summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-CN/browser/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-zh-CN/browser/extensions
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-CN/browser/extensions')
-rw-r--r--l10n-zh-CN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties241
-rw-r--r--l10n-zh-CN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
2 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-zh-CN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0bd2cf8db9
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S 现在可以保存地址,助您快速填写表单了。
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = 表单自动填写选项
+autofillOptionsLinkOSX = 表单自动填写偏好设置
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = 表单自动填写与安全选项
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = 表单自动填写与安全偏好设置
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = 更改表单自动填写选项
+changeAutofillOptionsOSX = 更改表单自动填写偏好设置
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = 与已同步的设备共享地址
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = 在同步设备间共享信用卡信息
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = 您想将您的地址更新为新信息吗?
+updateAddressDescriptionLabel = 要更新的地址:
+createAddressLabel = 创建新地址
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = 更新地址
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = 您想让 %S 保存此信用卡吗?(安全代码不会保存)
+saveCreditCardDescriptionLabel = 要保存的信用卡:
+saveCreditCardLabel = 保存信用卡
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = 不保存
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = 永不保存信用卡
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = 您想用新信息更新您的信用卡信息吗?
+updateCreditCardDescriptionLabel = 要更新的信用卡:
+createCreditCardLabel = 创建新信用卡
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = 更新信用卡信息
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = 打开表单自动填写消息面板
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = 更多选项
+autocompleteFooterOptionOSXShort = 偏好设置
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = 表单自动填写选项
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = 表单自动填写首选项
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = 自动填写选项
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = 自动填写首选项
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = 地址
+category.name = 姓名
+category.organization2 = 组织
+category.tel = 电话号码
+category.email = 电子邮箱
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = 还将自动填写 %S 栏
+phishingWarningMessage2 = 自动填写 %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S 检测到一个不安全的网站。表单自动填写已暂时禁用
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = 清除自动填写表单
+
+autofillHeader = 表单与自动填写
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = 自动填写地址
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = 详细了解
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = 已保存的地址…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = 自动填写信用卡
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = 已保存的信用卡…
+
+autofillReauthCheckboxMac = 须进行 macOS 身份验证,才能进行自动填写、查看或编辑存储的信用卡信息。
+autofillReauthCheckboxWin = 须进行 Windows 身份验证,才能进行自动填写、查看或编辑存储的信用卡信息。
+autofillReauthCheckboxLin = 须进行 Linux 身份验证,才能进行自动填写、查看或编辑存储的信用卡信息。
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = 更改身份验证设置
+autofillReauthOSDialogWin = 请输入 Windows 登录凭据,以继续更改身份验证设置。
+autofillReauthOSDialogLin = 请输入 Linux 登录凭据,以继续更改身份验证设置。
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = 已保存的地址
+manageCreditCardsTitle = 已保存的信用卡
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = 地址
+creditCardsListHeader = 信用卡
+removeBtnLabel = 移除
+addBtnLabel = 添加…
+editBtnLabel = 编辑…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = 添加新地址
+editAddressTitle = 编辑地址
+givenName = 名
+additionalName = 中间名
+familyName = 姓
+organization2 = 组织
+streetAddress = 街道地址
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = 街区
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = 村或乡镇
+island = 岛
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = 镇
+
+## address-level-2 names
+city = 市
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = 区
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = 邮镇
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = 市郊
+
+# address-level-1 names
+province = 省
+state = 州
+county = 县
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = 教区
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = 都道府县
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = 区域
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = 道/市
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = 省
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = 酋长国
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = 州
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = 邮政编码
+postalCode = 邮政编码
+zip = Zip 编码
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode 邮政编码
+
+country = 国家/地区
+tel = 电话号码
+email = 电子邮箱
+cancelBtnLabel = 取消
+saveBtnLabel = 保存
+countryWarningMessage2 = 表单自动填写目前仅适用于部分地区。
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = 添加新信用卡
+editCreditCardTitle = 编辑信用卡
+cardNumber = 卡号
+invalidCardNumber = 请输入有效的卡号
+nameOnCard = 卡上名称
+cardExpiresMonth = 到期月
+cardExpiresYear = 到期年
+billingAddress = 账单地址
+cardNetwork = 卡片类型
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = 安全码
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = 美国运通(American Express)
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = 大来卡(Diners Club)
+cardNetwork.discover = 发现卡(Discover)
+cardNetwork.jcb = 吉士美(JCB)
+cardNetwork.mastercard = 万事达(MasterCard)
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = 银联(Union Pay)
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S 正尝试显示信用卡信息。请在下方登录此 Windows 账户确认。
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S 正尝试显示信用卡信息。
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = 显示信用卡信息
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S 正尝试显示信用卡信息。
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S 正尝试使用存储的信用卡信息。请在下方登录此 Windows 账户确认。
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S 正尝试使用存储的信用卡信息。
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = 使用存储的信用卡信息
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S 正尝试使用存储的信用卡信息。
diff --git a/l10n-zh-CN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-zh-CN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1724f67c84
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=反馈网站问题…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=报告网站兼容性问题