diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /toolkit/locales/en-US/chrome | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'toolkit/locales/en-US/chrome')
52 files changed, 1609 insertions, 0 deletions
diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5f0f49d220 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Close this notification"> +<!ENTITY settings.label "Settings"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/alerts/alert.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..af2e432a45 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Close +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Disable notifications from %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Notification settings + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pause notifications until %S restarts diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c5e15ea18 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Configuration Error +readConfigMsg = Failed to read the configuration file. Please contact your system administrator. + +autoConfigTitle = AutoConfig Alert +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig failed. Please contact your system administrator. \n Error: %S failed: + +emailPromptTitle = Email Address +emailPromptMsg = Enter your email address diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..725e977441 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a1394d871 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e05354c9ae --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..4b7bc4111a --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Loading… +aboutReader.loadError=Failed to load article from page + +aboutReader.colorScheme.light=Light +aboutReader.colorScheme.dark=Dark +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Auto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minute;#1 minutes + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minute;#1-#2 minutes + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Close Reader View +aboutReader.toolbar.typeControls=Type controls + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Save To %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Done +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Enter Reader View +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=Close Reader View +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Decrease Font Size +aboutReader.toolbar.plus = Increase Font Size +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Decrease Content Width +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Increase Content Width +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Decrease Line Height +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Increase Line Height +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Color Scheme Light +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Color Scheme Dark +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Color Scheme Sepia diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/aboutStudies.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..d584c94556 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield Studies +removeButton = Remove + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Active studies +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Completed studies +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Active +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Complete + +updateButtonWin = Update Options +updateButtonUnix = Update Preferences +learnMore = Learn more +noStudies = You have not participated in any studies. +disabledList = This is a list of studies that you have participated in. No new studies will run. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = What’s this? %S may install and run studies from time to time. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = This study sets %1$S to %2$S. diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a2ba3105c --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,186 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC Internals + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = page saved to: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = save about:webrtc as + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = trace log can be found at: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = debug mode active, trace log at: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC Logging +aec_logging_off_state_label = Start AEC Logging +aec_logging_on_state_label = Stop AEC Logging +aec_logging_on_state_msg = AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = captured log files can be found in: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Local SDP +remote_sdp_heading = Remote SDP +sdp_history_heading = SDP History +sdp_parsing_errors_heading = SDP Parsing Errors +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Set %1$S at timestamp %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Timestamp %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Offer +answer = Answer + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP Stats + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE State +ice_stats_heading = ICE Stats +ice_restart_count_label = ICE restarts +ice_rollback_count_label = ICE rollbacks +ice_pair_bytes_sent = Bytes sent +ice_pair_bytes_received = Bytes received +ice_component_id = Component ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Avg. bitrate +avg_framerate_label = Avg. framerate + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Local +typeRemote = Remote + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominated + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Selected + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Trickled candidates (arriving after answer) are highlighted in %S +trickle_highlight_color_name2 = blue + +save_page_label = Save Page +debug_mode_msg_label = Debug Mode +debug_mode_off_state_label = Start Debug Mode +debug_mode_on_state_label = Stop Debug Mode +stats_heading = Session Statistics +stats_clear = Clear History +log_heading = Connection Log +log_clear = Clear Log +log_show_msg = show log +log_hide_msg = hide log +connection_closed = closed +local_candidate = Local Candidate +remote_candidate = Remote Candidate +raw_candidates_heading = All Raw Candidates +raw_local_candidate = Raw Local Candidate +raw_remote_candidate = Raw Remote Candidate +raw_cand_show_msg = show raw candidates +raw_cand_hide_msg = hide raw candidates +priority = Priority +fold_show_msg = show details +fold_show_hint = click to expand this section +fold_hide_msg = hide details +fold_hide_hint = click to collapse this section +dropped_frames_label = Dropped frames +discarded_packets_label = Discarded packets +decoder_label = Decoder +encoder_label = Encoder +received_label = Received +packets = packets +lost_label = Lost +jitter_label = Jitter +sent_label = Sent +show_tab_label = Show tab + +frame_stats_heading = Video Frame Statistics +n_a = N/A +width_px = Width (px) +height_px = Height (px) +consecutive_frames = Consecutive Frames +time_elapsed = Time Elapsed (s) +estimated_framerate = Estimated Framerate +rotation_degrees = Rotation (degrees) +first_frame_timestamp = First Frame Reception Timestamp +last_frame_timestamp = Last Frame Reception Timestamp +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Local Receiving SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Remote Sending SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Provided +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Not Provided +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = User Set WebRTC Preferences +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Estimated Bandwidth +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Track Identifier +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Send Bandwidth (bytes/sec) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Receive Bandwidth (bytes/sec) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Maximum Padding (bytes/sec) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Pacer Delay ms +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = RTT ms diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..04d9bb8fec --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "No applications were found for this file type."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Browse…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Send this item to:"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/browser.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..1fd8a65de6 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Security Warning +formPostSecureToInsecureWarning.message = The information you have entered on this page will be sent over an insecure connection and could be read by a third party.\n\nAre you sure you want to send this information? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continue diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/charsetMenu.