diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-uz/mail/chrome/messenger/activity.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-uz/mail/chrome/messenger/activity.properties | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b4f9c646b --- /dev/null +++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=Pauza qilindi +processing=Amalga oshirilmoqda +notStarted=Boshlanmadi +failed=Amalga oshmadi +waitingForInput=Kiritish uchun kutilmoqda +waitingForRetry=Qayta urinish uchun kutilmoqda +completed=Tugadi +canceled=Bekor qilindi + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=Xabarlarni jo‘natish +sendingMessage=Xabarni joʻnatish +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=Xabarni jo‘natish: %S +copyMessage=Xabardan jo‘natilgan xabarlar jildiga nusxa ko‘chirilmoqda +sentMessage=Jo‘natilgan xabar +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=Jo‘natilgan xabar: %S +failedToSendMessage=Xabar jo‘natilmadi +failedToCopyMessage=Xabardan nusxa ko‘chirilmadi +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=Xabardan nusxa ko‘chirilmadi: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=Xabardan nusxa ko‘chirilmadi: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=%S jildini yangilash +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S yap-yangi +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=Yuklab olingan xabarlarning umumiy soni: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=Birorta ham xabar yuklab olinmadi +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=Sinxronlanmoqda: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S yap-yangi +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=#1 ta xabar yuklab olindi;#1 ta xabar yuklab olindi +pop3EventStatusTextNoMsgs=Yuklab olish uchun birorta ham xabar yo‘q + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=#2 dan #1 ta xabar o‘chirildi;#2 dan #1 ta xabar o‘chirildi +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=#1 ta xabar #2 dan #3 ga ko‘chirildi;#1 ta xabar #2 dan #3 ga ko‘chirildi +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=#1 ta xabar #2 dan #3 ga nusxa ko‘chirildi;#1 ta xabar #2 dan #3 ga nusxa ko‘chirildi +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=#1 dan #2 ga +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=#1 jildi o‘chirildi +emptiedTrash=Chiqindilar qutisi boʻshatildi +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=#1 jildi #2 ichiga ko‘chirildi +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=#1 jildi chiqindilarga ko‘chirildi +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=#1 jildi #2 ichiga nusxa ko‘chirildi +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=#1 jildi nomi #2 deb o‘zgartirildi +indexing=Xabarlar indekslanmoqda +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=#1 ichidagi xabarlar indekslanmoqda +indexingStatusVague=Indekslanadigan xabarlar aniqlanmoqda +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=#1 ichidagi qaysi xabarlar indekslanishi aniqlnamoqda +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=#1/#2 ta xabar indekslanmoqda;#1/#2 ta xabar indekslanmoqda (#3% tugadi) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=#4 ichidagi #1/#2 ta xabar indekslanmoqda;#4 ichidagi #1/#2 ta xabar indekslanmoqda (#3% tugadi) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=#2 ichidagi #1 ta xabar indekslandi;#2 ichidagi #1 ta xabar indekslandi +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=#1 soniya sarflandi;#1 soniya sarflandi |