "రద్దుచేయి"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "తిరిగిప్రయత్నించు"> diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..45d7ef3561 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=ఈ దింపుకోలు తొలగించాలా?; #1 దింపుకోళ్ళు తొలగించాలా? + +downloadAction.deleteAll=అన్నీ తొలగించు + +downloadState.downloading=దింపుతోంది... +downloadState.canceled=రద్దైనది +downloadState.failed=విఫలమైంది +downloadState.paused=నిలిపివుంచబడెను +downloadState.starting=ప్రారంభిస్తోంది... +downloadState.unknownSize=తెలియని పరిమాణం diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f4826574de --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> + +<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; ముంగిలి"> diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ddb02c9f8d --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "ప్రవేశాలు"> +<!ENTITY aboutLogins.update "తాజాకరించు"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "మీ ప్రవేశాలను సురక్షితంగా ఉంచుకోండి"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "మీరు &brandShortName; ఉపయోగించి సేవ్ చేసిన లాగిన్స్ మరియు ఆధారాలు ఇక్కడ కనిపిస్తాయి."> diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..a9afdf43c5 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=సంకేతపదాన్ని చూపించు +loginsMenu.copyPassword=సంకేతపదాన్ని కాపీచెయ్యి +loginsMenu.copyUsername=వాడుకరి పేరుని కాపీచెయ్యి +loginsMenu.editLogin=ప్రవేశాన్ని సవరించు +loginsMenu.delete=తొలగించు +loginsMenu.deleteAll=అన్నిటినీ తొలగించు + +loginsDialog.confirmDelete=ఈ ప్రవేశాన్ని తొలగించాలా? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=ఈ లాగిన్ను తొలగించాలా?\n\n ఇది సమకాలీకరించిన లాగిన్లను ప్రభావితం చేస్తుంది. +loginsDialog.confirmDeleteAll=ప్రవేశాలన్నిటినీ తొలగించాలా? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=అన్ని లాగిన్లను తొలగించాలా?\n\n ఇది సమకాలీకరించిన లాగిన్లను ప్రభావితం చేస్తుంది. +loginsDialog.copy=నకలుతీయి +loginsDialog.confirm=సరే +loginsDialog.cancel=రద్దుచేయి + +editLogin.fallbackTitle=లాగిన్ ను సవరించు +editLogin.saved1=భద్రపరచిన ప్రవేశం +editLogin.couldNotSave=మార్పులు సేవ్ కాలేదు + +loginsDetails.copyFailed=కాపీ విఫలమైంది +loginsDetails.passwordCopied=సంకేతపదం కాపీ అయ్యింది +loginsDetails.usernameCopied=వాడుకరి పేరు కాపీ అయ్యింది +loginsDetails.deleted=లాగిన్ తొలగించబడింది +loginsDetails.deletedAll=ప్రవేశాలన్నీ తొలగించబడ్డాయి + +password-btn.show=చూపించు +password-btn.hide=దాచు diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..07cdde6c83 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "అంతరంగిక విహారణ"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ ట్రాకింగ్ సంరక్షణ"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "మీరు ప్రైవేట్ బ్రౌజింగ్ లో లేరు"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "మీ విహరణ జాడ తెలుసుకునేందు ఈ పైజీపై వున్న భాగములను &brandShortName; నిరోధిస్తోంది."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "మేము ఏ చరిత్ర గుర్తు లేదు, కానీ ఫైళ్లకు మరియు కొత్త బుక్మార్క్లు ఇంకా మీ పరికరంలో సేవ్ చేయబడతాయి."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "ప్రైవేట్ బ్రౌజింగ్ లో, మేము మీ బ్రౌజింగ్ చరిత్ర లేదా కుకీలను ఏ ఉంచరు. మీరు జోడించవచ్చు మరియు బుక్మార్క్లు ఫైళ్లు మీరు డౌన్లోడ్ ఇంకా మీ పరికరంలో సేవ్ చేయబడతాయి."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "ఇంకా తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారా?