summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-zh-CN/dom/chrome/layout
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/dom/chrome/layout/css.properties46
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/dom/chrome/layout/htmlparser.properties134
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/dom/chrome/layout/layout_errors.properties55
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/dom/chrome/layout/xul.properties5
8 files changed, 408 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100755
index 0000000000..c82581f360
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=重置
+Submit=提交查询
+Browse=浏览…
+FileUpload=文件上传
+DirectoryUpload=选择要上传的文件夹
+DirectoryPickerOkButtonLabel=上传
+ForgotPostWarning=表单包含 enctype=%S,但是其中未含 method=POST。所以按默认的 method=GET 且不 enctype 的方式提交。
+ForgotFileEnctypeWarning=表单包含了一个文件输入元素,但是其中缺少 method=POST 以及 enctype=multipart/form-data,所以文件将不会被发送。
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=从 %S 提交的表单
+CannotEncodeAllUnicode=%S 提交的一个表单不能编码所有的 Unicode 字符,所以用户输入的内容可能损坏。要想避免这个问题,应变更表单以 UTF-8 编码提交,或者通过改变页面本身的编码到 UTF-8,再或者指定表单元素的接受字符集到 UTF-8(accept-charset=utf-8)。
+AllSupportedTypes=所有支持的类型
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=未选择文件。
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=未选择文件。
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=未选择目录。
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=已选择%S个文件。
+ColorPicker=选择颜色
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=等 #1 项
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=详细信息
diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100755
index 0000000000..46712fae8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S(%S 图像,%Sx%S 像素)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S 图像)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S 图像,%Sx%S 像素)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S 图像)
+MediaTitleWithFile=%S (%S 对象)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S 对象)
+
+InvalidImage=图像“%S”因存在错误而无法显示。
+ScaledImage=缩放 (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S — %S
diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100755
index 0000000000..008c38cde7
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=样式表单 %1$S 未载入,因为它的 MIME 类型 "%2$S" 不是 "text/css"。
+MimeNotCssWarn=样式表单 %1$S 已作为 CSS 载入,虽然它的 MIME 类型 "%2$S" 不是 "text/css"。
+
+PEDeclDropped=声明被丢弃。
+PEDeclSkipped=跳过至下一个声明。
+PEUnknownProperty=未知属性 '%1$S'。
+PEValueParsingError=解析 '%1$S' 的值时出错。
+PEUnknownAtRule=不可识别的 at-rule 或解析 at-rule 时出错 '%1$S'。
+PEMQUnexpectedOperator=媒体列表含有预期外的操作符。
+PEMQUnexpectedToken=媒体列表含有预期外的标记 ‘%1$S’。
+PEAtNSUnexpected=@namespace 中预期外的标识:'%1$S'。
+PEKeyframeBadName=@keyframes 规则的名称需要标识符。
+PEBadSelectorRSIgnored=选择器错误导致忽略规则集。
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=由于错误的选择器而忽略 Keyframe 规则。
+PESelectorGroupNoSelector=预期为选择器。
+PESelectorGroupExtraCombinator=二义性组合。
+PEClassSelNotIdent=预期为类选择器标识符,但却得到 '%1$S'。
+PETypeSelNotType=预期为元素名或者 '*',但却得到 '%1$S'。
+PEUnknownNamespacePrefix=未知名字空间前缀 '%1$S'。
+PEAttributeNameExpected=预期为属性名称的标识符,但却得到 '%1$S'。
