summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uz/mobile/android/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-uz/mobile/android/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uz/mobile/android/chrome')
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties11
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd31
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd9
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-uz/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
21 files changed, 879 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-uz/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0713f3f596
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "&brandShortName; haqida">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; sinovdagi va yaxshi ishlamasligi mumkin.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Yangilanishlarni tekshirish »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Yangilanishlar tekshirilmoqda...">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Yangilanishlar mavjud emas">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Yangilashni yuklab olish">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Yangilanish yuklab olinmoqda...">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Yangilanishni o‘rnatish">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Qo‘llab-quvvatlash">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Xavfsizlik siyosati">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Huquqlaringizni biling">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Ushbu versiya ma’lumotlari">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Qarzdorlar">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Litsenziya ma`lumotlari">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox va Firefox emblemalari Mozilla Foundation savdo belgilaridir.">
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1c889c1222
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox hisoblari">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Ulangan:">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Sinxronlash sozlamalarini tekshirish uchun bu yerga bosing">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Internetga ulanmagan">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Yana urinib ko‘ring">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Cheklangan">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Ushbu profildan Firefox hisoblarini boshqara olmaysiz.">
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5fca7a3ad3
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Sinxronlash uchun allaqachon kirilgan!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = Sinxronlashga kirishni xohlaysizmi?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Siz oldinroq boshqa e-pochta manzili bilan "Sinxronlash"ga kirgansiz. Hozirgi e-pochta manzili bilan kirsangiz, brauzerdagi xatcho‘plar, parollar va boshqa sozlamalar %S bilan birlashtiriladi
+relinkVerify.continue = Davom etish
+relinkVerify.cancel = Bekor qilish
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..39fa0d8057
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Qoʻshimcha dasturlar">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Qo‘shimcha dasturlaringiz">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Yoqib qo‘yish">
+<!ENTITY addonAction.disable "O‘chirib qo‘yish">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "O‘chirish">
+<!ENTITY addonAction.undo "Amalni orqaga qaytarish">
+<!ENTITY addonAction.update "Yangilash">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Ushbu qo‘shimcha dastur &brandShortName; tomonidan tasdiqlanmadi.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Koʻproq o‘rganish">
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9ba22ad80
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S qayta ishga tushirganingizdan keyin oʻchiriladi
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Barcha Firefox qoʻshimcha dasturlarini koʻrish
+addons.browseRecommended=Firefox tavsiya qilgan kengaytmalar bilan tanishish
+
+addon.options=Parametrlar
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..238c5e05f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Ishonchsiz ulanish">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Ushbu ulanish ishonchrsiz">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Siz &brandShortName;ni xavfsiz ravishda <b>#1</b>ga ulanishini so‘radingiz, ammo biz ushbu ulanish xavfsiz ekanligini tasdiqlay olmaymiz.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Nima qilishim kerak?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Agar siz odatda ushbu saytga muammosiz ulanib kelgan bo‘lsangiz, ushbu xatoga biror kishining saytni qalbakilashtirishgaurinayotgani sabab bo‘lishi mumkin, shuning uchun kirishni davom ettirmang.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Bu yerdan ketaman!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Men xavfni tushundim">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Agar nima bo‘layotganini tushungan bo‘lsangiz,&brandShortName;ga ushbu saytni ishonchli deb tasdiqlashni boshlashni aytishingiz mumkin.<b>Agar siz ushbu saytga ishonsangiz, xatoga sabab kimdir sizning ulanishingiz orqaliqalbaki kirishiga urinmoqda.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Ushbu saytning nima sababdan ishonchli tasdiqdan o‘tishdan foydalanmasligiga ishonarli sabab bilmasangiz, istisno qo‘shmang.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Kirilgan sana">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Butunlay istisno qo‘shish">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Texnik ma’lumotlar">
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..45e9e9208f
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Yuklab olishlar">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Yuklab olganlaringiz">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Yuklab olinganlar yo‘q">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Ochish">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "O‘chirish">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Barchasini o‘chirish">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pauza">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Davom etish">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Bekor qilish">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Qayta urinish">
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8cb57e7f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Ushbu yuklab olish o‘chirilsinmi?; #1 ta yuklab olish o‘chirilsinmi?