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "కొత్త ప్రైవేట్ టాబ్ లో తెరువండి"> diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6a09a1bfb --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=పొడిగింత సంస్థాపిస్తోంది +addonsConfirmInstall.install=సంస్థాపించు + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=ధ్రువీకరించని యాడ్ ఆన్ +addonsConfirmInstallUnsigned.message=ఈ సైట్ తనిఖీ చెయ్యబడని యాడ్-ఆన్ను ఇన్స్టాల్ కోరుకుంటున్నది. మీ స్వంత పూచీతో కొనసాగండి. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=పొడిగింత దింపుతోంది +alertAddonsInstalledNoRestart.message=స్థాపన పూర్తయ్యింది + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=పొడగింతలు + +alertDownloadsStart2=దింపుకోలు మొదలవుతోంది +alertDownloadsDone2=దింపుకోలు పూర్తయ్యింది +alertDownloadsToast=దింపుకోలు మొదలయ్యింది… +alertDownloadsPause=నిలిపివేయి +alertDownloadsResume=తిరిగికొనసాగించు +alertDownloadsCancel=రద్దుచేయి +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S దింపుకున్నది +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=అతిథి సెషన్లలో దింపుకోళ్ళు చేసుకోలేరు + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' శోధన యంత్రమువలె జతచేయబడెను +alertSearchEngineErrorToast='%S' ను అన్వేషణ యంత్రము వలె జతచేయలేక పోయింది +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ఇప్పటికే మీ అన్వేషణ యంత్రాలలో ఒకటి + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=ప్రైవేట్ డేటాను క్లియర్ చేస్తోంది… + +alertPrintjobToast=ముద్రిస్తోంది... + +download.blocked=ఫైలుని దింపుకోలేకపొతున్నాం + +addonError.titleError=దోషం +addonError.titleBlocked=బ్లాక్ చేయబడిన ఆడ్-ఆన్ +addonError.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=ధ్రువీకరించని యాడ్ ఆన్ లు +unsignedAddonsDisabled.message=ఒకటి లేదా ఎక్కువ ఇన్స్టాల్ పొడగింతలు పరిశీలించలేరు మరియు డిసేబుల్ చేశారు. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=విస్మరించు +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=యాడ్-ఆన్లను చూడండి + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=#2 పైని అనుసంధాన వైఫల్యము వలన పొడిగింత దింపుకోలు కాలేక పోయినది. +addonError-2=#2 నుండి పొడిగింత సంస్థాపించబడలేక పోయినది యెంచేతంటే యిది అనుకున్నవిదంగా #3 పొడిగింతతో సరిపోలలేదు. +addonError-3=#2 నుండి దించుకున్న పొడిగింత పాడైపోయినట్లుగా ఉన్నందువల్ల స్థాపించలేకపోయాం. +addonError-4=#3 అవసరమైన ఫైలును సవరించలేక పోవుటవలన #1 సంస్థాపించబడలేక పోయింది. +addonError-5=#3 ఈ సైటును #2 నిర్ధారించని పొడిగింతను సంస్థాపించుటనుండి నిరోధించింది. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=ఫైల్సిస్టమ్ దోషము కారణంగా యీ పొడిగింత సంస్థాపించబడలేక పోయింది. +addonLocalError-2=ఈ పొడిగింత అనుకున్నట్లుగా #3 పైని పొడిగింతతో సరిపోలని కారణంగా సంస్థాపించబడలేక పోయింది. +addonLocalError-3=ఈ పొడిగింత పాడైనట్లు కనిపిస్తోంది అంచేత సంస్థాపించబడలేక పోయింది. +addonLocalError-4=#1 సంస్థాపించబడలేక పోయింది యెంచేతంటే #3 అవసరమైన ఫైలు సవరించలేదు. +addonLocalError-5=ఈ పొడిగింత నిర్ధారించబడని కారణంగా సంస్థాపించబడలేక పోయింది. +addonErrorIncompatible=#1 సంస్థాపించబడలేదు యెంచేతంటే అది #3 #4 లతో సారూప్యత కలిగిలేదు. +addonErrorBlocklisted=#1 స్థిరత్వము మరియు రక్షణ యిబ్బందుల దృష్ట్యా అదిక హాని కలిగివుండుటవలన సంస్థాపించబడలేదు. + +# Notifications +notificationRestart.normal=మార్పులను పూర్తిచేయడానికి పునఃప్రారంభించండి. +notificationRestart.blocked=సురక్షితం కాని పొడిగింతలు సంస్థాపించబడెను. అచేతనం చేయుటకు