summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-tr/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-tr/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-tr/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/l10n-tr/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98f76898c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-tr/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# accountCreation.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+cleartext_warning=%1$S şifreleme kullanmıyor.
+# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+selfsigned_warning=%1$S güvenilir bir sertifika kullanmıyor.
+selfsigned_details=Genelde, güvenli bir e-posta sunucusu, gerçekten kendisiyle iletişim kurulduğunu kanıtlamak için, güvenilirliği kanıtlanmış bir sertifika sunar. Bu posta sunucusuna bağlantısı şifrelenmiş şekilde yapılacak, fakat sunucunun doğruluğu teyit edilemiyor.
+cleartext_details=Güvensiz posta sunucuları, parolalarınızı ve özel bilgilerinizi korumak için şifrelenmiş bağlantı kullanmaz. Bu sunucuya bağlanarak parolanızı ve özel bilgileniz ifşa ediyor olabilirsiniz.
+
+# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list.
+default_server_tag= (varsayılan)
+# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.).
+# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't
+# enter anything yet and we'll automatically detect it later.
+port_auto=Otomatik
+
+# config titles
+looking_up_settings=Yapılandırma aranıyor…
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+looking_up_settings_disk=Yapılandırma aranıyor: %1$S kurulumu
+looking_up_settings_isp=Yapılandırma aranıyor: E-posta sağlayıcısı
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+looking_up_settings_db=Yapılandırma aranıyor: Mozilla İSS veritabanı
+looking_up_settings_mx=Yapılandırma aranıyor: Gelen e-posta alan adı
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_exchange): Exchange is a product name
+looking_up_settings_exchange=Yapılandırma aranıyor: Exchange sunucusu
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
+looking_up_settings_guess=Yapılandırma aranıyor: Sık kullanılan sunucu isimleri deneniyor
+looking_up_settings_halfmanual=Yapılandırma aranıyor: Sunucu sorgulanıyor
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+found_settings_disk=%1$S kurulumunda yapılandırma bulundu
+found_settings_isp=E-posta sağlayıcısında yapılandırma bulundu
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+found_settings_db=Mozilla İSS veritabanında yapılandırma bulundu
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_exchange): Microsoft Exchange is a product name.
+found_settings_exchange=Bir Microsoft Exchange sunucusuna ait yapılandırma bulundu
+no-open-protocols=Ne yazık ki bu e-posta sunucusu açık protokolleri desteklemiyor.
+addon-intro=Üçüncü taraflarca geliştirilen bir eklenti, bu sunucudaki e-posta hesabınıza erişmenize olanak sağlayabilir:
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
+found_settings_guess=Sık kullanılan sunucu isimlerinde yapılandırma bulundu
+found_settings_halfmanual=Sunucu sorgulanarak aşağıdaki ayarlar bulundu
+# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
+failed_to_find_settings=%1$S, e-posta hesabınızın ayarlarını tespit edemedi.
+manually_edit_config=Yapılandırma Düzenleme
+# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings.
+guessed_settings_offline=Çevrimdışısınız. Bazı ayarları tahmin ettik ama doğru ayarları elle girmeniz gerekecek.
+
+# config subtitles
+check_preconfig=hazır yapılandırma denetleniyor…
+found_preconfig=hazır yapılandırma bulundu
+checking_config=yapılandırma denetleniyor…
+found_config=Hesabınızın yapılandırması tespit edildi
+checking_mozilla_config=Mozilla Topluluğu yapılandırmaları denetleniyor…
+found_isp_config=bir yapılandırma bulundu
+probing_config=yapılandırma sorgulanıyor…
+guessing_from_email=yapılandırma tahmin ediliyor…
+config_details_found=Yapılandırma ayrıntılarınız bulundu!
+config_unverifiable=Yapılandırma doğrulanamadı. Kullanıcı adı veya parola yanlış olabilir mi?