+
+downloadAction.deleteAll=Barchasini o‘chirish
+
+downloadState.downloading=Yuklab olinmoqda...
+downloadState.canceled=Bekor qilindi
+downloadState.failed=Yuklab bo‘lmadi
+downloadState.paused=Pauza qilindi
+downloadState.starting=Boshlanmoqda...
+downloadState.unknownSize=Noma’lum hajmda
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a72991edfd
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; uy sahifasi">
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..66515175b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Taxalluslar">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Yangilash">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Taxalluslaringizni xavfsiz saqlang">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "&brandShortName; brauzeridan foydalanib saqlangan parollar va shaxsiy ma’lumotlar bu yerda ko‘rinadi.">
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b45197563c
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Parolni ko‘rsatish
+loginsMenu.copyPassword=Paroldan nusxa olish
+loginsMenu.copyUsername=Foydalanuvchi nomidan nusxa olish
+loginsMenu.editLogin=Taxallusni tahrirlash
+loginsMenu.delete=O‘chirish
+
+loginsMenu.deleteAll=Barchasini oʻchirish
+
+loginsDialog.confirmDelete=Ushbu taxallus o‘chirilsinmi?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Bu taxallus oʻchirilsinmi?\n\nBu barcha sinxronlangan taxalluslarga taʼsir qilishi mumkin.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Barcha taxalluslar oʻchirilsinmi?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Barcha taxalluslar oʻchirilsinmi?\n\nBu barcha sinxronlangan taxalluslarga taʼsir qilishi mumkin.
+loginsDialog.copy=Nusxa olish
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Bekor qilish
+
+editLogin.fallbackTitle=Taxallusni tahrirlash
+editLogin.saved1=Saqlangan taxallus
+editLogin.couldNotSave=O‘zgarishlar saqlanmaydi
+
+loginsDetails.copyFailed=Nusxa olinmadi
+loginsDetails.passwordCopied=Paroldan nuxsa olindi
+loginsDetails.usernameCopied=Foydalanuvchi nomidan nusxa olindi
+loginsDetails.deleted=Login o‘chirib tashlandi
+
+loginsDetails.deletedAll=Barcha taxalluslar oʻchirib tashlandi
+
+password-btn.show=Ko‘rsatish
+password-btn.hide=Yashirish
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..77fe84b4c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Maxfiy ko‘rish">
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Kuzatishdan himoyalanish">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Siz maxfiy ko‘rish rejimida emassiz">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "Internetdagi faoliyatingizni kuzatishi mumkin bo‘lgan sahifalar qismlarini &brandShortName; bloklaydi.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Biz hech qanday tarixni eslab qolmaymiz, lekin yuklab olingan fayllar va yangi qo‘shilgan xatcho‘plar qurilmangizda saqlanib qolaveradi.">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Maxfiy ko‘rish rejimida biz ko‘rish tarixi yoki kukilarni saqlab qolmaymiz. Siz qo‘shgan xatcho‘plar va yuklab olingan fayllar qurilmagizda saqlanib qoladi.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Ko‘proq o‘rganishni xohlaysizmi?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Yangi maxfiy ichki oyna ochish">
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-uz/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8442028e3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Qo‘shimcha dastur o‘rnatilmoqda
+addonsConfirmInstall.install=O‘rnatish
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Tasdiqdan o‘tmagan qo‘sh. dastur
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Ushbu sayt tasdiqdan o‘tmagan qo‘shimcha dasturni o‘rnatmoqchi. Davom ettirsangiz qurilmangizni xavf ostiga qo‘yishingiz mumkin.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Qo‘shimcha dasturlar yuklab olinmoqda
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=O‘rnatish tugadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
+
+alertDownloadsStart2=Yuklab olish boshlanmoqda
+alertDownloadsDone2=Yuklab olish tugadi
+alertDownloadsToast=Yuklab olish boshlandi...
