diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount')
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties | 32 |
2 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f348236430 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Ласкаво просимо до &brandShortName;"> +<!ENTITY header2.label "Хочете завести нову адресу ел.пошти?"> +<!ENTITY other.languages "Ми показуємо лише провайдерів, що надають послуги у вашому регіоні. Клацніть тут, щоб показати усіх провайдерів."> +<!ENTITY error.line1 "Шкода, але ми не знайшли ніяких припущень щодо адреси ел.пошти."> +<!ENTITY error.line2 "Ви можете спробувати дати запит по прізвиську чи іншому слову, щоб знайти інші адреси"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after): + error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into + one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download + of free account alternatives. --> +<!ENTITY error.suggest.before "Також ви можете спробувати одну з "> +<!ENTITY error.suggest.middle "безплатних альтернатив"> +<!ENTITY error.suggest.after "."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after): + success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping + around the name that the user has typed in to the search input. --> +<!ENTITY success.title.before "Привіт "> +<!ENTITY success.title.after ", для вас доступні такі адреси ел.пошти:"> +<!ENTITY success.tip "(Ви також можете пошукати за прізвиськом чи іншим словом щоб знайти більше адрес)"> +<!ENTITY partnership.description "Завдяки партнерству з кількома провайдерами, &brandShortName; може запропонувати вам нову адресу ел.пошти. Лише вкажіть ваше ім’я та прізвище, чи інші слова, щоб почати."> +<!ENTITY existing.header "Вже маєте адресу, котру хотіли б використати?"> +<!ENTITY tinyheader.title "Маєте адресу?"> +<!ENTITY tinyheader.existing "Пропустити це й використати мою існуючу ел.пошту"> +<!ENTITY content.close "Напевне, я сконфігурую мій обліковий запис потім."> +<!ENTITY successful.title "Вітаємо!"> +<!ENTITY successful.successMessage "Ви успішно налаштували ваш обліковий запис."> +<!ENTITY successful.write "Напишіть комусь листа"> +<!ENTITY successful.write.desc "Дайте знати вашим друзям та сім’ї про вашу нову адресу.<br/> Адже ж ви для цього заводили новий запис, вірно?"> +<!ENTITY successful.customize "Пристосуйте &brandShortName; всякими кльовими додатками"> +<!ENTITY successful.customize.desc "Існують тисячі додатків, котрі дозволяють вам пристосувати &brandShortName; до власне ваших потреб."> +<!ENTITY successful.attach "Додайте особистий підпис до ваших листів"> +<!ENTITY successful.attach.desc "Ви можете автоматично додавати цитати або якусь інформацію про себе у кінець кожного вашого повідомлення."> +<!ENTITY successful.close "Закрити це вікно."> +<!ENTITY input.namePlaceholder "Ваше ім’я або прізвисько"> +<!ENTITY input.search "Шукати"> +<!ENTITY search_engine.title "Налаштувати ваш пошуковик"> +<!ENTITY search_engine.message "Ваш провайдер ел.пошти також надає можливіть пошуку в мережі."> +<!ENTITY search_engine.button "Завершити"> diff --git a/l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties new file mode 100644 index 0000000000..a1750f5407 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (free): +# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts +free=Безкоштовно +# LOCALIZATION NOTE (price): +# %S will be the price per year charged to the user for the account. +price=%S за рік +# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional email addresses available for registration. +# This line is shown when there are more than two suggested email +# addresses available. +moreOptions=і ще #1…;і ще #1…;і ще #1… +# LOCALIZATION NOTE (sepAnd): +# \u0020 is a space, and should be included before and after. +sepAnd=\u0020and\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (sepComma): +# \u0020 is a space, and should be included after. +sepComma=,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (privacyDisclaimer): +# #1 will be a link for the Mozilla Privacy policy page. +# #2 will be a list of providers with links to their ToS and Privacy policies, separated by the 'sepComma' delimiter. +privacyDisclaimer=Пошукові запити надсилаються в Mozilla (#1) та стороннім провайдерам електронної пошти #2 для знаходження доступних адрес. +privacyPolicy=Політика приватності +tos=Умови надання послуги +# LOCALIZATION NOTE (searchEngineDesc): +# %S will be the selected search engine. +searchEngineDesc=Використовувати %S типовим засобом пошуку +cannotConnect=Вибачте, але ми не можемо зв'язатися з нашим сервером входу. Будь ласка, перевірте своє з'єднання. |