summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences')
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/am-im.ftl6
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl11
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl26
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/colors.ftl52
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/connection.ftl111
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/cookies.ftl55
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl26
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/fonts.ftl151
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/languages.ftl45
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl14
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/notifications.ftl33
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/offline.ftl56
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl85
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/permissions.ftl56
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/preferences.ftl715
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/receipts.ftl51
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl50
-rw-r--r--l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl38
18 files changed, 1581 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65e551b1aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settingsTitle = 認證設定
+account-channelTitle = 預設頻道
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac498697d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = 程式詳情
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+ .label = 移除
+ .accesskey = R
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0dcfb5b16f
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = 附件提醒關鍵字
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } 會在您建立的郵件中包含這些關鍵字並且未附加檔案時提醒您。
+
+keyword-new-button =
+ .label = 新增…
+ .accesskey = N
+
+keyword-edit-button =
+ .label = 編輯…
+ .accesskey = E
+
+keyword-remove-button =
+ .label = 刪除
+ .accesskey = D
+
+new-keyword-title = 新增關鍵字
+new-keyword-label = 關鍵字:
+
+edit-keyword-title = 編輯關鍵字
+edit-keyword-label = 關鍵字:
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15616f105d
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = 色彩
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em !important
+ *[other] width: 38em !important
+ }
+
+colors-dialog-legend = 文字與背景
+
+text-color-label =
+ .value = 文字:
+ .accesskey = t
+
+background-color-label =
+ .value = 背景:
+ .accesskey = b
+
+use-system-colors =
+ .label = 使用系統色彩
+ .accesskey = s
+
+colors-link-legend = 鏈結色彩
+
+link-color-label =
+ .value = 未拜訪鏈結:
+ .accesskey = l
+
+visited-link-color-label =
+ .value = 已拜訪鏈結:
+ .accesskey = v
+
+underline-link-checkbox =
+ .label = 鏈結加底線
+ .accesskey = u
+
+override-color-label =
+ .value = 使用我在上面的選擇蓋過內容指定的色彩:
+ .accesskey = O
+
+override-color-always =
+ .label = 總是
+
+override-color-auto =
+ .label = 僅在使用高對比佈景主題時
+
+override-color-never =
+ .label = 永不
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..297fea8b64
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = 使用供應商
+ .accesskey = r
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name }(預設)
+ .tooltiptext = 使用預設網址來解析 DNS over HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = 自訂
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = 輸入您想要用來解析 DNS over HTTPS 的網址
+
+connection-dns-over-https-custom-label = 自訂
+
+connection-dialog-window =
+ .title = 連線設定
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em !important
+ *[other] width: 49em !important
+ }
+
+connection-proxy-legend = 設定存取網際網路的代理伺服器 (Proxy)
+
+proxy-type-no =
+ .label = 不使用 Proxy
+ .accesskey = y
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = 自動偵測此網路的 Proxy 設定
+ .accesskey = w
+
+proxy-type-system =
+ .label = 使用系統 Proxy 設定
+ .accesskey = U
+
+proxy-type-manual =
+ .label = 手動設定 Proxy:
+ .accesskey = M
+
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP Proxy:
+ .accesskey = h
+
+http-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = p
+
+proxy-http-sharing =
+ .label = 也針對 HTTPS 連線使用此代理伺服器
+ .accesskey = x
+
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS Proxy:
+ .accesskey = S
+
+ssl-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = o
+
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS 主機:
+ .accesskey = C
+
+socks-port-label =
+ .value = Port:
+ .accesskey = t
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = k