+alertDownloadsPause=Pauza
+alertDownloadsResume=Davom etish
+alertDownloadsCancel=Bekor qilish
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S yuklab olindi
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Mehmon seansida yuklab olishlar o‘chirilgan
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' izlash tizimiga qo‘shildi
+alertSearchEngineErrorToast='%S'ni izlash tizimiga qo‘shib bo‘lmadi
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' allaqachon qidiruv tizimlaringizdan biri hisoblanadi
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Maxfiy ma’lumotlar tozalanmoqda…
+
+alertPrintjobToast=Chop qilinmoqda…
+
+download.blocked=Fayl yuklanmadi
+
+addonError.titleError=Xato
+addonError.titleBlocked=Bloklangan qo‘sh. dastur
+addonError.learnMore=Batafsil ma’lumot
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Tasdiqdan o‘tmagan qo‘sh. dasturlar
+unsignedAddonsDisabled.message=Bir yoki bir nechta o‘rnatilgan qo‘shimcha dasturlar tasdiqdan o‘tmadi, shuning uchun ular o‘chirib qo‘yildi.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Rad qilish
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Qo‘sh. dasturlarni ko‘rish
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Qo‘shimcha dasturni yuklab bo‘lmaydi, chunki #2dagi ulanishda xato bor.
+addonError-2=Ushbu #2dan qo‘shimcha dastur o‘rnatilmaydi, chunki u kutilgan #3 qo‘shimcha dastur bilan mos kelmaydi.
+addonError-3=Qo‘shimcha dasturni #2dan yuklab olib bo‘lmaydi, chunki u buzilganga o‘xhaydi.
+addonError-4=#1 o‘rnatilmaydi, chunki #3 kerakli faylni o‘zgartira olmaydi.
+addonError-5=#3 #2’ni tasdiqlanmagan qo‘shimcha dasturni o‘rnatishga yo‘l qo‘ymadi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Ushbu qo‘shimcha dastur o‘rnatilmaydi, chunki fayl tizimida xato bor.
+addonLocalError-2=Ushbu qo‘shimcha dastur o‘rnatilmaydi, chunki u kutilgan #3 qo‘shimcha dastur bilan mos kelmaydi.
+addonLocalError-3=Ushbu qo‘shimcha dastur o‘rnatilmaydi, chunki u buzilganga o‘xshaydi.
+addonLocalError-4=#1 o‘rnatilmaydi, chunki #3 kerakli faylni o‘zgartira olmaydi.
+addonLocalError-5=Ushbu qo‘shimcha dastur o‘rnatilmadi, chunki u tasdiqdan o‘tmagan.
+addonErrorIncompatible=#1 o‘rnatilmadi, chunki u #3 #4 bilan mos ishlay olmaydi.
+addonErrorBlocklisted=#1 o‘rnatilmadi, chunki u dastur mustahkamligiga yuqori xavf solishi va xavfsizlik muammolariga sabab bo‘lishi mumkin.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=O'zgarishlar tugashi uchun kompyuterni o'chirib yoqing
+notificationRestart.blocked=Xavfsiz bo‘lmagan qo‘shimcha dastur o‘rnatildi. O‘chirish uchun o‘chirib-yoqing.
+notificationRestart.button=Qayta ishga tushirish
+doorhanger.learnMore=Batafsil ma’lumot
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 ushbu saytni o‘zi ochiluvchi oynadan to‘sib qo‘ydi. Uni ko‘rsatilishini xohlaysizmi?;#1 ushbu saytni #2 o‘zi ochiluvchi oynadan to‘sib qo‘ydi. Ularni ko‘rsatilishini xohlaysizmi?
+popup.dontAskAgain=Ushbu sayt uchun boshqa so‘ralmasin
+popup.show=Ko‘rsatish
+popup.dontShow=Ko‘rsatilmasin
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Ushbu saytning zararli dasturlar yoki fishing urinishlariga egaligi aniqlandi. Ehtiyot bo‘ling!
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Paydo bo‘luvchi oynalar
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S ushbu (%S) saytni sizdan qurilmangizga dastur o‘rnatishni so‘rashdan to‘sib qo‘ydi.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S ushbu (%S) qo‘shimcha dasturni qurilmangizga o‘rnatishdan to‘smoqda.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S qo‘shimcha dasturni qurilmangizga o‘rnatishdan to‘smoqda.