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=预期为属性名或者名字空间,但却得到 '%1$S'。
+PEAttSelNoBar=预期为 '|' 但却得到 '%1$S'。
+PEAttSelUnexpected=属性选择器中预期外的标识:'%1$S'。
+PEAttSelBadValue=预期为属性选择器中值的标识符或者字符串,但却得到 '%1$S'。
+PEPseudoSelBadName=预期为伪类或者伪元素的标识符,但却得到 '%1$S'。
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=在伪元素后找到多余符号,但该元素预期为选择器的结束部分: '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=未知伪类或者伪元素 '%1$S'。
+PENegationBadArg=非伪类 '%1$S' 缺少参数。
+PEPseudoClassArgNotIdent=期待标识符为伪类参数,但却是 '%1$S'。
+PEColorNotColor=预期为颜色,但却得到 '%1$S'。
+PEParseDeclarationDeclExpected=预期为声明,但却得到 '%1$S'。
+PEUnknownFontDesc=@font-face 规则中未知的描述符 '%1$S'。
+PEMQExpectedFeatureName=预期为媒体特性名称,但却得到 '%1$S'。
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- 或 max- 媒体特性必须有值。
+PEMQExpectedFeatureValue=发现无效的媒体特性值。
+PEExpectedNoneOrURL=预期为 'none' 或网址,但却得到 '%1$S'。
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=预期为 'none'、网址或过滤功能,但却得到 '%1$S'。
+
+PEDisallowedImportRule=@import 规则在构造的样式表中尚未生效。
+
+TooLargeDashedRadius=‘dashed’ 样式的边框半径太大(限制为 100000px)。渲染为 solid。
+TooLargeDottedRadius=‘dotted’ 样式的边框半径太大(限制为 100000px)。渲染为 solid。
diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100755
index 0000000000..330407e981
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=某个框架文档未声明字符编码。若您直接查看该框架中的文件,看起来可能会不太一样。
+EncNoDeclarationPlain=纯文本文件的字符编码未声明。如果该文件包含 US-ASCII 范围之外的字符,该文件将在某些浏览器配置中呈现为乱码。该文件的字符编码需要在传输协议层声明,或者在文件中加入一个 BOM(字节顺序标记)。
+EncNoDeclaration=HTML 文档的字符编码未声明。如果该文件包含 US-ASCII 范围之外的字符,该文件将在某些浏览器配置中呈现为乱码。页面的字符编码必须在文档或传输协议层声明。
+EncLateMetaFrame=HTML 框架文档的字符编码在预扫描该文件前1024个字节时没有被发现。当非框架模式查看时该页面会自动重新载入。编码声明需要转移到该文件的前1024个字节内。
+EncLateMeta=HTML 框架文档的字符编码在预扫描该文件前1024个字节时没有被发现。当在不同配置的浏览器中查看时,该页面会自动重新载入。编码声明需要转移到该文件的前1024个字节内。
+EncLateMetaReload=该页面已重新载入,因为在预扫描该文件前1024个字节时没有发现该文档的字符编码声明。编码声明需要转移到该文件的前1024个字节内。
+EncLateMetaTooLate=文档的字符编码声明发现的太晚以致于无法生效。编码声明必须转移到该文件的前1024个字节内。
+EncMetaUnsupported=HTML 文档使用 meta 标签声明了一个不支持的字符编码。该声明被忽略。
+EncProtocolUnsupported=传输协议层声明了一个不受支持的字符编码。该声明已被忽略。
+EncBomlessUtf16=检测到 UTF-16 编码的拉丁字母文本,没有字节顺序标记也没有传输协议基本声明。用 UTF-16 编码这种内容是低效率的,无论如何都应该对字符编码予以声明。
+EncMetaUtf16=使用了一个 meta 标签声明字符编码为 UTF-16。这被解释为了 UTF-8 声明。
+EncMetaUserDefined=一个 meta 标签声明字符编码为 x-user-defined。这已解释为 windows-1252 声明,以便与有意错编码的老旧字体兼容。这个网站应该迁移到 Unicode。
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=“</”之后有无效内容。
+errLtSlashGt=发现“</>”。可能原因:未转义的“<”(应该转义为“&lt;”)或是结束标签输入错误。
+errCharRefLacksSemicolon=字符引用未由分号结束。
+errNoDigitsInNCR=字符引用当中没有数字。
+errGtInSystemId=系统标识符当中出现了“>”。
+errGtInPublicId=公用标识符当中出现了“>”。
+errNamelessDoctype=缺少名称的 Doctype。
+errConsecutiveHyphens=连续的连字号没有结束注释。“--”不被允许在注释当中出现,但“- -”可以。
+errPrematureEndOfComment=过早结束的注释。请使用 “-->” 结束注释。
+errBogusComment=不正确的注释语法。
+errUnquotedAttributeLt=一个没有被引号包裹的属性值中出现了“<”。可能原因:前面缺少“>”。
+errUnquotedAttributeGrave=一个没有被引号包裹的属性值中出现了“`”。可能原因:使用了不正确的字符作为引号。
+errUnquotedAttributeQuote=一个没有被引号包裹的属性值中出现了引号。可能原因:属性值被放在一起,或是放了 URL 查询字符串。
+errUnquotedAttributeEquals=一个没有被引号包裹的属性值中出现了“=”。可能原因:属性值被放在一起,或是放了 URL 查询字符串。
+errSlashNotFollowedByGt=斜线后面没有“>”。
+errNoSpaceBetweenAttributes=属性之间没有空格隔开。
+errUnquotedAttributeStartLt=一个没有被引号包裹的属性值以“<”作为开头。可能原因:前面缺少“>”。
+errUnquotedAttributeStartGrave=一个没有被引号包裹的属性值以“`”作为开头。可能原因:使用了错误的符号作为引号。
