summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-trs/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-trs/toolkit/chrome/global
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-trs/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties59
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties138
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties23
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties126
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties8
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd12
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/narrate.properties16
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/notification.dtd12
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd39
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-trs/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
35 files changed, 978 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9400993539
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Hìaj ayi'ij...
+aboutReader.loadError=Nu gana'ni pagina
+
+aboutReader.colorScheme.light=Ranga' ma
+aboutReader.colorScheme.dark=Rumi'
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minutu;#1 minutu
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minutu;#1-#2 minutu
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Narun sa ahio'
+aboutReader.toolbar.typeControls=Sa nikaj ñu'unj letra
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Gatu' riña ahio'
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=Nàrun' sa ahio'
+readerView.close.accesskey=R
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Nagi'iaj lij dàj gā Yachìj Lêchra
+aboutReader.toolbar.plus = Nagi'iaj Yachìj doj Lêchra
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Nagi'iaj lij doj sa Gachrà' Kontenîdo.
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Nagi'iaj yachìj doj sa Gachrà' Kontenîdo
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Nadugua' sa Yakàn Lînia
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Nādusîj sa Yakàn Lînia
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Eskemâ Huā akàa
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Eskemâ Huā marùu
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Eskemâ Huā Hui'i
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..22b93bd260
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = sa nadigi'ñû dàj hua eskûdo
+removeButton = Guxūn
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Sa nadigi'ñû 'iaj suun
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Ngà ganahuij nadigi'ñunj
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Ngà' 'iaj sunj
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Ngà gisîj
+
+updateButtonWin = Nej sa ruhuât nagi'iaj nakàt
+updateButtonUnix = Sa arajsun' doj da' nagi'iaj nakò'
+learnMore = Gahuin chrūn doj
+noStudies = Nu gatut riña à'ngo sa nadigî'ñu.
+disabledList = Hiuj nan 'na' nej sa ngà nadigi'ñûnt. Sê si nadigi'ñunj doj ngà'.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Nùhuin si huin nan. %S Ga'ue ga'nïnjt ni nadigi'nûnt aman garan' ruhuât.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Sa nadigi'ñûn na uchi' %1$S ndà %2$S. \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eed445a9b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC Sa dukuàa
+cannot_retrieve_log = Na'ue nari'ìj ne si datô WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = pajinâ nanun sà' riña: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = na'nïnj sà' about:webrtc danaj
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = riña naj nuguan' gini'iajt nu sà' riña: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = 'iaj sun modo actîbo, riña 'na' nuguan' gini'iajt nu: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC Ayi'ìj sesiûn
+aec_logging_off_state_label = Gayi'ì AEC sesiûn
+aec_logging_on_state_label = Ganikïn' AEC Ayi'ì sesiûn
+aec_logging_on_state_msg = AEC Hua actibô sa ayi'ì sesiûn (ga'min ngà guì a'mint 'ngo diû nukuaj ni girìt kaptura)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = nej archibî gi'iaj kapturandôt ni ga'ue narì't riña: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Sa dukuà SDP
+remote_sdp_heading = Sa nâ SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Duguane'
+answer = Nuguan' nanikaj a
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP Estadîstika
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE Daj huaj
+ice_stats_heading = ICE Estadîstika
+ice_restart_count_label = ICE nayi'ì nakà ñû
+ice_rollback_count_label = ICE rollbacks
+ice_pair_bytes_sent = Baits ga'nïn'
+ice_pair_bytes_received = Baits gunumâ
+ice_component_id = Dàj hua ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Avg. bitrate
+avg_framerate_label = Avg. framerate
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Sa dukuàa
+typeRemote = Sa nâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Gutà' si yugui
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Sa naguit
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Nej sa gunïn ràn (gunumâ gisîj ga nuguan'an) nanûn riña %S
+trickle_highlight_color_name2 = kuaan
+
+save_page_label = Na'nïnj sà' pâjina
+debug_mode_msg_label = Huaj da' gi'iaj depurandoj
+debug_mode_off_state_label = Hua yugui da' gi'iaj depurandoj
+debug_mode_on_state_label = Ganikïnj da' gi'iaj depurandoj
+stats_heading = Si estadistikâ sesiûn