పునఃప్రారంభించు. +notificationRestart.button=పునఃప్రారంభించు +doorhanger.learnMore=ఇంకా తెలుసుకోండి + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=ఈ సైటు పాప్-అప్ విండో తెరువకుండా #1 నిరోదించెను. మీరు దానిని చూపాలని అనుకొంటున్నారా?;ఈ సైటు #2 పాప్-అప్ విండోలను తెరువకుండా #1 నిరోదించెను. మీరు వాటిని చూపాలని అనుకొంటున్నారా? +popup.dontAskAgain=ఈ సైటుకి మళ్ళీ అడగవద్దు +popup.show=చూపు +popup.dontShow=చూపవద్దు + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=ఈ సైటు మాల్వేర్ లేదా ఫిష్షింగ్ దాడి ను కలిగివున్నదిగా గుర్తించబడింది. జాగ్రత్తగా వుండండి. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=పాప్-అప్స్ + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=మీ పరికరంలో సాఫ్ట్వేరుని స్థాపించమని అడగకుండా ఈ సైటు (%2$S) ని %1$S అడ్డుకుంది. +xpinstallPromptWarningLocal=మీ పరికరంలో ఈ ఆడ్-ఆన్ (%2$S) స్థాపితమవకుండా %1$S అడ్డుకుంది. +xpinstallPromptWarningDirect=మీ పరికరంలో ఒక ఆడ్-ఆన్ స్థాపితమవకుండా %S అడ్డుకుంది. +xpinstallPromptAllowButton=అనుమతించు +xpinstallDisabledMessageLocked=సాఫ్టువేరు సంస్థాపన మీసిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిచేత అచేతనం చేయబడింది . +xpinstallDisabledMessage2=సాఫ్టువేరు సంస్థాపన ప్రస్తుతం అచేతనం చేయబడింది. చేతనంచేయి నొక్కి తిరిగి ప్రయత్నించండి . +xpinstallDisabledButton=చేతనం + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%Sను చేర్చాలా? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=ఇది వీటిని చేయగలదు: +webextPerms.add.label=చేర్చు +webextPerms.cancel.label=రద్దుచేయి + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S నవీకరించబడినది. నవీకరించిన సంస్కరణను సంస్థాపించుటకు ముందు మీరు క్రొత్త అనుమతులను ఆమోదించాలి. మీరు “రద్దు చేయి” ని ఎంచుకోవడం వల్ల మీ ప్రస్తుత పొడిగింత వెర్షన్ నిర్వహించబడును. + +webextPerms.updateAccept.label=తాజాకరించు + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%Sకి అదనపు అనుమతులు అడుగుతోంది. +webextPerms.optionalPermsListIntro=ఇది కోరుకుంటున్నది: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=అనుమతించు +webextPerms.optionalPermsDeny.label=తిరస్కరించు + +webextPerms.description.bookmarks=ఇష్టాంశాలను చూడటం, మార్చడం +webextPerms.description.browserSettings=విహారిణి అమరికలను చూడటం, మార్చడం +webextPerms.description.browsingData=ఇటీవలి విహరణ చరిత్ర, కుకీలు, సంబంధిత దత్తాంశాన్ని తుడిచివేయడం +webextPerms.description.clipboardRead=క్లిప్బోర్డు నుండి డేటాను పొందటం +webextPerms.description.clipboardWrite=క్లిప్బోర్డులో డేటాను పెట్టడం +webextPerms.description.devtools=తెరిచిన ట్యాబ్ల్లో మీ డేటాను ప్రాప్యత చేయడానికి డెవలపర్ సాధనాలను విస్తరించండి +webextPerms.description.downloads=ఫైళ్లను దింపుకొని చదవి మరియు విహారిణి యొక్క దింపుకోళ్ళ చరిత్రను సవరించండి +webextPerms.description.downloads.open=మీ కంప్యూటర్కు దింపుకున్న ఫైళ్ళను తెరవండి +webextPerms.description.find=అన్ని తెరిచిన ట్యాబ్ల టెక్స్ట్ ని చదవండి +webextPerms.description.geolocation=మీ స్థానాన్ని చూడటం +webextPerms.description.history=విహరణ చరిత్రను ప్రాప్యత చేయండి +webextPerms.description.management=పొడిగింత వినియోగాన్ని పర్యవేక్షించండి మరియు అలంకారాలను నిర్వహించండి +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S కంటే ఇతర ప్రోగ్రామ్లతో సందేశాలను మార్పిడి చేయండి +webextPerms.description.notifications=మీకు ప్రకటనలను ప్రదర్శించును +webextPerms.description.privacy=అంతరంగికత అమరికలను చూడటం, మార్చడం +webextPerms.description.proxy=నియంత్రణ బ్రౌజర్ ప్రాక్సీ అమరికలు +webextPerms.description.sessions=విహారిణిలో ఇటీవల మూసివేసిన ట్యాబ్లను పొందండి +webextPerms.description.tabs=విహారిణి ట్యాబులను చూడటం +webextPerms.description.topSites=విహరణ చరిత్రను ప్రాప్యత చేయండి +webextPerms.description.webNavigation=నావిగేషన్ సమయంలో విహారిణి కార్యకలాపాన్ని చూడటం + +webextPerms.hostDescription.allUrls=అన్ని వెబ్ సైట్లలో మీ డేటాను చూడటం + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S డొమైన్ లో సైట్లు మీ డేటాను పొందబడును + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=మీ డేటాను #1 ఇతర డొమైన్లో పొందండి;మీ డేటాను #1 ఇతర డొమైనులలో పొందండి + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S కోసం మీ డేటాను పొందండి + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=మీ డేటాను #1 ఇతర సైటులో పొందండి;మీ డేటాను #1 ఇతర సైటులలో పొందండి + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=దీనిచేత నిర్ధారించబడింది: %S +identity.identified.verified_by_you=ఈసైటు కొరకు మీరు రక్షణ ఆక్షేపనను జతచేసినారు. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=పంచుకొను +geolocation.dontAllow=పంచ వద్దు +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=స్థానం + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=ఎల్లప్పుడూ +desktopNotification2.dontAllow=ఎప్పటికీకాదు +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=గమనింపులు + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=చిత్రం రద్దుపరచు +imageblocking.showAllImages=అన్నీ చూపించు + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=కొత్త ట్యాబు తెరుచుకుంది;#1 కొత్త ట్యాబులు తెరువబడ్డాయి +newprivatetabpopup.opened=కొత్త అంతరంగిక ట్యాబు తెరుచుకుంది;#1 కొత్త అంతరంగిక ట్యాబులు తెరువబడ్డాయి + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=మారు + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%Sను మూసివేసారు + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=అంతరంగిక విహారణను ముగించారు + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=ట్యాబును మూసివేసారు + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=రద్దుచేయి + +# Offline web applications +offlineApps.ask=ఆఫ్లైన్ వినియోగం కొరకు దత్తాంశమును మీ పరికరంపై నిల్వ ఉంచుటకు %S ను అనుమతించాలా? +offlineApps.dontAskAgain=ఈ సైటుకి మళ్ళీ అడుగకు +offlineApps.allow=అనుమతించు +offlineApps.dontAllow2=అనుమతించ వద్దు + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=ఆఫ్లైన్ డేటా + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=ప్రవేశాలు +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=భద్రపరుచు +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=భద్రపరచ వద్దు + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=పాఠం క్లిప్బోర్డునకు నకలుతీయబడెను + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=పరికరానికి పంపించు + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=లంకెను కొత్త ట్యాబులో తెరువు +contextmenu.openInPrivateTab=లంకెను అంతరంగిక ట్యాబులో తెరువు +contextmenu.share=పంచుకొను +contextmenu.copyLink=లంకెను నకలుతీయి +contextmenu.shareLink=లంకెను పంచుకో +contextmenu.bookmarkLink=లంకెను ఇష్టాంముగాచేయి +contextmenu.copyEmailAddress=ఈమెయిల్ చిరునామా నకలుతీయి +contextmenu.shareEmailAddress=ఈమెయిలు చిరునామాను పంచుకో +contextmenu.copyPhoneNumber=ఫోన్ నంబరు నకలుతీయి +contextmenu.sharePhoneNumber=ఫోన్ నంబరు పంచుకో +contextmenu.fullScreen=నిండు తెర +contextmenu.viewImage=చిత్రాన్ని చూడండి +contextmenu.copyImageLocation=చిత్ర స్థానాన్ని నకలుతీయి +contextmenu.shareImage=బొమ్మని పంచుకో +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S శోధన +contextmenu.saveImage=చిత్రాన్ని భద్రపరచు +contextmenu.showImage=చిత్రాలను చూపించు +contextmenu.setImageAs=చిత్రమును ఇలా అమర్చు +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=అన్వేషణ యంత్రాన్ని కలుపు +contextmenu.playMedia=ఆడు +contextmenu.pauseMedia=నిలిపివుంచు +contextmenu.showControls2=నియంత్రికలను చూపుము +contextmenu.mute=మౌనం +contextmenu.unmute=మౌనంవీడు +contextmenu.saveVideo=దృశ్యకాన్ని దాయి +contextmenu.saveAudio=ధ్వనిని భద్రపరచు +contextmenu.addToContacts=పరిచయాలకు చేర్చు +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=పరికరానికి పంపు + +contextmenu.copy=నకలుతీయి +contextmenu.cut=కత్తిరించు +contextmenu.selectAll=అన్నిటి యెంపిక +contextmenu.paste=అతికించు + +contextmenu.call=కాల్ + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=తేదీ ఎంచుకోండి +inputWidgetHelper.datetime-local=తేదీ మరియు సమయం ఎంచు +inputWidgetHelper.time=సమయం ఎంచు +inputWidgetHelper.week=వారం ఎంచు +inputWidgetHelper.month=నెల ఎంచు +inputWidgetHelper.cancel=రద్దుచేయి +inputWidgetHelper.set=అమర్చు +inputWidgetHelper.clear=శుభ్రం + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<పేరులేని> +stacktrace.outputMessage=%S, ఫంక్షన్ %S, లైన్ %S నుండి స్టాక్ ట్రేస్. +timer.start=%S: టైమర్ ప్రారంభమైంది + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=క్రియాశీలించు +clickToPlayPlugins.dontActivate=క్రియాశీలం చేయవద్దు +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=ప్లగిన్లు + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=సంకేతపదం తప్పు + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=లోనికివచ్చు అనుసంధానం +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB డీబగ్గింగ్ కనెక్షన్ అనుమతించాలా? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=%2$S:%1$S రిమోట్ డీబగ్గింగ్ కనెక్షన్ అనుమతించాలా? ఈ సుదూర పరికరం యొక్క సర్టిఫికెట్ ప్రమాణీకరించడానికి క్రమంలో స్కాన్ ఒక QR కోడ్ అవసరం. మీరు పరికరం గుర్తుంచుకోవడం ద్వారా భవిష్యత్తులో స్కాన్లు నివారించవచ్చు. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=తిరస్కరించు +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=అనుమతించు +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=స్కాన్ +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=స్కాన్ చేయండి మరియు గుర్తుపెట్టుకోండి +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR Scan విఫలమైనది +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=రిమోట్ డీబగ్గింగ్ కోసం QR కోడ్ స్కాన్ చేయలేము. బార్కోడ్ స్కానర్ అనువర్తనం వ్యవస్థాపించిన మీదేనని ధృవీకరించండి మరియు కనెక్ట్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=సరే + +# Helper apps +helperapps.open=తెరువు +helperapps.openWithApp2=%S అనువర్తనంతో తెరువుము +helperapps.openWithList2=అనువర్తనంతో తెరువుము +helperapps.always=ఎల్లప్పుడు +helperapps.never=ఎప్పటికీకాదు +helperapps.pick=ఇది ఉపయోగించి చర్యను పూర్తిచేయి +helperapps.saveToDisk=దింపుకోండి +helperapps.alwaysUse=ఎల్లప్పుడూ +helperapps.useJustOnce=ఒక్క సారే + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = %S తోటి మీరు మీ కేమెరాను పంచుకోవాలని అనుకొనుచున్నారా? +getUserMedia.shareMicrophone.message = %S తోటి మీరు మీ మైక్రోఫోన్ పంచుకోవాలని అనుకొనుచున్నారా? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = మీరు మీ కేమెరా మరియు మైక్రోఫోన్ను %S తోటి పంచుకొనవలెనని అనుకొనుచున్నారా? +getUserMedia.denyRequest.label = పంచ వద్దు +getUserMedia.shareRequest.label = పంచుకొను +getUserMedia.videoSource.default = కేమెరా %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = ముందువైపు కేమెరా +getUserMedia.videoSource.backCamera = వెనకవైపు కేమెరా +getUserMedia.videoSource.none = దృశ్యకం లేదు +getUserMedia.videoSource.tabShare = స్ట్రీమ్ చెయ్యాల్సిన ట్యాబును ఎంచుకోండి +getUserMedia.videoSource.prompt = వీడియో మూలం +getUserMedia.audioDevice.default = మైక్రోఫోన్ %S +getUserMedia.audioDevice.none = శ్రవ్యకం లేదు +getUserMedia.audioDevice.prompt = ఉపయోగించుటకు మైక్రోఫోన్ +getUserMedia.sharingCamera.message2 = కేమోన్ అన్లో ఉంది +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = మైక్రోఫోన్ అన్లో ఉంది +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = కేమెరా మరియు మైక్రోఫోన్ ఆన్లో ఉన్నాయి +getUserMedia.blockedCameraAccess = కెమెరా బ్లాక్ చెయ్యబడింది. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = మైక్రోఫోన్ బ్లాక్ చెయ్యబడింది. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = కెమెరా మరియు మైక్రోఫోన్ బ్లాక్ చేయబడ్డాయి. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = వ్యక్తిగతం +userContextWork.label = పని +userContextBanking.label = బ్యాంకింగ్ +userContextShopping.label = కొనుగోలు + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=రీడర్ ఎంపికలను చూడడానికి తెరను తాకండి + +#Open in App +openInApp.pageAction = అనువర్తనం నందు తెరువుము +openInApp.ok = సరే +openInApp.cancel = రద్దుచేయి + +#Tab sharing +tabshare.title = "స్ట్రీమ్ చెయ్యాల్సిన ట్యాబును ఎంచుకోండి" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = లంకె +browser.menu.context.img = బొమ్మ +browser.menu.context.video = వీడియో +browser.menu.context.audio = ఆడియో +browser.menu.context.tel = ఫోను +browser.menu.context.mailto = మెయిలు + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=ఫీడును ఎంచుకోండి +feedHandler.subscribeWith=దీనితో చందాచేరు + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S కి కాలం చెల్లింది. దాని బదులు %2$S ని వాడండి + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = మీ పరికరం ఈ సైట్ కు వైబ్రేట్ అనుమతించాలా? +vibrationRequest.denyButton = అనుమతించ వద్దు +vibrationRequest.allowButton = అనుమతించు diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5e65062daf --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "వెతకండి"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "పేరు"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "బూలియన్"> +<!ENTITY newPref.valueString "స్ట్రింగ్"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "ఇంటీజర్"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "పదబంధం ఇవ్వండి"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "సంఖ్యను ఇవ్వండి"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "టాగిల్"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "రద్దుచేయి"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "పేరును నకలుతీయి"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "విలవను నకలుతీయి"> diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..545cf4634c --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=సృష్టించు +newPref.changeButton=మార్చు + +pref.toggleButton=అటుదిటుచేయు +pref.resetButton=తిరిగివుంచు diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed873ba592 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=దగ్గరున్న