diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer')
8 files changed, 822 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e8b8456ab9 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY openFileCmd.label "開啟檔案…"> +<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY openFileCmd.key "O"> +<!ENTITY openRemoteCmd.label "開啟網址…"> +<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY openRemoteCmd.key "L"> +<!ENTITY fileRecentMenu.label "最近開啟頁面"> +<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY saveCmd.label "儲存"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "另存新檔…"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "儲存並變更文字編碼"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "E"> +<!ENTITY publishCmd.label "發佈"> +<!ENTITY publishCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY publishCmd.key "S"> +<!ENTITY publishAsCmd.label "發佈為…"> +<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "h"> +<!ENTITY fileRevert.label "反向"> +<!ENTITY fileRevert.accesskey "t"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY publishSettings.label "網站發佈設定…"> +<!ENTITY publishSettings.accesskey "b"> + +<!-- Toolbar buttons/items --> +<!ENTITY newToolbarCmd.label "開新視窗"> +<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "建立新編輯頁面"> +<!ENTITY openToolbarCmd.label "開啟"> +<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "開啟本機檔案"> +<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "儲存到本機位置"> +<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "上傳檔案到遠端位置"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "列印"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "列印此頁"> diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fddbb189e3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd @@ -0,0 +1,68 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer"> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - "> + +<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "編輯工具列"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.label "瀏覽"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "於瀏覽器中載入此頁面"> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY exportToTextCmd.label "輸出成純文字…"> +<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "x"> +<!ENTITY previewCmd.label "瀏覽頁面"> +<!ENTITY previewCmd.accesskey "w"> +<!ENTITY sendPageCmd.label "傳送頁面…"> +<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "d"> + +<!-- View menu items --> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "編輯工具列"> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "格式工具列"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "編輯模式工具列"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "E"> + +<!-- Format menu items --> +<!ENTITY formatMenu.label "格式"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY grid.label "定位格點"> +<!ENTITY grid.accesskey "t"> +<!ENTITY pageProperties.label "頁面標題與屬性…"> +<!ENTITY pageProperties.accesskey "g"> + +<!-- Tools menu items --> +<!ENTITY validateCmd.label "驗證 HTML"> +<!ENTITY validateCmd.accesskey "V"> + +<!-- Display Mode toolbar and View menu items --> +<!ENTITY NormalModeTab.label "標準"> +<!ENTITY NormalMode.label "標準編輯模式"> +<!ENTITY NormalMode.accesskey "N"> +<!ENTITY NormalMode.tooltip "顯示表格框線與錨點"> +<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML 標籤"> +<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML 標籤"> +<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "a"> +<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "顯示所有 HTML 標籤的圖示"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label) + Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if + you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text, + or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do + not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' --> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr"> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "原始碼"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.label "HTML 原始碼"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "編輯 HTML 原始碼"> +<!ENTITY PreviewModeTab.label "預覽"> +<!ENTITY PreviewMode.label "預覽"> +<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P"> +<!ENTITY PreviewMode.tooltip "所視即所得(WYSIWYG)(如同在瀏覽器裡顯示)"> + diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..2aff6a2ce1 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=不使用 +Save=儲存 +More=更多 +Less=更少 +MoreProperties=更多屬性 +FewerProperties=更少屬性 +PropertiesAccessKey=P +None=無 +none=無 +OpenHTMLFile=開啟 HTML 檔案 +OpenTextFile=開啟純文字檔案 +SelectImageFile=選擇圖片檔 +SaveDocument=儲存本頁 +SaveDocumentAs=另存新檔 +SaveTextAs=另存文字為 +EditMode=編輯模式 +Preview=預覽 +Publish=發佈 +PublishPage=發佈頁面 +DontPublish=不發佈 +SavePassword=使用密碼管理員儲存此密碼 +CorrectSpelling=(正確拼法) +NoSuggestedWords=(無建議字) +NoMisspelledWord=沒有找到任何可能拼錯的字。 +CheckSpellingDone=沒有拼錯的字。 +CheckSpelling=檢查拼字 +InputError=錯誤 +Alert=警告 +CantEditFramesetMsg=此編輯器無法編輯 HTML 的框架集合(frameset)或內嵌頁框(inline frame)。若要編輯 frameset,請分別編輯每個頁框(frame);若要編輯 inline frame,請備份文件後刪除 <iframe> 標籤。 +CantEditMimeTypeMsg=無法編輯這種型態的文件 +CantEditDocumentMsg=無法編輯此文件(原因不明)。 +BeforeClosing=在離開之前 +BeforePreview=在預覽之前 +BeforeValidate=在驗證此文件前 +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=%reason%要儲存「%title%」的修改成果嗎? +PublishPrompt=%reason%要儲存「%title%」的修改成果嗎? +SaveFileFailed=無法儲存檔案! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=找不到 %file%。 +SubdirDoesNotExist=目錄「%dir%」不存在或檔名「%file%」已被其它目錄佔用。 +FilenameIsSubdir=檔名「%file%」已被目錄佔用。 +ServerNotAvailable=無法使用伺服器。請稍候再試。 +Offline=您正在離線模式。請點選視窗右下角的圖示以切換至連線模式。 +DiskFull=磁碟空間不足以儲存檔案 "%file%"。 +NameTooLong=檔名或目錄名過長。 +AccessDenied=您的權限不足以發佈到此網址。 +UnknownPublishError=發生未知的發佈錯誤。 +PublishFailed=發佈失敗。 +PublishCompleted=發佈完成。 +AllFilesPublished=所有檔案已發佈 +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=無法發佈 %x%/%total% 個檔案。 +# End-Publishing error strings +Prompt=提示 +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=請輸入 FTP 伺服器「%host%」的帳號及密碼 +RevertCaption=叫回前次儲存結果 +Revert=還原舊版 +SendPageReason=送出頁面之前 +Send=傳送 +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=發佈中:%title% +PublishToSite=網站發佈中:%title% +AbandonChanges=放棄對「%title%」的變動並重新載入頁面? +DocumentTitle=文件標題 +NeedDocTitle=請輸入本頁的標題: +DocTitleHelp=文件標題會顯示在視窗頂端與書籤內。 +CancelPublishTitle=取消發佈? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=發佈中取消可能會導致您的檔案只有部份傳送完成。您確定要取消或是繼續? +CancelPublishContinue=繼續 +MissingImageError=請輸入或選擇正確的圖片。 +EmptyHREFError=您必須選擇一個網址來建立新鏈結。 +LinkText=鏈結文字: +LinkImage=鏈結圖片: +MixedSelection=[混合選擇] +Mixed=(混合) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S(未安裝) +EnterLinkText=請輸入這個鏈結顯示時的文字: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=請輸入本鏈結的內容。 +EditTextWarning=這會取代目前的內容。 +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=您輸入的數字(%n%)不在允許範圍之內。 +ValidateNumberMsg=請輸入一個 %min% 到 %max% 之間的數字。 +MissingAnchorNameError=請輸入這個錨點的名稱。 +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" 已經用過了,請輸入別的名稱。 +BulletStyle=項目符號樣式 +SolidCircle=實心圓型 +OpenCircle=空心圓形 +SolidSquare=實心方塊 +NumberStyle=數字樣式: +Automatic=自動 +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=圖素 +Percent=百分比 +PercentOfCell=% [儲存格] +PercentOfWindow=相對於視窗的百分比 +PercentOfTable=% [表格] +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=未命名 - %S +untitledDefaultFilename=未命名 +ShowToolbar=顯示工具列 +HideToolbar=隱藏工具列 +ImapError=無法載入圖片 +ImapCheck=\n請選擇一個新網址(URL)後再試一次。 +SaveToUseRelativeUrl=相對路徑只能在網頁存檔後才能使用 +NoNamedAnchorsOrHeadings=(此頁面中無命名錨點或欄位標題) +TextColor=文字色彩 +HighlightColor=強調色彩 +PageColor=頁面背景色彩 +BlockColor=區塊背景色彩 +TableColor=表格背景色彩 +CellColor=儲存格背景色彩 +TableOrCellColor=表格或儲存格色彩 +LinkColor=未拜訪鏈結 +ActiveLinkColor=選取中鏈結 +VisitedLinkColor=已拜訪鏈結 +NoColorError=請點選色彩或輸入正確的 HTML 色彩字串 +Table=表格 +TableCell=表格的儲存格 +NestedTable=巢狀表格 +HLine=水平線 +Link=鏈結 +Image=圖片 +ImageAndLink=圖片與鏈結 +NamedAnchor=命名錨點 +List=清單 +ListItem=列表清單細目 +Form=表單 +InputTag=表單欄位 +InputImage=表單圖片 +TextArea=文字區域 +Select=選取清單 +Button=按鈕 +Label=標籤 +FieldSet=欄位集合 +Tag=標籤 +MissingSiteNameError=請輸入網站的名稱。 +MissingPublishUrlError=請輸入網址以發佈此頁。 +MissingPublishFilename=請輸入本頁的檔名。 +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=「%name%」已存在。請輸入不同的網站名稱。 +AdvancedProperties=進階屬性… +AdvancedEditForCellMsg=選取多重儲存格時無法使用進階編輯 +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj% 屬性… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=連結儲存格 +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=往右連結儲存格 +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=刪除 +DeleteCells=刪除儲存格 +DeleteTableTitle=刪除多欄或多列 +DeleteTableMsg=減少欄數或行數會連帶刪除表格的儲存格及其內容。您確定要繼續嗎? +Clear=清除 +#Mouse actions +Click=點選 +Drag=拖 +Unknown=未知 +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=x +RemoveTextStyles=移除所有文字樣式 +StopTextStyles=分割樣式 +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=n +RemoveLinks=移除鏈結 +StopLinks=分割鏈結 +# +NoFormAction=建議您替此表單設定「動作(Action)」。未設定的表單在不同瀏覽器上不一定能用。 +NoAltText=建議您最好為每個圖片都設定「替代文字」給純文字模式的瀏覽器或是圖片下載到一半時可顯示。 +# +Malformed=來源為無效的 XHTML 因此無法被轉譯為文件。 +NoLinksToCheck=此鏈結無可檢查的要素 diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4cd2e3a617 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,371 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "不重新格式化並貼上"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "n"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAs.label "貼上為"> +<!ENTITY pasteAs.accesskey "a"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "以引言方式貼上"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY findBarCmd.label "尋找…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "尋找及取代…"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "即時拼字檢查"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "檢查拼字…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "插入"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "鏈結…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "插入錨點…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "圖片…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "水平線"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "表格…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "數學公式…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "字元及符號…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "分開底下的圖片"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "建立鏈結…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "用新編輯器視窗編輯此鏈結"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.title "字型"> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "選擇字型"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "字型"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "可變寬度"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "V"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "固定寬度"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.title "字型大小"> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "選擇字型大小"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "減少"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "r"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "增加"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "大小"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "非常小"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "小"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "中"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "大"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "特大"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "x"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "非常大"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "H"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "文字樣式"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "粗體字"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "斜體字"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "加底線"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "刪除線"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "上標"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "下標"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "不斷行(Nonbreaking)"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY styleEm.label "強調"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "E"> +<!ENTITY styleStrong.label "特別強調"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "t"> +<!ENTITY styleCite.label "引言(Citaion)"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "C"> +<!ENTITY styleAbbr.label "簡寫(Abbrev)"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A"> +<!ENTITY styleAcronym.label "首字母縮略(Acronym)"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r"> +<!ENTITY styleCode.label "程式碼"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "o"> +<!ENTITY styleSamp.label "範例輸出"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "m"> +<!ENTITY styleVar.label "變數"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "V"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "文字色彩…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "表格或儲存格背景色彩…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "b"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "移除錨點"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "段落"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "段落"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "段落標題 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "段落標題 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "段落標題 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "段落標題 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "段落標題 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "段落標題 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "住址"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "已格式化段落"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "清單"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY noneCmd.label "無"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "符號式"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "編號式"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY listTermCmd.label "名詞"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "定義"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "列出所有屬性…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.title "段落"> +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "選擇段落格式"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "內文"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T"> +<!-- isn't used in menu now, but may be added in future --> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "進階屬性"> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "v"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "對齊方式"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY alignLeft.label "靠左"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "L"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "置左對齊"> +<!ENTITY alignCenter.label "置中"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "C"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "置中對齊"> +<!ENTITY alignRight.label "靠右"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "R"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "置右對齊"> +<!ENTITY alignJustify.label "左右對齊"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "J"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "左右對齊"> + +<!-- Layer toolbar items --> +<!ENTITY absolutePosition.label "位置"> +<!ENTITY layer.tooltip "層次(Layer)"> +<!ENTITY decreaseZIndex.label "移至下層"> +<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "移至下層"> +<!ENTITY increaseZIndex.label "移至上層"> +<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "移至上層"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "增加縮排"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I"> +<!ENTITY increaseIndent.key "]"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "減少縮排"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "頁面文字與背景色彩…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "表格"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "b"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "選取"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "選擇表格"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "插入表格"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "刪除表格"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "插入"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY tableTable.label "表格"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "T"> +<!ENTITY tableRow.label "列數"> +<!ENTITY tableRows.label "行"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "R"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "在此列前加一列"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "在此列後加一列"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B"> +<!ENTITY