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+ .label = Proxy 自動設定網址:
+ .accesskey = A
+
+proxy-reload-label =
+ .label = 重新載入
+ .accesskey = l
+
+no-proxy-label =
+ .value = 直接連線:
+ .accesskey = N
+
+no-proxy-example = 範例: .mozilla.org, .net.tw, 192.168.1.0/24
+
+# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+no-proxy-localhost-label = 與 localhost、127.0.0.1 與 ::1 的連線永遠不會經過代理伺服器。
+
+proxy-password-prompt =
+ .label = 若已儲存密碼則不要提示驗證
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = 勾選此選項後,若您已將密碼儲存起來,連線時就不會再詢問您密碼。驗證失敗後才會再向您詢問。
+
+proxy-remote-dns =
+ .label = 使用 SOCKS v5 時也代理 DNS 查詢
+ .accesskey = d
+
+proxy-enable-doh =
+ .label = 開啟 DNS over HTTPS
+ .accesskey = b
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9623422e99
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Cookie
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = 搜尋:
+ .accesskey = S
+
+cookies-on-system-label = 您的電腦中已儲存下列的 Cookie:
+
+treecol-site-header =
+ .label = 網站
+
+treecol-name-header =
+ .label = Cookie 名稱
+
+props-name-label =
+ .value = 名稱:
+props-value-label =
+ .value = 內容:
+props-domain-label =
+ .value = 主機:
+props-path-label =
+ .value = 路徑:
+props-secure-label =
+ .value = 送出:
+props-expires-label =
+ .value = 有效期限:
+props-container-label =
+ .value = 容器:
+
+remove-cookie-button =
+ .label = 刪除 Cookie
+ .accesskey = R
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = 刪除全部 Cookie
+ .accesskey = A
+
+cookie-close-button =
+ .label = 關閉
+ .accesskey = C
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..091427fa07
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = 應用程式圖示選項
+ .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = 收到訊息時顯示應用程式圖示動畫
+ .accesskey = i
+
+dock-icon-legend = 應用程式標記圖像
+
+dock-icon-show-label =
+ .value = 在應用程式加上下列標記圖像:
+
+count-unread-messages-radio =
+ .label = 未讀訊息數
+ .accesskey = u
+
+count-new-messages-radio =
+ .label = 新訊息數量
+ .accesskey = n
+
+notification-settings-info = 您可以在系統偏好設定的通知窗格停用標記圖像。
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e34f0f7876
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = 預設({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = 預設
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = 字型與字元編碼
+
+fonts-language-legend =
+ .value = 對應此種語言:
+ .accesskey = t
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = 比例字型:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = 拉丁文
+font-language-group-japanese =
+ .label = 日文
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = 正體中文(繁體,臺灣)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = 簡體中文
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = 正體中文(繁體,香港)
+font-language-group-korean =
+ .label = 韓文
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = 俄文/西里爾文字
+font-language-group-el =
+ .label = 希臘文
+font-language-group-other =
+ .label = 其他文字系統
+font-language-group-thai =
+ .label = 泰文
+font-language-group-hebrew =
+ .label = 希伯來文
+font-language-group-arabic =
+ .label = 阿拉伯文
+font-language-group-devanagari =
+ .label = 天城體(梵文)
+font-language-group-tamil =
+ .label = 坦米爾文
+font-language-group-armenian =
+ .label = 亞美尼亞文
+font-language-group-bengali =
+ .label = 孟加拉文
+font-language-group-canadian =
+ .label = 加拿大統一音節字
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = 衣索比亞文
+font-language-group-georgian =
+ .label = 喬治亞文
+font-language-group-gujarati =
+ .label = 古吉拉特文
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = 古魯穆奇字
+font-language-group-khmer =
+ .label = 高棉文
+font-language-group-malayalam =
+ .label = 馬拉亞拉姆文
+font-language-group-math =
+ .label = 數學方程式
+font-language-group-odia =
+ .label = 奧里亞文
+font-language-group-telugu =
+ .label = 泰盧固文
+font-language-group-kannada =
+ .label = 康納達文
+font-language-group-sinhala =
+ .label = 僧加羅文
+font-language-group-tibetan =
+ .label = 藏文
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = 襯線字型 (Serif)
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = 無襯線字型 (Sans Serif)
+
+font-size-label =
+ .value = 大小:
+ .accesskey = e
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = 大小:
+ .accesskey = i
+
+font-serif-label =
+ .value = 襯線字型:
+ .accesskey = S
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = 無襯線字型:
+ .accesskey = n
+
+font-monospace-label =
+ .value = 等寬字型:
+ .accesskey = M
+
+font-min-size-label =
+ .value = 最小字型大小:
+ .accesskey = z
+
+min-size-none =
+ .label = 無
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = 字型控制