+xpinstallPromptAllowButton=Ruxsat berish
+xpinstallDisabledMessageLocked=Dastur o‘rnatish tizim administratori tomonidan o‘chirilgan.
+xpinstallDisabledMessage2=Dastur o‘rnatish hozircha o‘chirilgan. "Yoqish"ni bosing va qaytadan urinib ko‘ring.
+xpinstallDisabledButton=Yoqib qo‘yish
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S qo‘shilsinmi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Ruxsat berishingiz lozim:
+webextPerms.add.label=Qo‘shish
+webextPerms.cancel.label=Bekor qilish
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S yangilandi. Yangilangan versiyani o‘rnatishdan oldin yangi ruxsatlarni ma’qullashingiz lozim. Joriy ustqurma versiyasida qolish uchun “Bekor qilish” tugmasini bosing.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Yangilash
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S qo‘shimcha ruxsat so‘ramoqda.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=U bajarmoqchi:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Ruxsat berish
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Rad etish
+
+webextPerms.description.bookmarks=Xatcho‘plarni o‘qish va sozlash
+webextPerms.description.browserSettings=Brauzer sozlamalarini o‘qish va sozlash
+webextPerms.description.browsingData=Brauzer tarixi, kuki fayllar va boshqa ma’lumotlarni tozalash
+webextPerms.description.clipboardRead=Klipborddan ma’lumotlarni olish
+webextPerms.description.clipboardWrite=Klipbordga ma’lumotlarni kiritish
+webextPerms.description.devtools=Ochiq ichki oynalardagi ma’lumotlaringizdan foydalanish uchun dasturchi asboblarni kuchaytiring
+webextPerms.description.downloads=Fayllarni yuklab olish va o‘qish, brauzerning yuklanmalar tarixini sozlash
+webextPerms.description.downloads.open=Kompyuterga yuklab olingan fayllarni ochish
+webextPerms.description.find=Barcha ochiq ichki oynalardagi matnni o‘qish
+webextPerms.description.geolocation=Joylashuvga ruxsat berish
+webextPerms.description.history=Brauzer tarixiga ruxsat berish
+webextPerms.description.management=Kengaytmalardan foydalanishni kuzatish va mavzularni boshqarish
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%Sdan boshqa dasturlar bilan xabarlarni almashtirish
+webextPerms.description.notifications=Bildirishnomalar ko‘rsatiladi
+webextPerms.description.privacy=Maxfiylik sozlamalarini o‘qish va sozlash
+webextPerms.description.proxy=Brauzer proksi sozlamalarini boshqarish
+webextPerms.description.sessions=Yaqinda yopilgan ichki oynalarga ruxsat berish
+webextPerms.description.tabs=Brauzer ichki oynalariga ruxsat berish
+webextPerms.description.topSites=Brauzer tarixiga ruxsat berish
+webextPerms.description.webNavigation=Kuzatish davomida brauzer faoliyatidan foydalanish
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Barcha saytlarga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S domenidagi saytlarga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=#1 ta boshqa domenga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish;#1 ta boshqa domenga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%Sga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=#1 ta saytga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish;#1 ta saytga ma’lumotlaringizdan foydalanishga ruxsat berish
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Tasdiqlovchi: %S
+identity.identified.verified_by_you=Siz bu saytni xavfsiz deb istisnoga qo‘shdingiz
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Bo‘lishish
+geolocation.dontAllow=Bo‘lishilmasin
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Manzil
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Doimo
+desktopNotification2.dontAllow=Hech qachon
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Eslatmalar
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Rasm blokdan chiqarildi
+imageblocking.showAllImages=Barchasini ko‘rsatish
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Yangi ichki oyna ochildi;#1 ta yangi ichki oyna ochildi
+newprivatetabpopup.opened=Yangi maxfiy ichki oyna ochildi;#1 yangi maxfiy ichki oynalar ochildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=ALMASHTIRISH
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Yopilgan %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Maxfiy ko‘rish rejimi yopildi
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Yopiq ichki oyna
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=ORTGA QAYTARISH
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=%Sga oflayn foydalanish uchun qurilmangizga ma’lumotlarni joylashtirish uchun ruxsat berilsinmi?
