summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uz/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-uz/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-uz/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uz/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7dd40023a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S tanlamalari
+accountUsername=Foydalanuvchi:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=%S hisobi uchun foydalanuvchi nomini kiriting.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=%2$S hisobi uchun foydalanuvchi nomini (%1$S) kiriting.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Xato: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl="%S" protokoli plagini yo‘q.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Parol kiritish uchun bu hisobga ulanish kerak bo‘ladi.
+account.connection.errorCrashedAccount=Bu hisobga ulanish vaqtida nosozlik ro‘y berdi.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Ulanmoqda: %S…
+account.connecting=Ulanmoqda…
+account.connectedForSeconds=Bir necha soniyaga ulandi.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=%1$S %2$S va %3$S %4$S uchun ulandi.
+account.connectedForSingle=%1$S %2$S haqida ulandi.
+account.reconnectInDouble=%1$S %2$S va %3$S %4$S ichida qayta ulansin.
+account.reconnectInSingle=%1$S %2$S ichida qayta ulansin.
+
+requestAuthorizeTitle=Tasdiqdan o‘tish talab qilinadi
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Ruxsat berish
+requestAuthorizeDeny=&Rad qilish
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S sizni o‘zining do‘stlari ro‘yxatiga qo‘shdi. U sizni ko‘rishiga ruxsat berasizmi?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=u
+accountsManager.notification.button.label=Hozir ulanish
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Avtomatik ulanishlarni o‘chirib qo‘ygansiz.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Avtomatik ulanish sozlamalari e’tiborsiz qoldirildi, chunki hozirda ishlayotgan ilova dastur xavfsiz rejimda ishlamoqda.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Avtomatik ulanish sozlamalari e’tiborsiz qoldirildi, chunki ishga tushirilgan ilova dastur oflayn rejimda ishlamoqda.
+accountsManager.notification.crash.label=So‘nggi ishga tushirish vaqtida ulanyotganda chiqib ketdi. Sizga sozlamalar orqali tahrirlash imkonini berish uchun avtomatik ulanishlar o‘chirib qo‘yilgan.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=Oldingi ishga tushirish yangisiga yoi tahrirlangan hisobga ulanayotganda kutilmaganda chiqib ketdi. U ulanmagan, demak siz uni Sozlamalar orqali tahrirlashingiz mumkin.;Oldingi ishga tushirish #1 ta yangisiga yoi tahrirlangan hisobga ulanayotganda kutilmaganda chiqib ketdi. Ular ulanmagan, demak siz ularni Sozlamalar orqali tahrirlashingiz mumkin.
+accountsManager.notification.other.label=Avtomatik ulanish o‘chirib qo‘yilgan.