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = 允許郵件指定其它字型
+ .accesskey = o
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = 純文字郵件使用等寬字型
+ .accesskey = x
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = 文字編碼
+
+text-encoding-description = 指定收發郵件時的預設文字編碼
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = 外寄的郵件:
+ .accesskey = u
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = 收到的郵件:
+ .accesskey = I
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = 可用時,在回信中使用預設文字編碼
+ .accesskey = h
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b164ad26a
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = 上移
+ .accesskey = U
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = 下移
+ .accesskey = D
+
+languages-customize-remove =
+ .label = 移除
+ .accesskey = R
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = 選擇要新增的語言…
+
+languages-customize-add =
+ .label = 新增
+ .accesskey = A
+
+messenger-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } 語言設定
+ .style = width: 40em
+
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } 將會以第一種語言作為您的預設語言,並根據所選的順序在需要時顯示其他語言。
+
+messenger-languages-search = 搜尋更多語言…
+
+messenger-languages-searching =
+ .label = 正在搜尋語言…
+
+messenger-languages-downloading =
+ .label = 下載中…
+
+messenger-languages-select-language =
+ .label = 選擇要新增的語言…
+ .placeholder = 選擇要新增的語言…
+
+messenger-languages-installed-label = 已安裝的語言
+messenger-languages-available-label = 可用語言
+
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } 目前無法更新您的語言套件。請確認您是否已連線至網際網路,或可再試一次。
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f29bf42c56
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = 新增標籤
+
+tag-name-label =
+ .value = 標籤名稱:
+ .accesskey = T
+
+tag-color-label =
+ .value = 色彩:
+ .accesskey = C
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2028689393
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = 自訂新郵件提示
+
+customize-alert-description = 選擇要顯示的提示欄位:
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = 郵件預覽文字
+ .accesskey = M
+
+subject-checkbox =
+ .label = 主旨
+ .accesskey = S
+
+sender-checkbox =
+ .label = 寄件者
+ .accesskey = e
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = 顯示新郵件通知
+ .accesskey = N
+
+open-time-label-after =
+ .value = 秒
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66394d82d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = 離線模式設定
+
+autodetect-online-label =
+ .label = 自動使用偵測到的連線狀態
+ .accesskey = d
+
+startup-label = 啟動時手動指定狀態:
+
+status-radio-remember =
+ .label = 記住之前的連線狀態
+ .accesskey = R
+
+status-radio-ask =
+ .label = 詢問我的連線狀態
+ .accesskey = k
+
+status-radio-always-online =
+ .label = 啟動時總是使用連線模式
+ .accesskey = l
+
+status-radio-always-offline =
+ .label = 離線
+ .accesskey = f
+
+going-online-label = 當切換到連線模式時寄出未寄郵件?
+
+going-online-auto =
+ .label = 是
+ .accesskey = Y
+
+going-online-not =
+ .label = 不使用
+ .accesskey = N
+
+going-online-ask =
+ .label = 詢問我
+ .accesskey = s
+
+going-offline-label = 當切換到離線模式時自動下載郵件以供離線閱讀?
+
+going-offline-auto =
+ .label = 是
+ .accesskey = e
+
+going-offline-not =
+ .label = 不使用
+ .accesskey = o
+
+going-offline-ask =
+ .label = 詢問我
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5dc52da466
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = 儲存的登入資訊
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-altshortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = 複製網址
+ .accesskey = y
+copy-username-cmd =
+ .label = 複製使用者名稱
+ .accesskey = U
+edit-username-cmd =
+ .label = 編輯帳號
+ .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+ .label = 複製密碼
+ .accesskey = C
+edit-password-cmd =
+ .label = 編輯密碼
+ .accesskey = E
+search-filter =
+ .accesskey = S
+ .placeholder = 搜尋
+column-heading-provider =
+ .label = 提供者
+column-heading-username =
+ .label = 使用者名稱
+column-heading-password =
+ .label = 密碼
+column-heading-time-created =
+ .label = 第一次使用
+column-heading-time-last-used =
+ .label = 上次使用
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = 上次變更
+column-heading-times-used =
+ .label = 使用次數
+remove =
+ .label = 移除
+ .accesskey = R
+import =
+ .label = 匯入…
+ .accesskey = I
+close-button =
+ .label = 關閉
+ .accesskey = C
+
+show-passwords =
+ .label = 顯示密碼
+ .accesskey = P
+hide-passwords =
+ .label = 隱藏密碼
+ .accesskey = P
+logins-description-all = 您的電腦上儲存了下列提供者的登入資訊
+logins-description-filtered = 下列登入資訊符合您的搜尋:
+remove-all =
+ .label = 移除全部
+ .accesskey = A
+remove-all-shown =
+ .label = 移除全部顯示項目
+ .accesskey = A
+remove-all-passwords-prompt = 您確定要刪除所有密碼嗎?