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4c235ac0ea --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Text Encoding"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..9876dc5a26 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +_autodetect_all = Automatic +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = W +windows-1252 = Western + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabic (Windows) +ISO-8859-6 = Arabic (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Baltic (Windows) +ISO-8859-4 = Baltic (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Central European (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = Central European (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Chinese, Simplified + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Chinese, Traditional + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Cyrillic (Windows) +ISO-8859-5 = Cyrillic (ISO) +KOI8-R = Cyrillic (KOI8-R) +KOI8-U = Cyrillic (KOI8-U) +IBM866 = Cyrillic (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Cyrillic + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Greek (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Greek (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebrew +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebrew, Visual + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Japanese + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Korean + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Thai + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turkish + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamese diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5ceea07bf --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "User Name:"> +<!ENTITY editfield1.label "Password:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Copy"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..92cadf5de4 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Alert +Confirm=Confirm +ConfirmCheck=Confirm +Prompt=Prompt +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Authentication Required - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Password Required - %S +Select=Select +OK=OK +Cancel=Cancel +Yes=&Yes +No=&No +Save=&Save +Revert=&Revert +DontSave=Do&n’t Save +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Application] +ScriptDlgHeading=The page at %S says: +ScriptDialogLabel=Prevent this page from creating additional dialogs +ScriptDialogPreventTitle=Confirm Dialog Preference +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S is requesting your username and password. The site says: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=The proxy %2$S is requesting a username and password. The site says: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S is requesting your username and password. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting! +EnterPasswordFor=Enter password for %1$S on %2$S diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..0aaa983b37 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Save Image +SaveMediaTitle=Save Media +SaveVideoTitle=Save Video +SaveAudioTitle=Save Audio +SaveLinkTitle=Save As +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Web Page, complete +WebPageHTMLOnlyFilter=Web Page, HTML only +WebPageXHTMLOnlyFilter=Web Page, XHTML only +WebPageSVGOnlyFilter=Web Page, SVG only +WebPageXMLOnlyFilter=Web Page, XML only + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/datetimebox.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a4760280c3 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Hours"> +<!ENTITY time.minute.label "Minutes"> +<!ENTITY time.second.label "Seconds"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milliseconds"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Year"> +<!ENTITY date.month.label "Month"> +<!ENTITY date.day.label "Day"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Clear"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..ce6acb5eff --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Cancel +button-help=Help +button-disclosure=More Info +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..be4be00b0f --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "Cancel"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f3050aa85a --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Find"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Find Again"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/extensions.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..9369df53fe --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Policy is missing a required ‘%S’ directive + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ directive contains a forbidden %2$S keyword + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ directive contains a forbidden %2$S: protocol source + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: protocol requires a host in ‘%1$S’ directives + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ must include the source %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: wildcard sources in ‘%1$S’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Uninstall %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = The extension “%S” is requesting to be uninstalled. What would you like to do? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Uninstall +uninstall.confirmation.button-1.label = Keep Installed + +saveaspdf.saveasdialog.title = Save As + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = An extension, %S, changed the page you see when you open a new tab. +newTabControlled.learnMore = Learn more + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = An extension, %S, changed what you see when you open your homepage and new windows. +homepageControlled.learnMore = Learn more + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = An extension, %1$S, is hiding some of your tabs. You can still access all of your tabs from %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Learn more diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..9765689ec2 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Quit +quitMenuitem.key=q diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..755d0ad307 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=All Files +htmlTitle=HTML Files +textTitle=Text Files +imageTitle=Image Files +xmlTitle=XML Files +xulTitle=XUL Files +appsTitle=Applications +audioTitle=Audio Files +videoTitle=Video Files + +formatLabel=Format: diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..735941afd8 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Phrase not found +WrappedToTop=Reached end of page, continued from top +WrappedToBottom=Reached top of page, continued from bottom +NormalFind=Find in page +FastFind=Quick find +FastFindLinks=Quick find (links only) +CaseSensitive=(Case sensitive) +MatchDiacritics=(Matching diacritics) +EntireWord=(Whole words only) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 of #2 match;#1 of #2 matches +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=More than #1 match;More than #1 matches diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/global-extension-fields.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..0fb1689b9f --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Default +extension.default-theme@mozilla.org.description=A theme with the operating system color scheme. diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/intl.css b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..619d865c59 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/intl.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..82835d9ab1 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://searchfox.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/dialogs/fonts.xhtml +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/keys.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d036c0e6c --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Up Arrow +VK_DOWN=Down Arrow +VK_LEFT=Left Arrow +VK_RIGHT=Right Arrow +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/narrate.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..87f5e09c02 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Listen +back = Back +start = Start +stop = Stop +forward = Forward +speed = Speed +selectvoicelabel = Voice: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Default + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a33b76451d --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Close this message"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Check for updates…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Learn more"> + +<!ENTITY defaultButton.label "OK!