పరికరాలు diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..05c500c29d --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=ఈ ప్రవేశాన్ని %S గుర్తుంచుకోవాలని అనుకుంటున్నారా? +rememberButton=గుర్తుంచుకో +neverButton=ఎప్పటికీవద్దు + +# String is the login's hostname +updatePassword=భద్రపరచివున్న %S సంకేతపదాన్ని తాజాకరించాలా? +updatePasswordNoUser=ఈ ప్రవేశానికి భద్రపరచిన సంకేతపదాన్ని తాజాకరించాలా? +updateButton=తాజాకరించు +dontUpdateButton=తాజాకరించవద్దు + +userSelectText2=తాజాకరించాల్సిన ప్రవేశాన్ని ఎంచుకోండి: +passwordChangeTitle=సంకేతపదం మార్పునిశ్చంయమైంది + +username=వాడుకరి పేరు +password=సంకేతపదం diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-te/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8b9eedf146 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "ఇక్కడినుండి నన్ను బయటపడవేయి!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "ఈ హెచ్చరికను పట్టించుకోకండి"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "ఎందుకు ఈ పేజీ నిరోధించబడింది?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "<a id='advisory_provider'/> చేత సలహా సేవలు అందించబడినవి"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "మోసపూరిత సైటుగా నివేదించబడింది!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "<span id='malware_sitename'/> వద్ద ఉన్న వెబ్సైటు మోసపూరితమైనదిగా నివేదించబడింది అందువల్ల మీ బధ్రత అభీష్టాల ఆధారంగా నిరోధించబడింది."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>దాడి సైటులు మీవ్యక్తిగత సమాచారాన్ని దొంగిలించు ప్రోగ్రామ్లను సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నిస్తాయి, మీకంప్యూటర్ ఇతరులను దాడిచేయుటకు వుపయోగిస్తాయి, లేదా మీసిస్టమ్ను పాడుచేస్తాయి.</p><p>కొన్ని దాడిసైటులు కావాలని హానికారక సాఫ్ట్వేరును పంపిణిచేస్తాయి,కాని చాలావరకు వాటియజమానుల అనుమతిగాని లేదా సంబంధంగాని లేకుండానే రాజీకి వస్తాయి.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "మోసపూరిత సైట్!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "<span id='phishing_sitename'/> వద్ద ఉన్న వెబ్ పేజీ మోసపూరితమైనదిగా నివేదించబడింది; మీ భద్రత అభిరుచుల మేరకు నిరోధించబడింది."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>మోసపూరిత సైట్లు పాస్వర్డ్లు, ఫోన్ నంబర్లు లేదా క్రెడిట్ కార్డుల వలే సాఫ్ట్వేర్ ఇన్స్టాల్, లేదా మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని బహిర్గతం చేయడం వంటి ప్రమాదకరమైన పనులు చేయమని మోసపూరిత రూపొందించబడ్డాయి.</p><p>ఈ వెబ్ పేజీలో ఏ సమాచారాన్ని ఎంటర్ దారితీయవచ్చు గుర్తింపు అపహరణ లేదా ఇతర మోసం.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "అవసరంలేని సాఫ్ట్వేర్ సైట్ నివేదించెను!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> వద్ద ఉన్న వెబ్సైటు మోసపూరితమైనదిగా నివేదించబడింది అందువల్ల మీ బధ్రత అభీష్టాల మేరకు నిరోధించబడింది."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "అవాంఛిత సాఫ్ట్వేర్ పేజీలు మోసపూరితమైన సాఫ్ట్వేర్ను సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించును మరియు ఊహించనిరీతిలో మీ సిస్టమ్పై ప్రభావంచూపును."