+offlineApps.dontAskAgain=Ushbu sayt uchun boshqa so‘ralmasin
+offlineApps.allow=Ruxsat berish
+offlineApps.dontAllow2=Ruxsat berilmasin
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Oflayn ma’lumotlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Loginlar
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Saqlash
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Saqlanmasin
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Matn klipboardga nusxa olindi
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Qurilmaga jo‘natish
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Linkni yangi ichki oynada ochish
+contextmenu.openInPrivateTab=Linkni maxfiy ichki oynada ochish
+contextmenu.share=Bo‘lishish
+contextmenu.copyLink=Linkdan nusxa olish
+contextmenu.shareLink=Linkni bo‘lishish
+contextmenu.bookmarkLink=Linkni xatcho‘plarga qo‘shish
+contextmenu.copyEmailAddress=E-pochta manzilidan nusxa olish
+contextmenu.shareEmailAddress=E-pochta manzillarini bo‘lishish
+contextmenu.copyPhoneNumber=Telefon raqamidan nusxa olish
+contextmenu.sharePhoneNumber=Telefon raqamini bo‘lishish
+contextmenu.fullScreen=Butun ekranga
+contextmenu.viewImage=Rasmni koʻrish
+contextmenu.copyImageLocation=Rasm manzilidan nusxa olish
+contextmenu.shareImage=Rasmni bo‘lishish
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S izlash
+contextmenu.saveImage=Rasmni saqlash
+contextmenu.showImage=Rasmni ko‘rsatish
+contextmenu.setImageAs=Tasvir sifatida o‘rnatish
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Qidiruv tizimini qo‘shish
+contextmenu.playMedia=Ijro etish
+contextmenu.pauseMedia=Pauza
+contextmenu.showControls2=Boshqaruvlarni koʻrsatish
+contextmenu.mute=Ovozni o‘chirish
+contextmenu.unmute=Tovushni yoqish
+contextmenu.saveVideo=Videoni saqlash
+contextmenu.saveAudio=Audioni saqlash
+contextmenu.addToContacts=Kontaktlarga qo‘shish
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Qurilmaga jo‘natish
+
+contextmenu.copy=Nusxa olish
+contextmenu.cut=Kesish
+contextmenu.selectAll=Barchasini tanlash
+contextmenu.paste=Qo‘yish
+
+contextmenu.call=Qo‘ng‘iroq qilish
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Sanani tanlash
+inputWidgetHelper.datetime-local=Sana va vaqtni tanlash
+inputWidgetHelper.time=Vaqtni tanlash
+inputWidgetHelper.week=Haftani tanlash
+inputWidgetHelper.month=Oyni tanlash
+inputWidgetHelper.cancel=Bekor qilish
+inputWidgetHelper.set=O‘rnatish
+inputWidgetHelper.clear=Tozalash
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonim>
+stacktrace.outputMessage=%S’dan, %S funksiyasi, %S qatori to‘plamini tartibga soolish.
+timer.start=%S: taymer ishga tushdi
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Faollashtirish
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Faollashtirilmasin
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Plaginlar
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Xato parol
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Kiruvchi ulanish
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=USB orqali masofadan nozozlikni tuzatishga ruxsat berasizmi?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Masofadan tuzatish uchun %1$S’dan ulanishga ruxsat berasizmi:%2$S? Ushbu ulanish QR kodni talab qiladi. Ushbu kod masofadagi qurilmaning sertifikatini tasdiqdan o‘tkazish tartibiga ko‘ra tekshirib chiqiladi. Ushbu qurilmani eslab qolishni belgilash orqali keyingi tekshirishlarni oldini olishingiz mumkin.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Rad qilish
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Ruxsat berish
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Tekshirish
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Tekshirish va eslab qolish
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR kod skaner qilinmadi
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Masofadan tuzatish uchun QR kodni skaner qilib bo‘lmadi. Barcode Scanner ilova dasturi o‘rnatilganmi? Agar o‘rnatilgan bo‘lsa qayta urinib ko‘ring.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Ochish
+helperapps.openWithApp2=%S ilovasi bilan ochish
+helperapps.openWithList2=Ilova dastur bilan ochish
+helperapps.always=Doimo
+helperapps.never=Hech qachon
+helperapps.pick=Harakatni quyidagidan foydalanib tugatish
+helperapps.saveToDisk=Yuklab olish
+helperapps.alwaysUse=Doimo
+helperapps.useJustOnce=Faqat bir marta
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Kameringizni %S bilan bo‘lishishni xohlaysizmi?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Mikrofoningizni %S bilan bo‘lishishni xohlaysizmi?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Kamera va mikrofoningizni %S bilan bo‘lishini xohlaysizmi?