+remove-all-passwords-title = 刪除所有密碼
+no-master-password-prompt = 您確定要顯示密碼嗎?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = 確認您的身分以顯示儲存的網站密碼。
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = 顯示儲存的網站密碼
+
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f457e9bc1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+ .title = 例外網站
+ .style = width: 45em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+website-address-label =
+ .value = 網站網址:
+ .accesskey = d
+
+block-button =
+ .label = 封鎖
+ .accesskey = B
+
+allow-session-button =
+ .label = 此次瀏覽階段允許
+ .accesskey = S
+
+allow-button =
+ .label = 允許
+ .accesskey = A
+
+treehead-sitename-label =
+ .label = 網站
+
+treehead-status-label =
+ .label = 狀態
+
+remove-site-button =
+ .label = 移除網站
+ .accesskey = R
+
+remove-all-site-button =
+ .label = 移除全部網站
+ .accesskey = e
+
+cancel-button =
+ .label = 取消
+ .accesskey = C
+
+save-button =
+ .label = 儲存變更
+ .accesskey = S
+
+permission-can-label = 允許
+permission-can-access-first-party-label = 僅允許第一方
+permission-can-session-label = 此次瀏覽階段允許
+permission-cannot-label = 封鎖
+
+invalid-uri-message = 請輸入正確的主機名稱
+invalid-uri-title = 輸入的主機名稱不正確
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34eee6af18
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,715 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = 關閉
+preferences-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] 選項
+ *[other] 偏好設定
+ }
+category-list =
+ .aria-label = 分類
+pane-general-title = 一般
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = 編輯
+category-compose =
+ .tooltiptext = 編輯
+pane-privacy-title = 隱私權與安全性
+category-privacy =
+ .tooltiptext = 隱私權與安全性
+pane-chat-title = 聊天
+category-chat =
+ .tooltiptext = 聊天
+pane-calendar-title = 行事曆
+category-calendar =
+ .tooltiptext = 行事曆
+general-language-and-appearance-header = 語言與外觀
+general-incoming-mail-header = 收到的郵件
+general-files-and-attachment-header = 檔案與附件
+general-tags-header = 標籤
+general-reading-and-display-header = 閱讀與顯示
+general-updates-header = 更新
+general-network-and-diskspace-header = 網路與磁碟空間
+general-indexing-label = 索引
+composition-category-header = 編輯
+composition-attachments-header = 附件
+composition-spelling-title = 拼字檢查
+compose-html-style-title = HTML 樣式
+composition-addressing-header = 地址
+privacy-main-header = 隱私權
+privacy-passwords-header = 密碼
+privacy-junk-header = 垃圾郵件
+collection-header = { -brand-short-name } 資料收集與使用
+collection-description = 我們致力於提供您選擇,也只會收集我們在提供與改善 { -brand-short-name } 時所必需的資料。我們也一定會經過您的同意才收集您的個人資訊。
+collection-privacy-notice = 隱私權公告
+collection-health-report-telemetry-disabled = 將不再允許 { -vendor-short-name } 捕捉技術與互動資料,之前收集的資料將於 30 天內刪除。
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = 了解更多
+collection-health-report =
+ .label = 允許 { -brand-short-name } 傳送技術與互動資料給 { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = 了解更多
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = 進行編譯設定時,已停用了資料回報功能
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = 允許 { -brand-short-name } 為您傳送先前紀錄下的錯誤報告
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = 了解更多
+privacy-security-header = 安全性
+privacy-scam-detection-title = 詐騙信偵測
+privacy-anti-virus-title = 防毒
+privacy-certificates-title = 憑證
+chat-pane-header = 聊天
+chat-status-title = 狀態
+chat-notifications-title = 通知
+chat-pane-styling-header = 樣式
+choose-messenger-language-description = 請選擇 { -brand-short-name } 要用來顯示選單、介面訊息以及通知內容的語言。
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = 設定其他語言…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = 重新啟動 { -brand-short-name } 來套用變更
+confirm-messenger-language-change-button = 套用並重新啟動
+update-setting-write-failure-title = 儲存更新偏好設定時發生錯誤
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } 遇到錯誤,並未儲存此變更。請注意: 調整此更新偏好設定,需要能夠寫入下列檔案的權限。您或您的系統管理員可以透過授予使用者此檔案的完整控制權,來解決本問題。
+
+ 無法寫入下列檔案: { $path }
+update-in-progress-title = 更新中
+update-in-progress-message = 您希望 { -brand-short-name } 使用此更新繼續嗎?