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "ముందు రాబోయే సైట్ మాల్వేర్ను కలిగి ఉండవచ్చు"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; ఈ పేజీని బ్లాక్ చేసింది ఎందుకంటే మీ సమాచారాన్ని దొంగిలించే లేదా తొలగించే (ఉదాహరణకు, ఫోటోలు, సంకేతపదాలు, సందేశాలు మరియు క్రెడిట్ కార్డ్లు) ప్రమాదకరమైన అనువర్తనాలను స్థాపించడానికి ప్రయత్నించవచ్చు.">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd08017bf0 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=సరే +nssdialogs.cancel.label=రద్దుచేయి + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=ధృవీకరణపత్రాన్ని దింపుకుంటోంది +downloadCert.message1=కొత్త ధృవీకరణపత్ర అధారిటీ (CA)ని నమ్మమని మీరు అడగబడుతున్నారు (CA). +downloadCert.viewCert.label=చూడండి +downloadCert.trustSSL=వెబ్సైటులను గుర్తించుటకు విశ్వసించు. +downloadCert.trustEmail=ఈమెయిల్ వాడుకరులను గుర్తించుటకు విశ్వసించు. +pkcs12.getpassword.title=సంకేతపదం ప్రవేశం డైలాగ్ +pkcs12.getpassword.message=ఈ ధృవీకరణపత్రం బ్యాకప్ను ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు ఉపయోగించిన సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము. +clientAuthAsk.title=వాడుకరి గుర్తింపు అభ్యర్ధన +clientAuthAsk.message1=ఒక ధృవీకరణపత్రంతో మీ అంతట మీరే మీ గుర్తింపును తెలుపమని ఈ సైటు అభ్యర్ధిస్తోంది: +clientAuthAsk.message2=గుర్తింపుగా సమర్పించుటకు ఒక ధృవీకరణపత్రం ఎంచుము: +clientAuthAsk.message3=ఎంచిన ధృవీకరణపత్రం వివరాలు: +clientAuthAsk.remember.label=ఈ నిర్ణయం గుర్తుంచుకో +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=సంస్థ: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=దీనికింది జారీ అయింది: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=వీరికి జారీచేసినది: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=క్రమ సంఖ్య: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=%2$S నుండి %1$S కు చెల్లుతుంది +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=కీ ఉపయోగాలు: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=ఈమైల్ చిరునామాలు: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=జారీచేసినది: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=నిల్వ ఉన్నది: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=చూడండి + +certmgr.title=ధృవపత్ర వివరాలు +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=కు ఇష్యూ అయింది +certmgr.issuerinfo.label=ద్వారా ఇష్యూయైంది +certmgr.periodofvalidity.label=చెల్లుబాటు కాలం +certmgr.fingerprints.label=వేలుముద్రలు +certdetail.cn=సాధారణ పేరు (CN): %1$S +certdetail.o=సంస్థ (O): %1$S +certdetail.ou=వ్యవస్థ యూనిట్ (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=క్రమ సంఖ్య: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 వేలి ముద్ర: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1 వేలి ముద్ర: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=ప్రారంభమైనది: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=గడువు ముగిసేది: %1$S diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..32d4bee9ae --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=చివరి సింక్: %S + +# %S is the username logged in +account.label=ఖాతా: %S + diff --git a/l10n-te/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-te/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..f3dc28f7af --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=సైటు సమస్యను నివేదించు + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=సైటు సమస్యను నివేదించాలా? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=నివేదించు diff --git a/l10n-te/mobile/android/defines.inc b/l10n-te/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..9c5c9bd103 --- /dev/null +++ b/l10n-te/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Krishnababu Krothapalli <k.meetme@gmail.com> </em:contributor> <em:contributor>Arjuna Rao Chavala <arjunaraoc@gmail.com> </em:contributor> + +#unfilter emptyLines |