+exchange_config_unverifiable=Yapılandırma doğrulanamadı. Kullanıcı adınız ve parolanız doğruysa sunucu yöneticisi hesabınız için seçili yapılandırmayı devre dışı bırakmış olabilir. Başka bir protokol seçmeyi deneyin.
+incoming_found_specify_outgoing=Gelen sunucusu hesap ayarlarınız bulundu, lütfen giden sunucusunu belirtin.
+outgoing_found_specify_incoming=Giden sunucusu hesap ayarlarınız bulundu, lütfen gelen sunucusunu belirtin.
+please_enter_missing_hostnames=Ayarlarınız tahmin edilemedi. Lütfen eksik sunucu bilgilerini girin.
+incoming_failed_trying_outgoing=Gelen sunucusu otomatik olarak ayarlanamadı; giden sunucusu deneniyor.
+outgoing_failed_trying_incoming=Giden sunucusu otomatik olarak ayarlanamadı; gelen sunucusu deneniyor.
+checking_password=Parola kontrol ediliyor…
+password_ok=Parola doğru!
+user_pass_invalid=Kullanıcı adı veya parola geçersiz
+check_server_details=Sunucu ayrıntıları denetleniyor
+check_in_server_details=Gelen sunucu ayrıntıları denetleniyor
+check_out_server_details=Giden sunucu ayrıntıları denetleniyor
+
+error_creating_account=Hesap Oluşturulurken Hata
+incoming_server_exists=Gelen sunucu zaten var.
+
+please_enter_name=Lütfen adınızı girin.
+double_check_email=Bu e-posta adresinin doğruluğundan emin olun!
+
+# add-on install
+addonInstallStarted=Eklenti indiriliyor ve yükleniyor…
+addonInstallSuccess=Eklenti başarıyla yüklendi.
+# LOCALIZATION NOTE(addonInstallLabel): %1$S will be the add-on name
+addonInstallShortLabel=Yükle
+
+#config result display
+# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming,
+# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value.
+resultUnknown=Bilinmiyor
+resultOutgoingExisting=Mevcut giden SMTP sunucusunu kullan
+resultIMAP=IMAP
+resultPOP3=POP3
+resultSMTP=SMTP
+resultExchange=Exchange
+# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
+resultNoEncryption=Şifreleme Yok
+resultSSL=SSL
+resultSTARTTLS=STARTTLS
+resultSSLCertWeak=\u0020(Uyarı: Sunucu doğrulanamadı)
+resultSSLCertOK=
+resultUsernameBoth=%1$S
+resultUsernameDifferent=Gelen: %1$S, Giden: %2$S
+
+confirmAdvancedConfigTitle=Gelişmiş Yapılandırmayı Onayla
+confirmAdvancedConfigText=Bu iletişim kutusu kapatılacak ve yapılandırma hatalı olsa bile mevcut ayarlarla bir hesap oluşturulacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?
+
+# LOCALIZATION NOTE(credentials_incomplete): The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+credentials_incomplete=Kimlik doğrulama başarısız oldu. Girilen kimlik bilgileri yanlış veya oturum açmak için ayrı bir kullanıcı adı gerekiyor. Bu kullanıcı adı genellikle Windows etki alanı hesabınızdır. Etki alanı dahil olabilir veya olmayabilir. (Örn. aliatabakar veya AD\\aliatabakar)
+credentials_wrong=Kimlik doğrulama başarısız oldu. Lütfen kullanıcı adınızı ve parolanızı kontrol edin.
+# LOCALIZATION NOTE(otherDomain.label): %1$S will be the brandShortName. %2$S refers to the domain name, e.g. rackspace.com
+otherDomain.label=%1$S, %2$S üzerinde hesap kurulum bilgilerinizi buldu. Devam etmek ve kimlik bilgilerinizi göndermek ister misiniz?
+otherDomain_ok.label=Giriş yap
+otherDomain_cancel.label=Vazgeç