+update-in-progress-ok-button = 捨棄 (&D)
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = 繼續 (&C)
+account-button = 帳號設定
+addons-button = 擴充套件與佈景主題
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = 請在下方輸入您的 Windows 登入帳號密碼才能建立主控密碼。這個動作是為了保護您的登入資訊安全。
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = 建立主控密碼
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = 請在下方輸入您的 Windows 登入帳號密碼才能建立主控密碼。這個動作是為了保護您的登入資訊安全。
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = 建立主控密碼
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } 開始頁
+start-page-label =
+ .label = 當啟動 { -brand-short-name } 時,在郵件區顯示開始頁
+ .accesskey = W
+location-label =
+ .value = 位置:
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = 回復預設值
+ .accesskey = R
+default-search-engine = 預設搜尋引擎
+add-search-engine =
+ .label = 從檔案新增
+ .accesskey = A
+remove-search-engine =
+ .label = 移除
+ .accesskey = v
+minimize-to-tray-label =
+ .label = 最小化 { -brand-short-name } 時,移動到工具列
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = 當有新郵件時:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 播放下列音效檔案:
+ *[other] 播放音效
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] d
+ *[other] d
+ }
+mail-play-button =
+ .label = 播放
+ .accesskey = P
+change-dock-icon = 修改應用程式圖示的偏好設定
+app-icon-options =
+ .label = 應用程式圖示選項…
+ .accesskey = n
+notification-settings = 可在系統偏好設定的通知窗格中關閉警示與預設音效。
+animated-alert-label =
+ .label = 顯示警告視窗
+ .accesskey = S
+customize-alert-label =
+ .label = 自訂…
+ .accesskey = C
+tray-icon-label =
+ .label = 顯示工具列圖示
+ .accesskey = t
+mail-system-sound-label =
+ .label = 系統預設「收到新郵件」音效
+ .accesskey = D
+mail-custom-sound-label =
+ .label = 使用下列音效檔案
+ .accesskey = U
+mail-browse-sound-button =
+ .label = 瀏覽…
+ .accesskey = B
+enable-gloda-search-label =
+ .label = 開啟全域搜尋與索引器
+ .accesskey = E
+datetime-formatting-legend = 日期與時間格式
+language-selector-legend = 語言
+allow-hw-accel =
+ .label = 可用時開啟硬體加速
+ .accesskey = h
+store-type-label =
+ .value = 新帳號的訊息儲存方式:
+ .accesskey = T
+mbox-store-label =
+ .label = 為每個信件匣建立一個檔案(mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = 為每封訊息建立檔案(maildir)
+scrolling-legend = 捲動
+autoscroll-label =
+ .label = 使用自動捲動
+ .accesskey = U
+smooth-scrolling-label =
+ .label = 使用平滑捲動
+ .accesskey = m
+system-integration-legend = 系統整合
+always-check-default =
+ .label = 每次啟動時檢查 { -brand-short-name } 是否為預設電子郵件用戶端
+ .accesskey = a
+check-default-button =
+ .label = 立刻檢查…
+ .accesskey = N
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows 搜尋
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = 允許 { search-engine-name } 搜尋訊息
+ .accesskey = s
+config-editor-button =
+ .label = 組態編輯器…
+ .accesskey = C
+return-receipts-description = 決定 { -brand-short-name } 要如何處理收件回執
+return-receipts-button =
+ .label = 收件回執…
+ .accesskey = R
+update-app-legend = { -brand-short-name } 更新
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = { $version } 版
+allow-description = 讓 { -brand-short-name }:
+automatic-updates-label =
+ .label = 自動安裝更新(建議的,保持安全性)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = 自動檢查更新,但讓我選擇要不要安裝
+ .accesskey = C
+update-history-button =
+ .label = 顯示更新記錄
+ .accesskey = p
+use-service =
+ .label = 在背景服務當中安裝更新
+ .accesskey = b
+cross-user-udpate-warning = 此設定將套用到本電腦上的所有 Windows 帳號及此份 { -brand-short-name } 的所有 { -brand-short-name } 設定檔。
+networking-legend = 連線
+proxy-config-description = 設定 { -brand-short-name } 要如何連到網路
+network-settings-button =
+ .label = 設定…
+ .accesskey = S
+offline-legend = 離線模式
+offline-settings = 離線模式設定
+offline-settings-button =
+ .label = 離線模式…
+ .accesskey = O
+diskspace-legend = 磁碟空間
+offline-compact-folder =
+ .label = 在可以節省超過
+ .accesskey = a
+compact-folder-size =
+ .value = MB 時壓實重整所有郵件匣
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = 最多使用
+ .accesskey = U