+stats_clear = Nadure' sa gahuin
+log_heading = Hìaj 'iaj Konektandoj
+log_clear = Na'nïn' sa 'iaj konektandoj
+log_show_msg = digan sa 'iaj konektandoj
+log_hide_msg = Gachri huì sa 'iaj konektandoj
+connection_closed = ngà naran
+local_candidate = Candidatô dukuàa
+remote_candidate = Candidatô nâ
+raw_candidates_heading = Daran nej kandidato nakàa
+raw_local_candidate = Kandidatò ñan dukuàa
+raw_remote_candidate = kandidatô na nâ
+raw_cand_show_msg = Digan daran' nej kandidâto
+raw_cand_hide_msg = gachri huì nej kandidatô ñaa
+priority = Sa ña'an doj
+fold_show_msg = Ni'iaj dàj huaj
+fold_show_hint = Ga'uì' klik da' nahuin yachìj sesiûn nan
+fold_hide_msg = gachri huì sa huaa
+fold_hide_hint = ga'uì' klik da' durê't sesiûn nan
+dropped_frames_label = Markô ginïnj ïn
+discarded_packets_label = Paketê ngà gire'e
+decoder_label = Sa nahiaa
+encoder_label = Codofikadôr
+received_label = Nga nahuin ra'a
+packets = nej pakête
+lost_label = Gani'iaa
+jitter_label = ri'ij i
+sent_label = Ga'nìnj gan'an
+
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..18b4e54b8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Na'ue nari'ìj aplikasiûn na'nïn archibô nan.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Natsij ni'iajt…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Ga'nïnj artikulô nan riña:">
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac593caf28
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Nana'uì' 'ngà %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Naduno' a'ngô rakij ñaj
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Gatu gan'anj ni'iajt
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b7f6cf6d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Hua 'ngo sa hua ahii
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Nuguan' ga'nínt riña pajinâ nan ni nitaj si hua rán nìko rayi'ij ni ga'ue gahia a'ngô guìi man.\n\n¿Hua nika ruhuât ga'nïnjt nuguan' nan gan'an nî'?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Guij ne' ñaan
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2e8657cdb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Si kodifikasiôn texto:">
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6dd189571c
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Sa 'iaj Kodificandô nej karakter
+charsetMenuAutodet = Sa nani'in man'an
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (arán)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = Rûso
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukraniâno
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Riña atuj gui
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Ârabe (Windows)
+ISO-8859-6 = ârabe (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltiko (Windows)
+ISO-8859-4 = Bâltiko (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Ruku Nee (Windows)
+ISO-8859-2.key = I
+ISO-8859-2 = Ruku Nee (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Chîno, Sa nitaj si chì'
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Chîno, sa yitïnj niñaa
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Sirîliko (Windows)
+ISO-8859-5 = Sirîliko (ISO)
+KOI8-R = Sirîliko (KOI8-R)
+KOI8-U = Sirîliko (KOI8-U)
+IBM866 = Sirîliko (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic = Sirîliko
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Griêgo (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Griêgo (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Ebrêo
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Ebrêo, sa ni'io'
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Japanese (NOT AN ENCODING NAME)
+Japanese.key = J
+Japanese = Japonês
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Koreâno
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Tailandês
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Tûrko
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vietnamîta
+
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..712f414139
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Si yuguit">
+<!ENTITY editfield1.label "Da'nga' huìi">
+<!ENTITY copyCmd.label "Guyun'">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Ganahui' da'ua ngê ma">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "G">
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f5fcadf12
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Ga gudadû
+Confirm=Gi'iaj hia
+ConfirmCheck=Gi'iaj hia
+Prompt=Hìo
+Select=Nagui
+OK=Ga'ue
+Cancel=Duyichin'
+Yes=&Ga'ue
+No=&Si ga'ue
+Save=&Na'nïnj sà'
+Revert=&Nagi'iaj dàj rû' gaj
+DontSave=Si na'nín so'
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript App]
+ScriptDlgHeading=Pajinâ nun %S taj:
+ScriptDialogLabel=Nagi’iaj da’ si giri pajinâ nan a’ngô sa girij
+ScriptDialogPreventTitle=Gi'iaj confirmando si dan huin ruhuât girisnan'anjt
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S nachin' nuguan' huin si yuguît ngà da'nga' huì arajsunt. Sitiô nan taj: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Proxy %2$S nachin' nuguan' huin si yuguît ngà da'nga' huì arajsunt. Sitiô nan taj: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S nachin' nuguan' huin si yuguît ngà da'nga' huì arajsunt.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S nachin' nuguan' huin si yuguît ngà da'nga' huì arajsunt. WARNING: Da'nga' huì arajsunt akuan' nïn chre ni se si gatu riña sitiô nun akuan' nïn chre.