+errUnquotedAttributeStartEquals=一个没有被引号包裹的属性值以“=”作为开头。可能原因:多余的等号。
+errAttributeValueMissing=缺少属性值。
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=在预期为属性名称的地方看到“<”。可能原因:前面缺少“>”。
+errEqualsSignBeforeAttributeName=在预期为属性名称的地方看到“=”。可能原因:缺少属性名称。
+errBadCharAfterLt=在“<”后出现了错误符号。可能原因:未转义的“<”。请尝试将它转义为“&lt;”。
+errLtGt=发现“<>”。可能原因:未转义的“<”(应该转义为“&lt;”)或是起始标签输入错误。
+errProcessingInstruction=发现“?”。可能原因:尝试在 HTML 中使用 XML 处理指令。(HTML 当中并不支持 XML 处理指令)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=紧随“&”的字符串已被解译为字符引用。(也许应将“&”转义为“&amp;”。)
+errNotSemicolonTerminated=字符名称引用并未由分号结束。(也许应该把“&”转义为“&amp;”)
+errNoNamedCharacterMatch=“&”并未开始一个字符引用。(“&”也许应转义为“&amp;”。)
+errQuoteBeforeAttributeName=在预期为属性名称的地方发现引号。可能原因:前面缺少“=”。
+errLtInAttributeName=属性名称中存在“<”。可能原因:前面缺少“>”。
+errQuoteInAttributeName=属性名称中存在引号。可能原因:前面丢失了某个引号。
+errExpectedPublicId=预期有一个公用标识符,但 Doctype 已经结束了。
+errBogusDoctype=不正确的 Doctype。
+maybeErrAttributesOnEndTag=结束标签拥有属性。
+maybeErrSlashInEndTag=在结束标签的结尾发现了多余的“/”。
+errNcrNonCharacter=引用了非字元的字符。
+errNcrSurrogate=引用了代理范围的字符。
+errNcrControlChar=引用了控制符号。
+errNcrCr=数值字符引用了 <CR> 符号。
+errNcrInC1Range=数值字符引用了 C1 控制范围当中的符号。
+errEofInPublicId=公用标识符中出现了文件结束符。
+errEofInComment=注释中出现了文件结束符。
+errEofInDoctype=Doctype 中出现了文件结束符。
+errEofInAttributeValue=属性值内遇到文件结束符。忽略该标签。
+errEofInAttributeName=属性名称中出现了文件结束符。忽略该标签。
+errEofWithoutGt=发现文件结束符,但先前标签还未以“>”结束。忽略该标签。
+errEofInTagName=在寻找标签名称时发现文件结束符号。忽略该标签。
+errEofInEndTag=结束标签当中有文件结束符号。忽略该标签。
+errEofAfterLt=在“<”后面发现文件结束符号。
+errNcrOutOfRange=超过允许的 Unicode 范围的字符引用。
+errNcrUnassigned=字符引用了一个被永久保留的未指派代码点。
+errDuplicateAttribute=属性重复。
+errEofInSystemId=在系统标识符中发现文件结束符。
+errExpectedSystemId=预期应有一个系统标识符,但 Doctype 已经结束了。
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=在 Doctype 名称前面少了一个空白。
+errHyphenHyphenBang=在注释当中发现了“--!”。
+errNcrZero=引用了空字符。
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=在 Doctype 当中的“SYSTEM”关键词与引号中间没有空格。
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=在 Doctype 当中的公用和系统标识符间没有空格。
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=在 Doctype 的“PUBLIC”关键词与引号中间没有空格。
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=文档树太深了,将压扁到 513 个元素深。
+errStrayStartTag2=多余的起始标签“%1$S”。
+errStrayEndTag=多余的结束标签“%1$S”。
+errUnclosedElements=发现了结束标签“%1$S”,但那是开放元素。
+errUnclosedElementsImplied=暗示了结束标签“%1$S”,但那里有开放元素。
+errUnclosedElementsCell=有一个储存格隐含了要结束,但那里有开放元素。
+errStrayDoctype=多余的 Doctype。
+errAlmostStandardsDoctype=几乎是标准模式的 Doctype。预期有“<!DOCTYPE html>”。
+errQuirkyDoctype=怪异 doctype。预期为“<!DOCTYPE html>”。
+errNonSpaceInTrailer=在页面尾端出现非空白符号。
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset”后面有非空白字元。
+errNonSpaceInFrameset=“frameset”当中有非空白字元。
+errNonSpaceAfterBody=Body 后面有非空白字元。
+errNonSpaceInColgroupInFragment=剖析片段时在“colgroup”当中发现非空白字元。
+errNonSpaceInNoscriptInHead=“head”当中的“noscript”里面有非空白字元。
+errFooBetweenHeadAndBody=“head”与“body”当中有“%1$S”元素
+errStartTagWithoutDoctype=尚未定义 Doctype 就出现了起始标签。预期应有“<!DOCTYPE html>”。
+errNoSelectInTableScope=表格范围中没有“select”。
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=在预期应有结束标签的地方出现了“select”的起始标签。
+errStartTagWithSelectOpen=未结束的“select”标签当中包含了“%1$S”起始标签。