+use-cache-after = MB 磁碟空間存放快取資料
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = 停用自動快取管理
+ .accesskey = v
+clear-cache-button =
+ .label = 立刻清除
+ .accesskey = C
+fonts-legend = 字型與色彩
+default-font-label =
+ .value = 預設字型:
+ .accesskey = D
+default-size-label =
+ .value = 大小:
+ .accesskey = S
+font-options-button =
+ .label = 進階…
+ .accesskey = A
+color-options-button =
+ .label = 色彩…
+ .accesskey = C
+display-width-legend = 純文字郵件
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = 顯示表情符號圖片
+ .accesskey = e
+display-text-label = 顯示引用的純文字郵件時:
+style-label =
+ .value = 樣式:
+ .accesskey = y
+regular-style-item =
+ .label = 正常
+bold-style-item =
+ .label = 粗體字
+italic-style-item =
+ .label = 斜體字
+bold-italic-style-item =
+ .label = 粗斜體
+size-label =
+ .value = 大小:
+ .accesskey = z
+regular-size-item =
+ .label = 正常
+bigger-size-item =
+ .label = 增大
+smaller-size-item =
+ .label = 減少
+quoted-text-color =
+ .label = 色彩:
+ .accesskey = o
+search-input =
+ .placeholder = 搜尋
+type-column-label =
+ .label = 內容類型
+ .accesskey = t
+action-column-label =
+ .label = 動作
+ .accesskey = A
+save-to-label =
+ .label = 儲存檔案到
+ .accesskey = S
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 選擇…
+ *[other] 瀏覽…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] C
+ *[other] B
+ }
+always-ask-label =
+ .label = 每次都問我要存到何處
+ .accesskey = A
+display-tags-text = 標籤可以用來分類或排出郵件的優先順序。
+new-tag-button =
+ .label = 新增…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = 編輯…
+ .accesskey = E
+delete-tag-button =
+ .label = 刪除
+ .accesskey = D
+auto-mark-as-read =
+ .label = 自動將郵件標示為已讀
+ .accesskey = A
+mark-read-no-delay =
+ .label = 顯示時立刻標示
+ .accesskey = o
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = 在顯示
+ .accesskey = d
+seconds-label = 秒之後
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = 開啟郵件於:
+open-msg-tab =
+ .label = 新分頁
+ .accesskey = t
+open-msg-window =
+ .label = 新視窗
+ .accesskey = n
+open-msg-ex-window =
+ .label = 重複使用已存在的視窗
+ .accesskey = e
+close-move-delete =
+ .label = 在移動或刪除郵件時關閉訊息視窗/分頁
+ .accesskey = C
+display-name-label =
+ .value = 顯示名稱:
+condensed-addresses-label =
+ .label = 顯示通訊錄裡設定的名字
+ .accesskey = S
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = 轉寄郵件時:
+ .accesskey = F
+inline-label =
+ .label = 引入內文
+as-attachment-label =
+ .label = 以附件轉寄
+extension-label =
+ .label = 加入副檔名
+ .accesskey = e
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = 每隔
+ .accesskey = A
+auto-save-end = 分鐘自動儲存
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = 用快速鍵發送郵件時需要確認
+ .accesskey = C
+spellcheck-label =
+ .label = 寄送前先檢查拼字
+ .accesskey = C
+spellcheck-inline-label =
+ .label = 啟用拼字檢查
+ .accesskey = E
+language-popup-label =
+ .value = 語言:
+ .accesskey = L
+download-dictionaries-link = 下載其他字典
+font-label =
+ .value = 字型:
+ .accesskey = n
+font-size-label =
+ .value = 大小:
+ .accesskey = z
+default-colors-label =
+ .label = 使用閱讀器的預設色彩
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = 文字色彩:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = 背景色彩:
+ .accesskey = B
+restore-html-label =
+ .label = 回復為預設值
+ .accesskey = R
+default-format-label =
+ .label = 預設使用段落模式而非內文
+ .accesskey = P
+format-description = 設定文字編排方式
+send-options-label =
+ .label = 寄送選項…
+ .accesskey = S
+autocomplete-description = 使用下列功能以加速尋找符合的收件者:
+ab-label =
+ .label = 使用自動完成收件者 Email 功能
+ .accesskey = l
+directories-label =
+ .label = 目錄伺服器:
+ .accesskey = D
+directories-none-label =
+ .none = 無
+edit-directories-label =
+ .label = 編輯目錄…
+ .accesskey = E
+email-picker-label =
+ .label = 自動把寄信時使用的電子郵件地址加到我的:
+ .accesskey = A
+default-directory-label =
+ .value = 通訊錄視窗開啟時的預設目錄:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = 最近使用的目錄
+attachment-label =
+ .label = 檢查忘記加入的附件
+ .accesskey = m
+attachment-options-label =