+EnterPasswordFor=Gachrun da'nga huìi guendâ %1$S riña %2$S
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..427f2ce7a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Na'ninj sa' riña du'ua man
+SaveMediaTitle=Na'nïnj sà' nej medios
+SaveVideoTitle=Na'ninj sa' Video
+SaveAudioTitle=Na'ninj sa' nanèe
+SaveLinkTitle=Na'nïnj so' 'ngà
+DefaultSaveFileName=sa ma riña nanj
+WebPageCompleteFilter=Da'ua, pagina
+WebPageHTMLOnlyFilter=Pajina, ma HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Pajina, ma XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Pajina, ma SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Pajina, ma XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_archîbo
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1b72de3ad8
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Hora">
+<!ENTITY time.minute.label "Minutu">
+<!ENTITY time.second.label "Segundu">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milisegundu">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Hio'o">
+<!ENTITY date.month.label "Ahuìi">
+<!ENTITY date.day.label "Gui">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Na'nïn'">
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e72a41e44
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Ga'ue
+button-cancel=Duyichin'
+button-help=Ruguñu'unj
+button-disclosure=Doj nuguan' hua rayi'î nan
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..18f71f0f07
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "Ga'ue">
+<!ENTITY cancelButton.label "Duyichin'">
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..40a66c976d
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Nana'uì'">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Nana'uì' Ñûn">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..11706d902b
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Gàchin 'ngo politikâ achin ‘%S’ direcktîbo
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ Nitaj si hua gatut riña direktîvo %2$S da'nga' huìi
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ Nitaj si hua gatut riña direktîvo %2$S: Riña gahui protokôlo
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: achín protokôlo 'ngo host riña ‘%1$S’ nej direktîvo
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ da'uît gachrunt fuênte %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: narì' fuênte riña ‘%1$S’ nej direcktîbo ni da'ui ganika 'ngo domînio (dàj rû' *.example.com rather than *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Guxun' man %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Extensiûn “%S” ruhuaj nadurê't man riña aga' nan. Nùhuin si gi'iát ruhuât nanj?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Guxun' man
+uninstall.confirmation.button-1.label = Dunâj man ginunj
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Na'nïnj so' 'ngà
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = 'Ngo extensiûn, %S, Nadunaj paginâ ni'iajt ngà na'nïnjt a'ngô rakïj ñanj.
+newTabControlled.learnMore = Gahuin chrūn doj
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = 'Ngo extensiûn, %S, Nadunaj sa ni'iajt nga ayi'ìt ni a'ngò riña bentâna nej.