+errBadStartTagInHead2=“head”当中有不好的起始标签“%1$S”。
+errBadStartTagInNoscriptInHead=“head”中“noscript”的起始标签“%1$S”错误。
+errImage=在“image”当中发现了起始标签。
+errFooSeenWhenFooOpen=发现了“%1$S”的起始标签,但有个相同型别的元素已经开启了。
+errFooSeenWhenFooOpen2=发现了“%1$S”的起始标签,但有个相同型别的元素已经开启了。
+errHeadingWhenHeadingOpen=标题不能为其他标题的子元素。
+errFramesetStart=发现了“frameset”起始标签。
+errNoCellToClose=没有储存格可以关闭。
+errStartTagInTable=在“table”当中发现了“%1$S”的起始标签。
+errFormWhenFormOpen=发现了“form”的起始标签,但已经有个“form”元素存在。不允许出现巢状表单,将忽略该标签。
+errTableSeenWhileTableOpen=发现了“table”的起始标签,但先前的“table”标签尚未结束。
+errStartTagInTableBody=在表格内容中发现了“%1$S”的起始标签。
+errEndTagSeenWithoutDoctype=还没发现 Doctype 就发现了结束标签。预期应有“<!DOCTYPE html>”。
+errEndTagAfterBody=在“body”标签结束后发现了一个结束标签。
+errEndTagSeenWithSelectOpen=发现了“%1$S”的结束标签,但“select”标签还仍然开启。
+errGarbageInColgroup=在“colgroup”片段当中发现了无效的内容。
+errEndTagBr=使用了“br”结束标签。
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=在范围中没有发现“%1$S”元素,但发现了“%1$S”的结束标签。
+errHtmlStartTagInForeignContext=HTML 起始标签“%1$S”位於外部命名空间文本当中。
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table”已被关闭,但“caption”尚未关闭。
+errNoTableRowToClose=没有可以结束的表格行。
+errNonSpaceInTable=表格当中有错置的非空格符号。
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby”当中有未关闭的子元素。
+errStartTagSeenWithoutRuby=发现了起始标签“%1$S”,但“ruby”元素尚未开启。
+errSelfClosing=在一个非虚无的 HTML 元素当中使用了自我结束语法(“/>”)。将忽略该斜线并将其视为起始标签。
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=堆叠中有未关闭的元素。
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=结束标签“%1$S”并未符合目前已开启元素的名称(“%2$S”)。
+errEndTagViolatesNestingRules=结束标签“%1$S”违反嵌套规则。
+errEndWithUnclosedElements=看到了“%1$S”的结束标签,但还有元素未关闭。
diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100755
index 0000000000..349a7514fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> 标签的 "coords" 属性未遵循 "left,top,right,bottom" 格式。
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> 标签的 "coords" 属性未遵循 "center-x,center-y,radius" 格式。
+ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> 标签的 "coords" 属性不能为负的半径
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> 标签的 "coords" 属性未遵循 "x1,y1,x2,y2 …" 格式。
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> 标签的 "coords" 属性缺少最后的 "y" 座标值 (正确格式为 "x1,y1,x2,y2 …")。
+
+TablePartRelPosWarning=表格行和行组的相对位置现已支持。此网站可能需要做些改动,因为它可能需要此特性不产生效果。
+ScrollLinkedEffectFound2=此网站似乎使用 scroll-linked 定位效果。这可能无法与异步平移一起使用;参见 https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects 详细了解,也可加入我们一起讨论相关的工具和功能!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=动画无法在合成器上执行,因为框的尺寸(%1$S)相对于视区(超过 %2$S)来说太大
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=动画无法在合成器上执行,因为框的尺寸(%1$S, %2$S)相对视区来说太大(超过 (%3$S, %4$S)),或者超过允许的最大值(%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=‘backface-visibility: hidden’ 的变换动画(transform)在无法合成器上执行
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=具有 SVG 变换(transform)的元素上的变换动画(transform)无法在合成器上执行
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=当几何属性在相同元素上执行时,变换动画(transform)无法同时在合成器上运行
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=由于应该与同时开始的几何属性的动画同步,变换动画(transform)无法在合成器上执行
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=框架未标记为激活变换动画(transform) ,动画无法在合成器上执行