+ .label = 關鍵字…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = 檔案超過一定大小時使用雲端鏈結服務:
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = 新增…
+ .accesskey = A
+ .defaultlabel = 新增…
+remove-cloud-account =
+ .label = 移除
+ .accesskey = R
+find-cloud-providers =
+ .value = 尋找更多供應商…
+cloud-account-description = 新增雲端檔案鏈結儲存服務
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = 郵件內容
+remote-content-label =
+ .label = 允許在訊息中顯示遠端內容
+ .accesskey = m
+exceptions-button =
+ .label = 例外網站…
+ .accesskey = E
+remote-content-info =
+ .value = 了解更多遠端內容的隱私風險
+web-content = 網站內容
+history-label =
+ .label = 記住我開啟過的網站與鏈結
+ .accesskey = R
+cookies-label =
+ .label = 允許網站設定 Cookie
+ .accesskey = A
+third-party-label =
+ .value = 接受來自第三方的 Cookies:
+ .accesskey = c
+third-party-always =
+ .label = 總是
+third-party-never =
+ .label = 永不
+third-party-visited =
+ .label = 造訪過的網站
+keep-label =
+ .value = 保留 Cookie 直到:
+ .accesskey = K
+keep-expire =
+ .label = Cookie 過期
+keep-close =
+ .label = 關閉 { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = 每次都詢問我
+cookies-button =
+ .label = 顯示 Cookie…
+ .accesskey = S
+do-not-track-label =
+ .label = 傳送「Do Not Track」訊號,告訴網站您不想被追蹤
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = 了解更多
+passwords-description = { -brand-short-name } 可以幫您記住所有帳號的密碼。
+passwords-button =
+ .label = 已存密碼…
+ .accesskey = S
+master-password-description = 主控密碼可以保護您的密碼,但您每個作業階段時都必須輸入它一次。
+master-password-label =
+ .label = 使用主控密碼
+ .accesskey = U
+master-password-button =
+ .label = 變更主控密碼…
+ .accesskey = c
+primary-password-description = 主控密碼可以保護您的密碼,但在每次使用瀏覽器時都必須輸入一次。
+primary-password-label =
+ .label = 使用主控密碼
+ .accesskey = U
+primary-password-button =
+ .label = 變更主控密碼…
+ .accesskey = C
+forms-primary-pw-fips-title = 您目前使用 FIPS 模式。FIPS 模式需要有主控密碼。
+forms-master-pw-fips-desc = 密碼變更失敗
+junk-description = 設定您的預設垃圾郵件處理方式。可以到「帳號設定」調整各個帳號自己的處理方式。
+junk-label =
+ .label = 當標示郵件為垃圾信時:
+ .accesskey = W
+junk-move-label =
+ .label = 移動到該帳號的「垃圾郵件」資料夾
+ .accesskey = o
+junk-delete-label =
+ .label = 刪除它
+ .accesskey = D
+junk-read-label =
+ .label = 標示垃圾郵件為已讀
+ .accesskey = M
+junk-log-label =
+ .label = 啟用漸進式垃圾郵件過濾記錄
+ .accesskey = E
+junk-log-button =
+ .label = 顯示記錄
+ .accesskey = S
+reset-junk-button =
+ .label = 重設訓練資料
+ .accesskey = R
+phishing-description = { -brand-short-name } 可以分析詐騙郵件常用的手法找出可疑的郵件。
+phishing-label =
+ .label = 當我閱讀可能是詐騙信的郵件時告訴我
+ .accesskey = T
+antivirus-description = { -brand-short-name } 可讓防毒軟體在郵件存入電腦前檢查郵件是否有問題。
+antivirus-label =
+ .label = 允許防毒軟體個別處理與檢查新郵件
+ .accesskey = A
+certificate-description = 當伺服器要求我的個人憑證時:
+certificate-auto =
+ .label = 自動選擇一組憑證
+ .accesskey = m
+certificate-ask =
+ .label = 每次都詢問我
+ .accesskey = A
+ocsp-label =
+ .label = 向 OCSP 回應伺服器查詢,以確認憑證有效性
+ .accesskey = Q
+certificate-button =
+ .label = 管理憑證…
+ .accesskey = M
+security-devices-button =
+ .label = 安全性裝置…
+ .accesskey = D
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = 當 { -brand-short-name } 啟動時:
+ .accesskey = S
+offline-label =
+ .label = 保持我的聊天帳號離線
+auto-connect-label =
+ .label = 自動連線到我的聊天帳號
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = 讓我的聯絡人在超過
+ .accesskey = I
+idle-time-label = 分鐘沒有使用後知道我正在閒置
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = 並將我的狀態設定為不在電腦前,且加上此狀態訊息:
+ .accesskey = a
+send-typing-label =
+ .label = 在對話中傳送正在輸入的通知
+ .accesskey = t
+notification-label = 收到只傳給您的私訊時:
+show-notification-label =
+ .label = 顯示通知:
+ .accesskey = c
+notification-all =
+ .label = 包含寄件者名稱與訊息預覽
+notification-name =
+ .label = 只有寄件者名稱
+notification-empty =
+ .label = 不顯示任何資訊
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 在 dock 圖示顯示動畫
+ *[other] 閃爍工具列項目
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = 播放音效
+ .accesskey = d
+chat-play-button =
+ .label = 播放
+ .accesskey = P
+chat-system-sound-label =