+homepageControlled.learnMore = Gahuin chrūn doj
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = 'Ngo extensiûn, %1$S, achrij huì man da'aj rakïj ñanj na'nïnjt. Sani ga'ue ni'iajt nej rakïj ñanj dan asìj riña %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Gahuin chrūn doj
+
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..100ff3aa05
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Dunâj
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d842cd25b
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Daran' nej archivo
+htmlTitle=HTML archivo
+textTitle=Archivo sa achrûn'
+imageTitle=Archivo Ñadu'ua
+xmlTitle=XML archivo
+xulTitle=XUL Archivo
+appsTitle=Nej aplikasiûn
+audioTitle=Archibô 'na' nej sa gunï'
+videoTitle=Archibô 'na' nej sa ni'io'
+
+formatLabel=Formâto:
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c9d67e673e
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Nu narì'ij nugua'anj
+WrappedToTop=Riña ganahuij pajina, gayi'ì ñut
+WrappedToBottom=Riña ganahuij pajina, gayi'ì ñut riña ganahuij ma
+NormalFind=Nana'ui' riñan ñanj
+FastFind=Riña nana'ui' hio'
+FastFindLinks=Nana'ui' hio' (ma riña enlase)
+CaseSensitive=('Ngà Mayuscula)
+EntireWord=(Ma nuguan' hua gè)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 si'iaj #2 hua hue'ej;#1 osi'iaj #2 hua hue'ê ma
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Nikô doj #1 guña;Nikô doj # sa hue'ê
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dae50e8d2d
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Sa gà' 'na' niñaan
+extension.default-theme@mozilla.org.description='Ngo tema huā dàj rû' hua sistema operativo.
+
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e7f3587c24
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the language tag of your locale. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=trs,es-MX,es,en-US,en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..48f2f9f323
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Chrun sìa huaj Yatà'a
+VK_DOWN=Chrun sìa huaj Nikà'a
+VK_LEFT=Chrun Sìa huaj ne' Chrin'
+VK_RIGHT=Chrun sìa huaj ne' Huò'
+VK_PAGE_UP=Nânj 'na' Yatà'a
+VK_PAGE_DOWN=Ñanj 'na' Nikà'a
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Rakïj ñaj
+VK_BACK=Nanikâ Rukù
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Riñan gayi'ij
+VK_END=Nahuij
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..04b07793dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Danj Mozilla, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+"Sa nasà' dan nanun <em>atsij nakàa</em> ni digi'ñunj dàj ga <em>Diû</em> ni <em>luguâ</em> ni <em>Ña'aan</em> ni dàj <em>Siki'i</em> energîa riña yumiguìi. Ni ngà sa nadigi'ñunj ni, sa Nasà' dan nadunâ dàj ga <em>dakïn hio aga'a</em> ni gata sisi man a'nïn'. Ni nej sa nikò' sa nasà' dan ûta gahuin ne ni nag'iaj nakà nej si sa huin ruhuâ nej si ngà sa <em>gahuin chrun nej si</em>.">
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'riña <strong>Danj Mozilla,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..27703df3c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Ne' rukùu
+start = Gayi'ì
+stop = Ganikïn'
+forward = Ne' ñaan
+speed = Sa hìo
+selectvoicelabel = Nanè a'miin:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Sa gà' 'na' niñaan
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..29be3fedd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Narán riña nuguan' nan">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Nana'uì' sa nakà doj…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "Ga'ue!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Doj suun huaa">
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d24ab28b60
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Nari' ñadu'ua
+optionsTabLabelGTK=Sa huā gi'iát
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Sa huā gi'iát:
+appearanceTitleMac=Dàj huaj:
+pageHeadersTitleMac=Nej rà Pâjina:
+pageFootersTitleMac=Ne' yi'ì Pâgina:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Sa huā gi'iát
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Si yakaj guendât Scaling ngà S_hrink da' nadunat dàj ga gachrà' pâjina
+selectionOnly=Nagui _Màn si narit Ñadu'ua
+printBGOptions=Nari ñadu'ua Fôndo
+printBGColors=Nari ñadu'ua Fôndo _Nej kolô
+printBGImages=Nari ñadu'ua Fôndo Ña_du'ua
+headerFooter=Rà ni yi'î pâgina
+left=Ne' chrïn
+center=Danïïn
+right=Ne' huà'aj
+headerFooterBlank=--blank--
+headerFooterTitle=Si yugui
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Gui/Time
+headerFooterPage=Pâjina #
+headerFooterPageTotal=Pajinâ # si #