+getUserMedia.denyRequest.label = Bo‘lishilmasin
+getUserMedia.shareRequest.label = Bo‘lishish
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Old tarafdagi kamera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Orqa tomondagi kamera
+getUserMedia.videoSource.none = Video yo‘q
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Oqimni olish uchun ichki oynani tanlang
+getUserMedia.videoSource.prompt = Video manba
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Audio yo‘q
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Foydalanish uchun mikrofon
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera yoqilgan
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon yoqib qo‘yilgan
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera va mikrofon yoqib qo‘yilgan
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera bloklandi.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon bloklandi.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera va mikrofon bloklandi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Shaxsiy
+userContextWork.label = Ishchi
+userContextBanking.label = Banking
+userContextShopping.label = Xaridlar
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=O‘qish moslamalarini ko‘rsatish uchun ekranga bosing
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Ilova dasturda ochish
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Bekor qilish
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Oqimni olish uchun ichki oynani tanlang"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Link
+browser.menu.context.img = Tasvir
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = Хат
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Tasmani tanlash
+feedHandler.subscribeWith=Obuna bo‘lish
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S eskirgan. O‘rniga %2$S dan foydalaning
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Bu saytga qurilmangizni tebratishiga ruxsat berasizmi?
+vibrationRequest.denyButton = Ruxsat berilmasin
+vibrationRequest.allowButton = Ruxsat berish
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-uz/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d5e8df938c
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Izlash">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nomi">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Mantiqiy">
+<!ENTITY newPref.valueString "Qator">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Butun son">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Satrni kiriting">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Raqamni kiriting">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "O‘chirish/yoqish">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Bekor qilish">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Nomidan nusxa olish">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Qiymatdan nusxa olish">
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-uz/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b8ab934140
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Yaratish
+newPref.changeButton=O‘zgartirish
+
+pref.toggleButton=O‘chirish/yoqish
+pref.resetButton=Tiklash
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-uz/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa195a7563
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Yaqin-atrofdagi qurilmalar
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-uz/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e20cf8a49a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=%S ushbu taxallusni eslab qolishini xohlaysizmi?
+rememberButton=Eslab qolish
+neverButton=Hech qachon
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=%S uchun saqlangan parol yangilansinmi?
+updatePasswordNoUser=Ushbu taxallus uchun saqlangan parol yangilansinmi?