+ .label = 系統預設「收到新郵件」音效
+ .accesskey = D
+chat-custom-sound-label =
+ .label = 使用下列音效檔案
+ .accesskey = U
+chat-browse-sound-button =
+ .label = 瀏覽…
+ .accesskey = B
+theme-label =
+ .value = 佈景主題:
+ .accesskey = T
+style-thunderbird =
+ .label = Thunderbird
+style-bubbles =
+ .label = 泡泡
+style-dark =
+ .label = 暗色
+style-paper =
+ .label = 紙張
+style-simple =
+ .label = 簡單
+preview-label = 預覽:
+no-preview-label = 沒有可用預覽
+no-preview-description = 此佈景主題無效,或無法使用(停用了附加元件、處於安全模式等等)。
+chat-variant-label =
+ .value = 動態:
+ .accesskey = V
+chat-header-label =
+ .label = 顯示標題
+ .accesskey = H
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] 搜尋選項
+ *[other] 搜尋偏好設定
+ }
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = 搜尋結果
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] 抱歉!沒有「<span data-l10n-name="query"></span>」的選項搜尋結果。
+ *[other] 抱歉!沒有「<span data-l10n-name="query"></span>」的偏好設定搜尋結果。
+ }
+search-results-help-link = 需要幫忙嗎?請到 <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } 技術支援</a>
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f90b702e49
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = 收件回執
+
+return-receipt-checkbox =
+ .label = 寄送郵件時一律要求收件回執
+ .acceskey = W
+
+receipt-arrive-label = 收到回執時:
+
+receipt-leave-radio =
+ .label = 留在「收件匣」中
+ .acceskey = i
+
+receipt-move-radio =
+ .label = 移到「寄件備份」匣
+ .acceskey = M
+
+receipt-request-label = 收到要求收件回執的郵件時:
+
+receipt-return-never-radio =
+ .label = 一律不寄出回執
+ .acceskey = N
+
+receipt-return-some-radio =
+ .label = 依下列設定決定是否寄出回執
+ .acceskey = r
+
+receipt-not-to-cc =
+ .value = 如果我不在郵件的收件者或副本列表中:
+ .acceskey = f
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = 不要寄出
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = 一律寄出
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = 詢問我
+
+sender-outside-domain =
+ .value = 如果寄件者在我的網域以外:
+ .acceskey = t
+
+other-cases-label =
+ .value = 其它情形:
+ .acceskey = a
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d17fab4998
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sendoptions-dialog-window =
+ .title = 寄送選項
+
+send-mail-title = 文字格式
+
+auto-downgrade-label =
+ .label = 可以的話,以純文字傳送訊息
+ .accesskey = t
+
+default-html-format-label = 當用 HTML 格式寄信而且收件者中有人可能無法收 HTML 格式的郵件時:
+
+html-format-ask =
+ .label = 詢問我如何處理
+ .accesskey = k
+
+html-format-convert =
+ .label = 轉換郵件為純文字
+ .accesskey = C
+
+html-format-send-html =
+ .label = 直接以 HTML 格式寄送
+ .accesskey = S
+
+html-format-send-both =
+ .label = 同時送出純文字與 HTML 格式
+ .accesskey = e
+
+default-html-format-info = 註: 請用通訊錄指定個別收件者可接收的郵件格式。
+
+html-tab-label =
+ .label = HTML 格式網域
+ .accesskey = H
+
+plain-tab-label =
+ .label = 純文字網域
+ .accesskey = P
+
+send-message-domain-label = 當您寄信到下列網域時,{ -brand-short-name } 會自動送出相對應的格式。
+
+add-domain-button =
+ .label = 新增…
+ .accesskey = A
+
+delete-domain-button =
+ .label = 刪除
+ .accesskey = D
diff --git a/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..088b240198
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = 系統整合
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = 設為預設帳號
+ .buttonlabelcancel = 略過整合
+ .buttonlabelcancel2 = 取消
+default-client-intro = 使用 { -brand-short-name } 作為預設用戶端:
+unset-default-tooltip = 您無法在 { -brand-short-name } 當中將 { -brand-short-name } 作為預設郵件軟體的設定取消。若您要將其他軟體作為預設郵件軟體,請使用該軟體自己的「設為預設值」對話框。
+checkbox-email-label =
+ .label = 電子郵件
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = 新聞群組
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = 消息來源
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = 行事曆
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows 搜尋
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = 允許 { system-search-engine-name } 搜尋訊息
+ .accesskey = s
+check-on-startup-label =
+ .label = 每次啟動 { -brand-short-name } 時都重新檢查
+ .accesskey = a