tableColumn.label "欄數"> +<!ENTITY tableColumns.label "欄"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "在此欄前加一欄"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "在此欄後加一欄"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A"> +<!ENTITY tableCell.label "資料格"> +<!ENTITY tableCells.label "儲存格"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "C"> +<!ENTITY tableCellContents.label "資料格內容"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n"> +<!ENTITY tableAllCells.label "所有資料格"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "在此格前加一格"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "在此格後加一格"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "刪除"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "j"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "分離儲存格"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C"> +<!ENTITY convertToTable.label "由選取資料建立表格"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "r"> +<!ENTITY tableProperties.label "表格屬性…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "o"> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "選單列"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "格式化工具列"> +<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "剪下"> +<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "複製"> +<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "貼上"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "列印"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "列印此頁"> +<!ENTITY findToolbarCmd.label "尋找"> +<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "在此頁面中尋找"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.label "拼字"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "在整頁或選取文字中檢查拼字"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "圖片"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "插入新圖片或編輯已選取圖片的屬性"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "水平線"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "插入水平線或設定已選取的水平線"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "表格"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "插入新表格或設定已選取表格"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "鏈結"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "插入新鏈結或設定已選取鏈結"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "錨點"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "插入新錨點或設定選取的錨點內容"> +<!ENTITY colorButtons.title "色彩"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "選擇文字色彩"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "選擇背景色彩"> +<!ENTITY throbber.tooltip "&vendorShortName; 的首頁"> +<!ENTITY throbber.tooltip2 "前往 &brandShortName; 首頁"> +<!ENTITY HighlightColorButton.label "螢光筆"> +<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "選擇強調文字的色彩"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSize.label "字型大小"> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "設定字型大小"> +<!ENTITY smaller.label "縮小"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "字型縮小"> +<!ENTITY larger.label "放大"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "字型放大"> +<!ENTITY bold.label "粗體"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "粗體字"> +<!ENTITY italic.label "斜體"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "斜體字"> +<!ENTITY underline.label "底線"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "加底線"> +<!ENTITY bullets.label "符號清單"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "套用或刪除符號式清單"> +<!ENTITY numbers.label "編號清單"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "套用或刪除編號式清單"> +<!ENTITY outdent.label "凸排"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "文字向左縮排"> +<!ENTITY indent.label "縮排"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "文字向右縮排"> +<!ENTITY AlignPopupButton.label "對齊"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "選擇文字對齊方式"> +<!ENTITY InsertPopupButton.label "插入"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "插入一個鏈結、錨點、圖片、水平線或是表格"> +<!ENTITY alignLeftButton.label "置左對齊"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "將文字對齊左邊界"> +<!ENTITY alignCenterButton.label "置中對齊"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "將文字對齊中央"> +<!ENTITY alignRightButton.label "置右對齊"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "將文字對齊右邊界"> +<!ENTITY alignJustifyButton.label "左右對齊"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "將文字對齊左右邊界"> + +<!-- Structure Toolbar Context Menu items --> +<!ENTITY structSelect.label "選取"> +<!ENTITY structSelect.accesskey "S"> +<!ENTITY structRemoveTag.label "移除標籤"> +<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "R"> +<!ENTITY structChangeTag.label "變更標籤"> +<!ENTITY structChangeTag.accesskey "C"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "插入"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "I"> +<!ENTITY updateTOC.label "更新"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "U"> +<!ENTITY removeTOC.label "移除"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "R"> +<!ENTITY tocMenu.label "目錄…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "b"> diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..34faa24f8c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorCheck.label "Composer"> +<!ENTITY editorCheck.accesskey "c"> + +<!ENTITY compose.label "設計師"> +<!ENTITY editing.label "編輯設定"> +<!ENTITY toolbars.label "工具列"> +<!ENTITY publish.label "發佈"> + diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..30c9d9df30 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Smiley