diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences')
18 files changed, 1581 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..65e551b1aa --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settingsTitle = 認證設定 +account-channelTitle = 預設頻道 diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ac498697d8 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = 程式詳情 + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +remove-app-button = + .label = 移除 + .accesskey = R diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0dcfb5b16f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = 附件提醒關鍵字 + +attachment-reminder-label = { -brand-short-name } 會在您建立的郵件中包含這些關鍵字並且未附加檔案時提醒您。 + +keyword-new-button = + .label = 新增… + .accesskey = N + +keyword-edit-button = + .label = 編輯… + .accesskey = E + +keyword-remove-button = + .label = 刪除 + .accesskey = D + +new-keyword-title = 新增關鍵字 +new-keyword-label = 關鍵字: + +edit-keyword-title = 編輯關鍵字 +edit-keyword-label = 關鍵字: diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..15616f105d --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = 色彩 + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em !important + *[other] width: 38em !important + } + +colors-dialog-legend = 文字與背景 + +text-color-label = + .value = 文字: + .accesskey = t + +background-color-label = + .value = 背景: + .accesskey = b + +use-system-colors = + .label = 使用系統色彩 + .accesskey = s + +colors-link-legend = 鏈結色彩 + +link-color-label = + .value = 未拜訪鏈結: + .accesskey = l + +visited-link-color-label = + .value = 已拜訪鏈結: + .accesskey = v + +underline-link-checkbox = + .label = 鏈結加底線 + .accesskey = u + +override-color-label = + .value = 使用我在上面的選擇蓋過內容指定的色彩: + .accesskey = O + +override-color-always = + .label = 總是 + +override-color-auto = + .label = 僅在使用高對比佈景主題時 + +override-color-never = + .label = 永不 diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..297fea8b64 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = 使用供應商 + .accesskey = r + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name }(預設) + .tooltiptext = 使用預設網址來解析 DNS over HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = 自訂 + .accesskey = C + .tooltiptext = 輸入您想要用來解析 DNS over HTTPS 的網址 + +connection-dns-over-https-custom-label = 自訂 + +connection-dialog-window = + .title = 連線設定 + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 49em !important + } + +connection-proxy-legend = 設定存取網際網路的代理伺服器 (Proxy) + +proxy-type-no = + .label = 不使用 Proxy + .accesskey = y + +proxy-type-wpad = + .label = 自動偵測此網路的 Proxy 設定 + .accesskey = w + +proxy-type-system = + .label = 使用系統 Proxy 設定 + .accesskey = U + +proxy-type-manual = + .label = 手動設定 Proxy: + .accesskey = M + +proxy-http-label = + .value = HTTP Proxy: + .accesskey = h + +http-port-label = + .value = Port: + .accesskey = p + +proxy-http-sharing = + .label = 也針對 HTTPS 連線使用此代理伺服器 + .accesskey = x + +proxy-https-label = + .value = HTTPS Proxy: + .accesskey = S + +ssl-port-label = + .value = Port: + .accesskey = o + +proxy-socks-label = + .value = SOCKS 主機: + .accesskey = C + +socks-port-label = + .value = Port: + .accesskey = t + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = k + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v + +proxy-type-auto = + .label = Proxy 自動設定網址: + .accesskey = A + +proxy-reload-label = + .label = 重新載入 + .accesskey = l + +no-proxy-label = + .value = 直接連線: + .accesskey = N + +no-proxy-example = 範例: .mozilla.org, .net.tw, 192.168.1.0/24 + +# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +no-proxy-localhost-label = 與 localhost、127.0.0.1 與 ::1 的連線永遠不會經過代理伺服器。 + +proxy-password-prompt = + .label = 若已儲存密碼則不要提示驗證 + .accesskey = i + .tooltiptext = 勾選此選項後,若您已將密碼儲存起來,連線時就不會再詢問您密碼。驗證失敗後才會再向您詢問。 + +proxy-remote-dns = + .label = 使用 SOCKS v5 時也代理 DNS 查詢 + .accesskey = d + +proxy-enable-doh = + .label = 開啟 DNS over HTTPS + .accesskey = b diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9623422e99 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Cookie + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = 搜尋: + .accesskey = S + +cookies-on-system-label = 您的電腦中已儲存下列的 Cookie: + +treecol-site-header = + .label = 網站 + +treecol-name-header = + .label = Cookie 名稱 + +props-name-label = + .value = 名稱: +props-value-label = + .value = 內容: +props-domain-label = + .value = 主機: +props-path-label = + .value = 路徑: +props-secure-label = + .value = 送出: +props-expires-label = + .value = 有效期限: +props-container-label = + .value = 容器: + +remove-cookie-button = + .label = 刪除 Cookie + .accesskey = R + +remove-all-cookies-button = + .label = 刪除全部 Cookie + .accesskey = A + +cookie-close-button = + .label = 關閉 + .accesskey = C diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..091427fa07 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = 應用程式圖示選項 + .style = width: 35em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = 收到訊息時顯示應用程式圖示動畫 + .accesskey = i + +dock-icon-legend = 應用程式標記圖像 + +dock-icon-show-label = + .value = 在應用程式加上下列標記圖像: + +count-unread-messages-radio = + .label = 未讀訊息數 + .accesskey = u + +count-new-messages-radio = + .label = 新訊息數量 + .accesskey = n + +notification-settings-info = 您可以在系統偏好設定的通知窗格停用標記圖像。 diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e34f0f7876 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = 預設({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = 預設 + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = 字型與字元編碼 + +fonts-language-legend = + .value = 對應此種語言: + .accesskey = t + +fonts-proportional-label = + .value = 比例字型: + .accesskey = P + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = 拉丁文 +font-language-group-japanese = + .label = 日文 +font-language-group-trad-chinese = + .label = 正體中文(繁體,臺灣) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = 簡體中文 +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = 正體中文(繁體,香港) +font-language-group-korean = + .label = 韓文 +font-language-group-cyrillic = + .label = 俄文/西里爾文字 +font-language-group-el = + .label = 希臘文 +font-language-group-other = + .label = 其他文字系統 +font-language-group-thai = + .label = 泰文 +font-language-group-hebrew = + .label = 希伯來文 +font-language-group-arabic = + .label = 阿拉伯文 +font-language-group-devanagari = + .label = 天城體(梵文) +font-language-group-tamil = + .label = 坦米爾文 +font-language-group-armenian = + .label = 亞美尼亞文 +font-language-group-bengali = + .label = 孟加拉文 +font-language-group-canadian = + .label = 加拿大統一音節字 +font-language-group-ethiopic = + .label = 衣索比亞文 +font-language-group-georgian = + .label = 喬治亞文 +font-language-group-gujarati = + .label = 古吉拉特文 +font-language-group-gurmukhi = + .label = 古魯穆奇字 +font-language-group-khmer = + .label = 高棉文 +font-language-group-malayalam = + .label = 馬拉亞拉姆文 +font-language-group-math = + .label = 數學方程式 +font-language-group-odia = + .label = 奧里亞文 +font-language-group-telugu = + .label = 泰盧固文 +font-language-group-kannada = + .label = 康納達文 +font-language-group-sinhala = + .label = 僧加羅文 +font-language-group-tibetan = + .label = 藏文 + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = 襯線字型 (Serif) + +default-font-sans-serif = + .label = 無襯線字型 (Sans Serif) + +font-size-label = + .value = 大小: + .accesskey = e + +font-size-monospace-label = + .value = 大小: + .accesskey = i + +font-serif-label = + .value = 襯線字型: + .accesskey = S + +font-sans-serif-label = + .value = 無襯線字型: + .accesskey = n + +font-monospace-label = + .value = 等寬字型: + .accesskey = M + +font-min-size-label = + .value = 最小字型大小: + .accesskey = z + +min-size-none = + .label = 無 + +## Fonts in message + +font-control-legend = 字型控制 + +use-document-fonts-checkbox = + .label = 允許郵件指定其它字型 + .accesskey = o + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = 純文字郵件使用等寬字型 + .accesskey = x + +## Language settings + +text-encoding-legend = 文字編碼 + +text-encoding-description = 指定收發郵件時的預設文字編碼 + +font-outgoing-email-label = + .value = 外寄的郵件: + .accesskey = u + +font-incoming-email-label = + .value = 收到的郵件: + .accesskey = I + +default-font-reply-checkbox = + .label = 可用時,在回信中使用預設文字編碼 + .accesskey = h diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b164ad26a --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = 上移 + .accesskey = U + +languages-customize-movedown = + .label = 下移 + .accesskey = D + +languages-customize-remove = + .label = 移除 + .accesskey = R + +languages-customize-select-language = + .placeholder = 選擇要新增的語言… + +languages-customize-add = + .label = 新增 + .accesskey = A + +messenger-languages-window = + .title = { -brand-short-name } 語言設定 + .style = width: 40em + +messenger-languages-description = { -brand-short-name } 將會以第一種語言作為您的預設語言,並根據所選的順序在需要時顯示其他語言。 + +messenger-languages-search = 搜尋更多語言… + +messenger-languages-searching = + .label = 正在搜尋語言… + +messenger-languages-downloading = + .label = 下載中… + +messenger-languages-select-language = + .label = 選擇要新增的語言… + .placeholder = 選擇要新增的語言… + +messenger-languages-installed-label = 已安裝的語言 +messenger-languages-available-label = 可用語言 + +messenger-languages-error = { -brand-short-name } 目前無法更新您的語言套件。請確認您是否已連線至網際網路,或可再試一次。 diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f29bf42c56 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = 新增標籤 + +tag-name-label = + .value = 標籤名稱: + .accesskey = T + +tag-color-label = + .value = 色彩: + .accesskey = C diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2028689393 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = 自訂新郵件提示 + +customize-alert-description = 選擇要顯示的提示欄位: + +preview-text-checkbox = + .label = 郵件預覽文字 + .accesskey = M + +subject-checkbox = + .label = 主旨 + .accesskey = S + +sender-checkbox = + .label = 寄件者 + .accesskey = e + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = 顯示新郵件通知 + .accesskey = N + +open-time-label-after = + .value = 秒 diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..66394d82d0 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = 離線模式設定 + +autodetect-online-label = + .label = 自動使用偵測到的連線狀態 + .accesskey = d + +startup-label = 啟動時手動指定狀態: + +status-radio-remember = + .label = 記住之前的連線狀態 + .accesskey = R + +status-radio-ask = + .label = 詢問我的連線狀態 + .accesskey = k + +status-radio-always-online = + .label = 啟動時總是使用連線模式 + .accesskey = l + +status-radio-always-offline = + .label = 離線 + .accesskey = f + +going-online-label = 當切換到連線模式時寄出未寄郵件? + +going-online-auto = + .label = 是 + .accesskey = Y + +going-online-not = + .label = 不使用 + .accesskey = N + +going-online-ask = + .label = 詢問我 + .accesskey = s + +going-offline-label = 當切換到離線模式時自動下載郵件以供離線閱讀? + +going-offline-auto = + .label = 是 + .accesskey = e + +going-offline-not = + .label = 不使用 + .accesskey = o + +going-offline-ask = + .label = 詢問我 + .accesskey = A diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5dc52da466 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = 儲存的登入資訊 +window-close = + .key = w +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-altshortcut = + .key = k +copy-provider-url-cmd = + .label = 複製網址 + .accesskey = y +copy-username-cmd = + .label = 複製使用者名稱 + .accesskey = U +edit-username-cmd = + .label = 編輯帳號 + .accesskey = d +copy-password-cmd = + .label = 複製密碼 + .accesskey = C +edit-password-cmd = + .label = 編輯密碼 + .accesskey = E +search-filter = + .accesskey = S + .placeholder = 搜尋 +column-heading-provider = + .label = 提供者 +column-heading-username = + .label = 使用者名稱 +column-heading-password = + .label = 密碼 +column-heading-time-created = + .label = 第一次使用 +column-heading-time-last-used = + .label = 上次使用 +column-heading-time-password-changed = + .label = 上次變更 +column-heading-times-used = + .label = 使用次數 +remove = + .label = 移除 + .accesskey = R +import = + .label = 匯入… + .accesskey = I +close-button = + .label = 關閉 + .accesskey = C + +show-passwords = + .label = 顯示密碼 + .accesskey = P +hide-passwords = + .label = 隱藏密碼 + .accesskey = P +logins-description-all = 您的電腦上儲存了下列提供者的登入資訊 +logins-description-filtered = 下列登入資訊符合您的搜尋: +remove-all = + .label = 移除全部 + .accesskey = A +remove-all-shown = + .label = 移除全部顯示項目 + .accesskey = A +remove-all-passwords-prompt = 您確定要刪除所有密碼嗎? +remove-all-passwords-title = 刪除所有密碼 +no-master-password-prompt = 您確定要顯示密碼嗎? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = 確認您的身分以顯示儲存的網站密碼。 + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = 顯示儲存的網站密碼 + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f457e9bc1c --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = 例外網站 + .style = width: 45em; + +window-close-key = + .key = w + +website-address-label = + .value = 網站網址: + .accesskey = d + +block-button = + .label = 封鎖 + .accesskey = B + +allow-session-button = + .label = 此次瀏覽階段允許 + .accesskey = S + +allow-button = + .label = 允許 + .accesskey = A + +treehead-sitename-label = + .label = 網站 + +treehead-status-label = + .label = 狀態 + +remove-site-button = + .label = 移除網站 + .accesskey = R + +remove-all-site-button = + .label = 移除全部網站 + .accesskey = e + +cancel-button = + .label = 取消 + .accesskey = C + +save-button = + .label = 儲存變更 + .accesskey = S + +permission-can-label = 允許 +permission-can-access-first-party-label = 僅允許第一方 +permission-can-session-label = 此次瀏覽階段允許 +permission-cannot-label = 封鎖 + +invalid-uri-message = 請輸入正確的主機名稱 +invalid-uri-title = 輸入的主機名稱不正確 diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34eee6af18 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,715 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = 關閉 +preferences-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] 選項 + *[other] 偏好設定 + } +category-list = + .aria-label = 分類 +pane-general-title = 一般 +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-compose-title = 編輯 +category-compose = + .tooltiptext = 編輯 +pane-privacy-title = 隱私權與安全性 +category-privacy = + .tooltiptext = 隱私權與安全性 +pane-chat-title = 聊天 +category-chat = + .tooltiptext = 聊天 +pane-calendar-title = 行事曆 +category-calendar = + .tooltiptext = 行事曆 +general-language-and-appearance-header = 語言與外觀 +general-incoming-mail-header = 收到的郵件 +general-files-and-attachment-header = 檔案與附件 +general-tags-header = 標籤 +general-reading-and-display-header = 閱讀與顯示 +general-updates-header = 更新 +general-network-and-diskspace-header = 網路與磁碟空間 +general-indexing-label = 索引 +composition-category-header = 編輯 +composition-attachments-header = 附件 +composition-spelling-title = 拼字檢查 +compose-html-style-title = HTML 樣式 +composition-addressing-header = 地址 +privacy-main-header = 隱私權 +privacy-passwords-header = 密碼 +privacy-junk-header = 垃圾郵件 +collection-header = { -brand-short-name } 資料收集與使用 +collection-description = 我們致力於提供您選擇,也只會收集我們在提供與改善 { -brand-short-name } 時所必需的資料。我們也一定會經過您的同意才收集您的個人資訊。 +collection-privacy-notice = 隱私權公告 +collection-health-report-telemetry-disabled = 將不再允許 { -vendor-short-name } 捕捉技術與互動資料,之前收集的資料將於 30 天內刪除。 +collection-health-report-telemetry-disabled-link = 了解更多 +collection-health-report = + .label = 允許 { -brand-short-name } 傳送技術與互動資料給 { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = 了解更多 +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = 進行編譯設定時,已停用了資料回報功能 +collection-backlogged-crash-reports = + .label = 允許 { -brand-short-name } 為您傳送先前紀錄下的錯誤報告 + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-link = 了解更多 +privacy-security-header = 安全性 +privacy-scam-detection-title = 詐騙信偵測 +privacy-anti-virus-title = 防毒 +privacy-certificates-title = 憑證 +chat-pane-header = 聊天 +chat-status-title = 狀態 +chat-notifications-title = 通知 +chat-pane-styling-header = 樣式 +choose-messenger-language-description = 請選擇 { -brand-short-name } 要用來顯示選單、介面訊息以及通知內容的語言。 +manage-messenger-languages-button = + .label = 設定其他語言… + .accesskey = l +confirm-messenger-language-change-description = 重新啟動 { -brand-short-name } 來套用變更 +confirm-messenger-language-change-button = 套用並重新啟動 +update-setting-write-failure-title = 儲存更新偏好設定時發生錯誤 +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = + { -brand-short-name } 遇到錯誤,並未儲存此變更。請注意: 調整此更新偏好設定,需要能夠寫入下列檔案的權限。您或您的系統管理員可以透過授予使用者此檔案的完整控制權,來解決本問題。 + + 無法寫入下列檔案: { $path } +update-in-progress-title = 更新中 +update-in-progress-message = 您希望 { -brand-short-name } 使用此更新繼續嗎? +update-in-progress-ok-button = 捨棄 (&D) +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = 繼續 (&C) +account-button = 帳號設定 +addons-button = 擴充套件與佈景主題 + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = 請在下方輸入您的 Windows 登入帳號密碼才能建立主控密碼。這個動作是為了保護您的登入資訊安全。 +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = 建立主控密碼 +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = 請在下方輸入您的 Windows 登入帳號密碼才能建立主控密碼。這個動作是為了保護您的登入資訊安全。 +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = 建立主控密碼 +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k +general-legend = { -brand-short-name } 開始頁 +start-page-label = + .label = 當啟動 { -brand-short-name } 時,在郵件區顯示開始頁 + .accesskey = W +location-label = + .value = 位置: + .accesskey = o +restore-default-label = + .label = 回復預設值 + .accesskey = R +default-search-engine = 預設搜尋引擎 +add-search-engine = + .label = 從檔案新增 + .accesskey = A +remove-search-engine = + .label = 移除 + .accesskey = v +minimize-to-tray-label = + .label = 最小化 { -brand-short-name } 時,移動到工具列 + .accesskey = m +new-message-arrival = 當有新郵件時: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] 播放下列音效檔案: + *[other] 播放音效 + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] d + *[other] d + } +mail-play-button = + .label = 播放 + .accesskey = P +change-dock-icon = 修改應用程式圖示的偏好設定 +app-icon-options = + .label = 應用程式圖示選項… + .accesskey = n +notification-settings = 可在系統偏好設定的通知窗格中關閉警示與預設音效。 +animated-alert-label = + .label = 顯示警告視窗 + .accesskey = S +customize-alert-label = + .label = 自訂… + .accesskey = C +tray-icon-label = + .label = 顯示工具列圖示 + .accesskey = t +mail-system-sound-label = + .label = 系統預設「收到新郵件」音效 + .accesskey = D +mail-custom-sound-label = + .label = 使用下列音效檔案 + .accesskey = U +mail-browse-sound-button = + .label = 瀏覽… + .accesskey = B +enable-gloda-search-label = + .label = 開啟全域搜尋與索引器 + .accesskey = E +datetime-formatting-legend = 日期與時間格式 +language-selector-legend = 語言 +allow-hw-accel = + .label = 可用時開啟硬體加速 + .accesskey = h +store-type-label = + .value = 新帳號的訊息儲存方式: + .accesskey = T +mbox-store-label = + .label = 為每個信件匣建立一個檔案(mbox) +maildir-store-label = + .label = 為每封訊息建立檔案(maildir) +scrolling-legend = 捲動 +autoscroll-label = + .label = 使用自動捲動 + .accesskey = U +smooth-scrolling-label = + .label = 使用平滑捲動 + .accesskey = m +system-integration-legend = 系統整合 +always-check-default = + .label = 每次啟動時檢查 { -brand-short-name } 是否為預設電子郵件用戶端 + .accesskey = a +check-default-button = + .label = 立刻檢查… + .accesskey = N +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows 搜尋 + *[other] { "" } + } +search-integration-label = + .label = 允許 { search-engine-name } 搜尋訊息 + .accesskey = s +config-editor-button = + .label = 組態編輯器… + .accesskey = C +return-receipts-description = 決定 { -brand-short-name } 要如何處理收件回執 +return-receipts-button = + .label = 收件回執… + .accesskey = R +update-app-legend = { -brand-short-name } 更新 +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = { $version } 版 +allow-description = 讓 { -brand-short-name }: +automatic-updates-label = + .label = 自動安裝更新(建議的,保持安全性) + .accesskey = A +check-updates-label = + .label = 自動檢查更新,但讓我選擇要不要安裝 + .accesskey = C +update-history-button = + .label = 顯示更新記錄 + .accesskey = p +use-service = + .label = 在背景服務當中安裝更新 + .accesskey = b +cross-user-udpate-warning = 此設定將套用到本電腦上的所有 Windows 帳號及此份 { -brand-short-name } 的所有 { -brand-short-name } 設定檔。 +networking-legend = 連線 +proxy-config-description = 設定 { -brand-short-name } 要如何連到網路 +network-settings-button = + .label = 設定… + .accesskey = S +offline-legend = 離線模式 +offline-settings = 離線模式設定 +offline-settings-button = + .label = 離線模式… + .accesskey = O +diskspace-legend = 磁碟空間 +offline-compact-folder = + .label = 在可以節省超過 + .accesskey = a +compact-folder-size = + .value = MB 時壓實重整所有郵件匣 + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = 最多使用 + .accesskey = U +use-cache-after = MB 磁碟空間存放快取資料 + +## + +smart-cache-label = + .label = 停用自動快取管理 + .accesskey = v +clear-cache-button = + .label = 立刻清除 + .accesskey = C +fonts-legend = 字型與色彩 +default-font-label = + .value = 預設字型: + .accesskey = D +default-size-label = + .value = 大小: + .accesskey = S +font-options-button = + .label = 進階… + .accesskey = A +color-options-button = + .label = 色彩… + .accesskey = C +display-width-legend = 純文字郵件 +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = 顯示表情符號圖片 + .accesskey = e +display-text-label = 顯示引用的純文字郵件時: +style-label = + .value = 樣式: + .accesskey = y +regular-style-item = + .label = 正常 +bold-style-item = + .label = 粗體字 +italic-style-item = + .label = 斜體字 +bold-italic-style-item = + .label = 粗斜體 +size-label = + .value = 大小: + .accesskey = z +regular-size-item = + .label = 正常 +bigger-size-item = + .label = 增大 +smaller-size-item = + .label = 減少 +quoted-text-color = + .label = 色彩: + .accesskey = o +search-input = + .placeholder = 搜尋 +type-column-label = + .label = 內容類型 + .accesskey = t +action-column-label = + .label = 動作 + .accesskey = A +save-to-label = + .label = 儲存檔案到 + .accesskey = S +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] 選擇… + *[other] 瀏覽… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] B + } +always-ask-label = + .label = 每次都問我要存到何處 + .accesskey = A +display-tags-text = 標籤可以用來分類或排出郵件的優先順序。 +new-tag-button = + .label = 新增… + .accesskey = N +edit-tag-button = + .label = 編輯… + .accesskey = E +delete-tag-button = + .label = 刪除 + .accesskey = D +auto-mark-as-read = + .label = 自動將郵件標示為已讀 + .accesskey = A +mark-read-no-delay = + .label = 顯示時立刻標示 + .accesskey = o + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = 在顯示 + .accesskey = d +seconds-label = 秒之後 + +## + +open-msg-label = + .value = 開啟郵件於: +open-msg-tab = + .label = 新分頁 + .accesskey = t +open-msg-window = + .label = 新視窗 + .accesskey = n +open-msg-ex-window = + .label = 重複使用已存在的視窗 + .accesskey = e +close-move-delete = + .label = 在移動或刪除郵件時關閉訊息視窗/分頁 + .accesskey = C +display-name-label = + .value = 顯示名稱: +condensed-addresses-label = + .label = 顯示通訊錄裡設定的名字 + .accesskey = S + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = 轉寄郵件時: + .accesskey = F +inline-label = + .label = 引入內文 +as-attachment-label = + .label = 以附件轉寄 +extension-label = + .label = 加入副檔名 + .accesskey = e + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = 每隔 + .accesskey = A +auto-save-end = 分鐘自動儲存 + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = 用快速鍵發送郵件時需要確認 + .accesskey = C +spellcheck-label = + .label = 寄送前先檢查拼字 + .accesskey = C +spellcheck-inline-label = + .label = 啟用拼字檢查 + .accesskey = E +language-popup-label = + .value = 語言: + .accesskey = L +download-dictionaries-link = 下載其他字典 +font-label = + .value = 字型: + .accesskey = n +font-size-label = + .value = 大小: + .accesskey = z +default-colors-label = + .label = 使用閱讀器的預設色彩 + .accesskey = d +font-color-label = + .value = 文字色彩: + .accesskey = T +bg-color-label = + .value = 背景色彩: + .accesskey = B +restore-html-label = + .label = 回復為預設值 + .accesskey = R +default-format-label = + .label = 預設使用段落模式而非內文 + .accesskey = P +format-description = 設定文字編排方式 +send-options-label = + .label = 寄送選項… + .accesskey = S +autocomplete-description = 使用下列功能以加速尋找符合的收件者: +ab-label = + .label = 使用自動完成收件者 Email 功能 + .accesskey = l +directories-label = + .label = 目錄伺服器: + .accesskey = D +directories-none-label = + .none = 無 +edit-directories-label = + .label = 編輯目錄… + .accesskey = E +email-picker-label = + .label = 自動把寄信時使用的電子郵件地址加到我的: + .accesskey = A +default-directory-label = + .value = 