+headerFooterCustom=Nagi'iaj mu'ûn'…
+customHeaderFooterPrompt=Gi'iaj sununj gachrun nuguan' ruhuât ginù ne' raj /footer nuguan'an
+
+summarySelectionOnlyTitle=Nari sa Naguit
+summaryShrinkToFitTitle=Nagi'iaj lij da' Ginu Hue'ej
+summaryPrintBGColorsTitle=Nari ngà kolô BG
+summaryPrintBGImagesTitle=Nari ngà ñadu'ua BG
+summaryHeaderTitle=Nej rà Pâjina
+summaryFooterTitle=Ne' yi'ì Pâgina
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Nachrun
+summaryOffValue=Duna'àj
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4a88cd0f95
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Nagi'iaj nakà &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Ngà doj nahuî…">
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d541c7b64
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Ru'uaj sisi ngà gachîn nìko diû nu gatut riña %S. ¿Ruhuât nadure't daran' sa hua ni ga nakà man gache nu raj? ¡Ni guruhuât gunumât nij an!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Rû' huaj si na'nïn nakà ñûnt %S. ¿Ruhuât sisi nadure' ñûnj daran' sa ginuu da' ga nakà riña nayi'ì raj?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Nahuin nakà %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0bae9791ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Na'nïnj riña ñanj diksionario">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Nadure' sa ga'nïnjt riña ñanj diksionario">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Natsij si hua hue'ê sa achrûnt">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Nitaj nuj Hua rayi'î Nuguan' nan)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Nej nânj (nuguan')">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "l">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Na'nïn'">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Dusîj sesiûn">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Nachra riña da'nga' huìi">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Nachra riña si yugui Usuario">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Nitaj nuhuìn sa Hua Gini'iajt)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Ni'iaj nej Sesiûn gayi'ìt Na'nín sà't">
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6a9f13c083
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Nagi'iaj daj rû' ga sinin Nikò' duguì' Dukuáan">
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ab2537ba60
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Duguachrá">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Duyichin' akuan'">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Dín gahuin">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Naduyingô' nanèe">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Nagi'iaj gachrò' riña aga' sikà' ràa">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Nagi'iaj lij riña aga' sikà' ràa">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Duguachîn' riña aga' sikà' ràa ané">
+<!ENTITY closedCaption.off "Duna'àj">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+ accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Sa natsij nanèj">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Picture-in-Picture">
+
+<!ENTITY error.aborted "Ganikïn' sa ayi'ì bidêo 'iaj sunj.">
+<!ENTITY error.network "Ganikïn' sa ahui bidêo dadin' hua a'nan' red.">
+<!ENTITY error.decode "Na'ue gahui bidêo dadin' hua a'nan' archîbo.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Formâto bideô MIME nitaj si aran' ngà aga' nan.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Nu nari'ij ngà si 'ngo bideô nikaj aran' nga MIME.">
+<!ENTITY error.generic "Ganikïn' sa ahui bidêo dadin' hua sa a'ui' yi'ì.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Nahui bideô nan riña modô Picture-in-Picture.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6dab044cfa
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Gatu riña lînia
+goToLineText = Duguatûj si numerô lìnia
+invalidInputTitle = Hua a'nan' sa duguatûjt
+invalidInputText = Hua a'nan' si numerô liniâ duguatûjt.
+outOfRangeTitle = Nu nari'ìj lînia
+outOfRangeText = Nu nari'ij linià huin ruhuât.
+viewSelectionSourceTitle = DOM Ña Naguit
+
+context_goToLine_label = Gatu riña Lînia…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Nagi'iaj hue'ê nej Liniâ Ye'èe
+context_highlightSyntax_label = Nagi'iaj rangà' nuguan' ye'èe
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..153cece8a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Guruhuât gunumânt riña %S
+default-last-title=Hìaj dusìj man %S
+default-first-title-mac=Nuguan' tàj ñaan
+default-last-title-mac=Nuguan' nahuij