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=由于变换(Transform)相关属性被 !important 规则覆盖,无法在合成器上运行变换动画
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=框架未标记为激活透明动画 (opacity) ,动画无法在合成器上执行
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=元素有正在渲染的观察者(-moz-element 或 SVG 裁剪/遮罩),动画无法在合成器上执行。
+
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=“background-color”动画无法与“current-color”关键帧一同在合成器上运行。
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=该页面使用非标准属性“zoom”。请考虑在相关属性值中使用 calc(),或将“transform”与“transform-origin: 0 0”一同使用。
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=呈现 <html> 元素时,<html> 元素的 CSS 属性“writing-mode”,“direction”和“text-orientation”所用的值取自 <body> 元素的计算值,而不是 <html> 元素本身的值。请考虑在 :root CSS 伪类上设置这些属性。更多信息请参阅“主要书写模式(The Principal Writing Mode)”:https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=由于过多连续的调整(%1$S)而总距离太小(平均 %2$S px,总计 %3$S px),已禁用滚动容器中的滚动锚定。
+
+ForcedLayoutStart=已在页面完全加载前强制排版。若样式表尚未加载,则可能会导致无样式内容闪烁。
diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100755
index 0000000000..a8cc8ec6e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=第%1$d页 共%2$d页
+
+PrintToFile=打印至文件
+print_error_dialog_title=打印出错
+printpreview_error_dialog_title=打印预览出错
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=打印时发生未知错误。
+
+PERR_ABORT=打印任务已经中止或取消。
+PERR_NOT_AVAILABLE=目前一些打印功能不可用。
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=某些打印功能尚未实现。
+PERR_OUT_OF_MEMORY=可用内存不足以打印。
+PERR_UNEXPECTED=打印时发生了意外的问题。
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=无可用打印机。
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=没有可用的打印机,无法显示打印预览。
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=找不到所选的打印机。
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=无法打开打印时所需的输出文件。
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=开始打印任务时失败。
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=完成打印任务时失败。
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=开始打印新一页时失败。
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=浏览器无法打印一份正在载入的文档。
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=文档还在载入中,无法预览打印效果。
diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100755
index 0000000000..0fdbed81e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = 内存不足
+2 = 语法错误
+3 = 找不到根元素
+4 = 格式不佳
+5 = 未结束的记号
+6 = 不完全的字符
+7 = 非配对的标签
+8 = 重复属性
+9 = 文档元素后存有无效内容
+10 = 非法参数实体引用
+11 = 未定义的实体
+12 = 循环的实体引用
+13 = 异步实体
+14 = 对无效字符数字的引用
+15 = 对二进制实体的引用
+16 = 在属性中引用外部实体
+17 = XML 或文本声明不在实体的开头
+18 = 未知编码方式
+19 = XML声明里面指定的编码方式不正确
+20 = 未结束的CDATA块
+21 = 处理外部实体引用时出错
+22 = 文档不独立
+23 = 意外的解析器状态
+24 = 实体已在参数实体中被定义
+27 = 前缀未绑定至名字空间
+28 = 不可取消 prefix 声明
+29 = 参数项中标记不完整
+30 = XML 声明格式不佳
+31 = 文本声明格式不佳
+32 = public id 中包含非法字符
+38 = 保留的前缀(xml)不能被取消声明或者关联到其他名字空间名称
+39 = 保留前缀 (xmlns) 不能被声明或取消声明
+40 = 前缀不能被关联至保留名字空间名称
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML 解析错误:%1$S\n位置:%2$S\n行 %3$u,列 %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = 。预期:</%S>。
diff --git a/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100755
index 0000000000..eaafdf8b79
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> 处理指令在 prolog 之外不再有效 (参见 bug 360119)。