Menu items --> +<!ENTITY insertSmiley.label "笑臉符號"> +<!ENTITY insertSmiley.accesskey "S"> + +<!ENTITY smiley1Cmd.label "微笑"> +<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "S"> +<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "插入表情符號"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "皺眉頭"> +<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "F"> +<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "插入皺眉頭表情"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "眨眼"> +<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "W"> +<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "插入眨眼表情"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "吐舌頭"> +<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "T"> +<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "插入吐舌頭表情"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "大笑"> +<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "L"> +<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "插入大笑表情"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "不好意思"> +<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "E"> +<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "插入不好意思的表情"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "猶豫"> +<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "U"> +<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "插入猶豫表情"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "驚訝"> +<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "p"> +<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "插入驚訝表情"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "親吻"> +<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "K"> +<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "插入親吻表情"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "大叫"> +<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "Y"> +<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "插入大叫表情"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "酷臉"> +<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "C"> +<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "插入酷臉表情"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "愛錢臉"> +<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "M"> +<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "插入愛錢臉表情"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "失言"> +<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "o"> +<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "插入失言的表情"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "無辜"> +<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "I"> +<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "插入無辜表情"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "大哭"> +<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "r"> +<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "插入大哭表情"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "閉嘴"> +<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "a"> +<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "插入別說出去表情"> +<!ENTITY SmileButton.label "插入表情符號"> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "插入表情符號"> diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd new file mode 100644 index 0000000000..801d6a1d39 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-composer.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background --> + +<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY pref.composer.title "Composer"> +<!ENTITY recentFiles.title "最近開啟頁面"> +<!ENTITY documentsInMenu.label "最大列出頁數:"> +<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "n"> +<!ENTITY savingFiles.title "要存檔或發佈網頁時"> +<!ENTITY preserveExisting.label "保留原始碼格式"> +<!ENTITY preserveExisting.accesskey "P"> +<!ENTITY preserveExisting.tooltip "保留斷行與原頁面格式"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "儲存網頁時一起儲存圖片及其它相關檔案。"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "S"> +<!ENTITY showPublishDialog.label "發佈頁面前一律顯示發佈對話窗"> +<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "A"> +<!ENTITY composerEditing.label "編輯"> +<!ENTITY maintainStructure.label "插入與刪除表格儲存格時維護表格樣式"> +<!ENTITY maintainStructure.tooltip "增刪資料時自動維護表格形狀"> +<!ENTITY maintainStructure.accesskey "M"> +<!ENTITY useCSS.label "使用 CSS 樣式代替 HTML 屬性"> +<!ENTITY useCSS.accesskey "U"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "在段落中按下 Enter 時建立新段落"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "r"> + diff --git a/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..135a45fd95 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.editing.title "編輯設定"> + +<!ENTITY authorName.label "作者:"> +<!ENTITY authorName.accesskey "u"> +<!ENTITY pageColorHeader "預設頁面設定"> + +<!ENTITY defaultColors.label "使用瀏覽器的色彩設定(本網頁不指定色彩)"> +<!ENTITY defaultColors.accesskey "d"> +<!ENTITY customColors.label "使用者自訂色彩:"> +<!ENTITY customColors.accesskey "c"> + +<!ENTITY normalText.label "一般文字"> +<!ENTITY normalText.accesskey "N"> +<!ENTITY linkText.label "未瀏覽過的鏈結文字:"> +<!ENTITY linkText.accesskey "L"> +<!ENTITY activeLinkText.label "被點選的鏈結文字色彩:"> +<!ENTITY activeLinkText.accesskey "A"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "已瀏覽過的鏈結文字:"> +<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "V"> +<!ENTITY background.label "背景:"> +<!ENTITY background.accesskey "B"> +<!ENTITY colon.character ":"> + +<!ENTITY backgroundImage.label "背景圖片檔:"> +<!ENTITY backgroundImage.accesskey "m"> +<!ENTITY chooseFile.label "選擇檔案…"> +<!ENTITY chooseFile.accesskey "o"> + + |