+updateButton=Yangilash
+dontUpdateButton=Yangilanmasin
+
+userSelectText2=Yangilash maqsadida kirish uchun tanlang:
+passwordChangeTitle=Parolni o‘zgartirishni tasdiqlash
+
+username=Foydalanuvchi nomi
+password=Parol
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-uz/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1294a736cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Men bu yerdan ketaman!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ushbu ogohlantirishni rad qilish">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Nega ushbu sahifa bloklandi?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Ma’lumotlar <a id='advisory_provider'/> tomonidan olingan">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Hujum sahifasi sifatida xabar berilgan!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Ushbu veb sahifa <span id='malware_sitename'/>da hujum sayti sifatida xabar berilgan, shu sababli sizning xavfsizligingizni o‘ylab, ushbu sahifa bloklandi.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Hujum saytlari shaxsiy ma’lumotlaringizni o‘g‘irlaydigan dasturlarni o‘rnatishga urinadi. Bu ma’lumotlar orqali kompyuteringizdan boshqalarga hujum qilish uchun yoki tizimingizni buzish uchun foydalaniladi.</p><p>Ba’zi hujum sahifalari zararli dasturlarni tarqatadi, ammo ularning ko‘pchiligini egalari bilmaydi.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Yolg‘on sayt!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Ushbu <span id='phishing_sitename'/> sahifasi yolg‘on sayt sifatida xabar berilgan, shuning uchun xavfsizligingizni o‘ylab, ushbu sahifa bloklandi.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Qalbaki saytlar zararli dasturlarni o‘rnatish kabi xavfli amallarni bajarish uchun va parol, telefon raqamlari yoki kredit karta ma’lumotlari kabi shaxsiy ma’lumotlaringizni o‘g‘irlash uchun yaratiladi.</p><p>Bunday sahifalarga ma’lumotlar kiritsangiz, ularni o‘g‘rilanishi yoki o‘zlashtirilishiga sabab bo‘lishi mumkin.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Keraksiz deb hisoblangan dasturiy ta’minot sayti haqida xabar berildi!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "<span id='unwanted_sitename'/> veb sahifasi shubhali dasturiy ta’minot mavjud sayt sifatida xabar berilgan, shu sababli xavfsizlik sozlamalaringizga asoslanib, ushbu sahifa bloklandi.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Keraksiz dasturiy ta’minot sahifalari turli dasturlarni o‘rnatishga harakat qiladi. Ushbu dasturlar aldovchi bo‘lishi va tizimingizga kutilmagan yo‘llar bilan ta’sir qilishi mumkin. ">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Bu saytda zararli dasturlar bo‘lishi mumkin">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; bu sahifani blokladi, chunki u ma’lumotlaringizni (masalan, suratlar, parollar, xabarlar va kredit karta raqamlari) o‘g‘rilaydigan yoki o‘chirib tashlaydigan xavfli dasturlarni o‘rnatishi mumkin."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-uz/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3efe88f0b
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Bekor qilish
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Sertifikatni yuklab olish
+downloadCert.message1=Sizdan yangi tasdiqdan o‘tkazish sertifikati (CA) so‘ralgandi
+downloadCert.viewCert.label=Ko‘rinishi
+downloadCert.trustSSL=Veb saytlarning haqqoniyligiga ishonish
+downloadCert.trustEmail=E-pochta foydalanuvchilarining haqqoniyligiga ishonish
+pkcs12.getpassword.title=Parol kiritish oynasi
+pkcs12.getpassword.message=Ushbu sertifikatni zahiralashni shifrlash uchun foydalaniladigan parolni kiriting.
+clientAuthAsk.title=Foydalanuvchi shaxsiyatini aniqlashtirish so‘rovi
+clientAuthAsk.message1=Sayt o‘zingizning shaxsiyatingizni sertifikati bilan tanitishni talab qilmoqda:
+clientAuthAsk.message2=Shaxsiyatingizni tasdiqlash uchun sertifikatni tanlang:
+clientAuthAsk.message3=Tanlangan sertifikat tafsilotlari:
+clientAuthAsk.remember.label=Ushbu qaror eslab qolinsin
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Tashkilot: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Ushbu ostida berilgan: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Muallifi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Serial raqami: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Yaroqlilik muddati: %1$S – %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Kalitdan foydalanish ma’lumotlari: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=E-pochta manzillari: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Muallifi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Joylashgan manzili: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Ko‘rinishi
+
+certmgr.title=Sertifikat ma’lumotlari
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Tegishli
+certmgr.issuerinfo.label=Egasi
+certmgr.periodofvalidity.label=Yaroqlilik muddati
+certmgr.fingerprints.label=Barmoq izlari
+certdetail.cn=Umumiy nomi (CN): %1$S
+certdetail.o=Tashkilot (O): %1$S
+certdetail.ou=Tashkilot qismi (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Seriya raqami: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 barmoq izlari: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 barmoq izi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Boshlanishi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Eskiradi: %1$S
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-uz/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0fe13a794a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=So‘nggi sinx: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Hisobi: %S
+
diff --git a/l10n-uz/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-uz/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f9188154e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-uz/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Sayt muammosi haqida xabar berilsinmi?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Sayt muammosi haqida xabar berilsinmi?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Xabar berish