通訊錄視窗開啟時的預設目錄: + .accesskey = S +default-last-label = + .none = 最近使用的目錄 +attachment-label = + .label = 檢查忘記加入的附件 + .accesskey = m +attachment-options-label = + .label = 關鍵字… + .accesskey = K +enable-cloud-share = + .label = 檔案超過一定大小時使用雲端鏈結服務: +cloud-share-size = + .value = MB +add-cloud-account = + .label = 新增… + .accesskey = A + .defaultlabel = 新增… +remove-cloud-account = + .label = 移除 + .accesskey = R +find-cloud-providers = + .value = 尋找更多供應商… +cloud-account-description = 新增雲端檔案鏈結儲存服務 + +## Privacy Tab + +mail-content = 郵件內容 +remote-content-label = + .label = 允許在訊息中顯示遠端內容 + .accesskey = m +exceptions-button = + .label = 例外網站… + .accesskey = E +remote-content-info = + .value = 了解更多遠端內容的隱私風險 +web-content = 網站內容 +history-label = + .label = 記住我開啟過的網站與鏈結 + .accesskey = R +cookies-label = + .label = 允許網站設定 Cookie + .accesskey = A +third-party-label = + .value = 接受來自第三方的 Cookies: + .accesskey = c +third-party-always = + .label = 總是 +third-party-never = + .label = 永不 +third-party-visited = + .label = 造訪過的網站 +keep-label = + .value = 保留 Cookie 直到: + .accesskey = K +keep-expire = + .label = Cookie 過期 +keep-close = + .label = 關閉 { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = 每次都詢問我 +cookies-button = + .label = 顯示 Cookie… + .accesskey = S +do-not-track-label = + .label = 傳送「Do Not Track」訊號,告訴網站您不想被追蹤 + .accesskey = n +learn-button = + .label = 了解更多 +passwords-description = { -brand-short-name } 可以幫您記住所有帳號的密碼。 +passwords-button = + .label = 已存密碼… + .accesskey = S +master-password-description = 主控密碼可以保護您的密碼,但您每個作業階段時都必須輸入它一次。 +master-password-label = + .label = 使用主控密碼 + .accesskey = U +master-password-button = + .label = 變更主控密碼… + .accesskey = c +primary-password-description = 主控密碼可以保護您的密碼,但在每次使用瀏覽器時都必須輸入一次。 +primary-password-label = + .label = 使用主控密碼 + .accesskey = U +primary-password-button = + .label = 變更主控密碼… + .accesskey = C +forms-primary-pw-fips-title = 您目前使用 FIPS 模式。FIPS 模式需要有主控密碼。 +forms-master-pw-fips-desc = 密碼變更失敗 +junk-description = 設定您的預設垃圾郵件處理方式。可以到「帳號設定」調整各個帳號自己的處理方式。 +junk-label = + .label = 當標示郵件為垃圾信時: + .accesskey = W +junk-move-label = + .label = 移動到該帳號的「垃圾郵件」資料夾 + .accesskey = o +junk-delete-label = + .label = 刪除它 + .accesskey = D +junk-read-label = + .label = 標示垃圾郵件為已讀 + .accesskey = M +junk-log-label = + .label = 啟用漸進式垃圾郵件過濾記錄 + .accesskey = E +junk-log-button = + .label = 顯示記錄 + .accesskey = S +reset-junk-button = + .label = 重設訓練資料 + .accesskey = R +phishing-description = { -brand-short-name } 可以分析詐騙郵件常用的手法找出可疑的郵件。 +phishing-label = + .label = 當我閱讀可能是詐騙信的郵件時告訴我 + .accesskey = T +antivirus-description = { -brand-short-name } 可讓防毒軟體在郵件存入電腦前檢查郵件是否有問題。 +antivirus-label = + .label = 允許防毒軟體個別處理與檢查新郵件 + .accesskey = A +certificate-description = 當伺服器要求我的個人憑證時: +certificate-auto = + .label = 自動選擇一組憑證 + .accesskey = m +certificate-ask = + .label = 每次都詢問我 + .accesskey = A +ocsp-label = + .label = 向 OCSP 回應伺服器查詢,以確認憑證有效性 + .accesskey = Q +certificate-button = + .label = 管理憑證… + .accesskey = M +security-devices-button = + .label = 安全性裝置… + .accesskey = D + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = 當 { -brand-short-name } 啟動時: + .accesskey = S +offline-label = + .label = 保持我的聊天帳號離線 +auto-connect-label = + .label = 自動連線到我的聊天帳號 + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = 讓我的聯絡人在超過 + .accesskey = I +idle-time-label = 分鐘沒有使用後知道我正在閒置 + +## + +away-message-label = + .label = 並將我的狀態設定為不在電腦前,且加上此狀態訊息: + .accesskey = a +send-typing-label = + .label = 在對話中傳送正在輸入的通知 + .accesskey = t +notification-label = 收到只傳給您的私訊時: +show-notification-label = + .label = 顯示通知: + .accesskey = c +notification-all = + .label = 包含寄件者名稱與訊息預覽 +notification-name = + .label = 只有寄件者名稱 +notification-empty = + .label = 不顯示任何資訊 +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] 在 dock 圖示顯示動畫 + *[other] 閃爍工具列項目 + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] o + *[other] F + } +chat-play-sound-label = + .label = 播放音效 + .accesskey = d +chat-play-button = + .label = 播放 + .accesskey = P +chat-system-sound-label = + .label = 系統預設「收到新郵件」音效 + .accesskey = D +chat-custom-sound-label = + .label = 使用下列音效檔案 + .accesskey = U +chat-browse-sound-button = + .label = 瀏覽… + .accesskey = B +theme-label = + .value = 佈景主題: + .accesskey = T +style-thunderbird = + .label = Thunderbird +style-bubbles = + .label = 泡泡 +style-dark = + .label = 暗色 +style-paper = + .label = 紙張 +style-simple = + .label = 簡單 +preview-label = 預覽: +no-preview-label = 沒有可用預覽 +no-preview-description = 此佈景主題無效,或無法使用(停用了附加元件、處於安全模式等等)。 +chat-variant-label = + .value = 動態: + .accesskey = V +chat-header-label = + .label = 顯示標題 + .accesskey = H +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] 搜尋選項 + *[other] 搜尋偏好設定 + } + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = 搜尋結果 +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] 抱歉!沒有「<span data-l10n-name="query"></span>」的選項搜尋結果。 + *[other] 抱歉!沒有「<span data-l10n-name="query"></span>」的偏好設定搜尋結果。 + } +search-results-help-link = 需要幫忙嗎?請到 <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } 技術支援</a> diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f90b702e49 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = 收件回執 + +return-receipt-checkbox = + .label = 寄送郵件時一律要求收件回執 + .acceskey = W + +receipt-arrive-label = 收到回執時: + +receipt-leave-radio = + .label = 留在「收件匣」中 + .acceskey = i + +receipt-move-radio = + .label = 移到「寄件備份」匣 + .acceskey = M + +receipt-request-label = 收到要求收件回執的郵件時: + +receipt-return-never-radio = + .label = 一律不寄出回執 + .acceskey = N + +receipt-return-some-radio = + .label = 依下列設定決定是否寄出回執 + .acceskey = r + +receipt-not-to-cc = + .value = 如果我不在郵件的收件者或副本列表中: + .acceskey = f + +receipt-send-never-label = + .label = 不要寄出 + +receipt-send-always-label = + .label = 一律寄出 + +receipt-send-ask-label = + .label = 詢問我 + +sender-outside-domain = + .value = 如果寄件者在我的網域以外: + .acceskey = t + +other-cases-label = + .value = 其它情形: + .acceskey = a diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d17fab4998 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sendoptions-dialog-window = + .title = 寄送選項 + +send-mail-title = 文字格式 + +auto-downgrade-label = + .label = 可以的話,以純文字傳送訊息 + .accesskey = t + +default-html-format-label = 當用 HTML 格式寄信而且收件者中有人可能無法收 HTML 格式的郵件時: + +html-format-ask = + .label = 詢問我如何處理 + .accesskey = k + +html-format-convert = + .label = 轉換郵件為純文字 + .accesskey = C + +html-format-send-html = + .label = 直接以 HTML 格式寄送 + .accesskey = S + +html-format-send-both = + .label = 同時送出純文字與 HTML 格式 + .accesskey = e + +default-html-format-info = 註: 請用通訊錄指定個別收件者可接收的郵件格式。 + +html-tab-label = + .label = HTML 格式網域 + .accesskey = H + +plain-tab-label = + .label = 純文字網域 + .accesskey = P + +send-message-domain-label = 當您寄信到下列網域時,{ -brand-short-name } 會自動送出相對應的格式。 + +add-domain-button = + .label = 新增… + .accesskey = A + +delete-domain-button = + .label = 刪除 + .accesskey = D diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..088b240198 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = 系統整合 +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = 設為預設帳號 + .buttonlabelcancel = 略過整合 + .buttonlabelcancel2 = 取消 +default-client-intro = 使用 { -brand-short-name } 作為預設用戶端: +unset-default-tooltip = 您無法在 { -brand-short-name } 當中將 { -brand-short-name } 作為預設郵件軟體的設定取消。若您要將其他軟體作為預設郵件軟體,請使用該軟體自己的「設為預設值」對話框。 +checkbox-email-label = + .label = 電子郵件 + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = 新聞群組 + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = 消息來源 + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-calendar-label = + .label = 行事曆 + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows 搜尋 + *[other] { "" } + } +system-search-integration-label = + .label = 允許 { system-search-engine-name } 搜尋訊息 + .accesskey = s +check-on-startup-label = + .label = 每次啟動 { -brand-short-name } 時都重新檢查 + .accesskey = a |