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "More actions"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..4bf4440e12 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Print +optionsTabLabelGTK=Options + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Options: +appearanceTitleMac=Appearance: +pageHeadersTitleMac=Page Headers: +pageFootersTitleMac=Page Footers: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Options + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignore Scaling and S_hrink To Fit Page Width +selectionOnly=Print Selection _Only +printBGOptions=Print Backgrounds +printBGColors=Print Background _Colors +printBGImages=Print Background I_mages +headerFooter=Header and Footer +left=Left +center=Center +right=Right +headerFooterBlank=--blank-- +headerFooterTitle=Title +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Date/Time +headerFooterPage=Page # +headerFooterPageTotal=Page # of # +headerFooterCustom=Custom… +customHeaderFooterPrompt=Please enter your custom header/footer text + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Print Selection +summaryShrinkToFitTitle=Shrink To Fit +summaryPrintBGColorsTitle=Print BG Colors +summaryPrintBGImagesTitle=Print BG Images +summaryHeaderTitle=Page Headers +summaryFooterTitle=Page Footers +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=On +summaryOffValue=Off diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2090712e43 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Refresh &brandShortName;"> +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Almost done…"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..c060072990 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=It looks like you haven’t started %S in a while. Do you want to clean it up for a fresh, like-new experience? And by the way, welcome back! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Looks like you’ve reinstalled %S. Want us to clean it up for a fresh, like-new experience? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Refresh %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cecb57a9ad --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Add to Dictionary"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Undo Add To Dictionary"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Check Spelling"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(No Spelling Suggestions)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Languages"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "l"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Clear"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Fill Login"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Fill Password"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Fill Username"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(No Login Suggestions)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "View Saved Logins"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7922852f55 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restore Column Order"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9f9b341874 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Play"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pause"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Mute"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Unmute"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Full Screen"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Exit Full Screen"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Cast to Screen"> +<!ENTITY closedCaption.off "Off"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Picture-in-Picture"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Watch in Picture-in-Picture"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Play videos in the foreground while you do other things in &brandShortName;"> + +<!ENTITY error.aborted "Video loading stopped."> +<!ENTITY error.network "Video playback aborted due to a network error."> +<!ENTITY error.decode "Video can’t be played because the file is corrupt."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Video format or MIME type is not supported."> +<!ENTITY error.noSource2 "No video with supported format and MIME type found."> +<!ENTITY error.generic "Video playback aborted due to an unknown error."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "This video is playing in Picture-in-Picture mode."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..93ed26b640 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Go to line +goToLineText = Enter line number +invalidInputTitle = Invalid input +invalidInputText = The line number entered is invalid. +outOfRangeTitle = Line not found +outOfRangeText = The specified line was not found. +viewSelectionSourceTitle = DOM Source of Selection + +context_goToLine_label = Go to Line… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Wrap Long Lines +context_highlightSyntax_label = Syntax Highlighting diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..99cc332e7e --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Welcome to the %S +default-last-title=Completing the %S +default-first-title-mac=Introduction +default-last-title-mac=Conclusion diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..5e445f6903 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Download Error +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=The download cannot be saved because it is blocked by %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=The download cannot be saved because it is blocked by an extension. +downloadErrorGeneric=The download cannot be saved because an unknown error occurred.\n\nPlease try again. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Cancel All Downloads? +quitCancelDownloadsAlertMsg=If you exit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to exit? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=If you exit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to exit? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=If you quit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to quit? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=If you quit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to quit? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Cancel All Downloads? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=If you go offline now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to go offline? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=If you go offline now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to go offline? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Cancel All Downloads? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=If you close all Private Browsing windows now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to leave Private Browsing? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=If you close all Private Browsing windows now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to leave Private Browsing? +cancelDownloadsOKText=Cancel 1 Download +cancelDownloadsOKTextMultiple=Cancel %S Downloads +dontQuitButtonWin=Don’t Exit +dontQuitButtonMac=Don’t Quit +dontGoOfflineButton=Stay Online +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Stay in Private Browsing + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Really fast + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S of %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S of %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S left +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S left +timeFewSeconds2=A few seconds left +timeUnknown2=Unknown time left + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S resource +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=local file + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Yesterday + +fileExecutableSecurityWarning=“%S” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Open Executable File? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Downloads diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e0fbf7368e --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "You have chosen to open:"> +<!ENTITY from.label "from:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "What should &brandShortName; do with this file?"> + +<!ENTITY openWith.label "Open with"> +<!ENTITY openWith.accesskey "o"> +<!ENTITY other.label "Other…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Save File"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "s"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Do this automatically for files like this from now on."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "which is:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Choose…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "C"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Browse…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Would you like to save this file?"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa3c5e389b --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Opening %S +saveDialogTitle=Enter name of file to save to… +defaultApp=%S (default) +chooseAppFilePickerTitle=Choose Helper Application +badApp=The application you chose (“%S”) could not be found. Check the file name or choose another application. +badApp.title=Application not found +badPermissions=The file could not be saved because you do not have the proper permissions. Choose another save directory. +badPermissions.title=Invalid Save Permissions +unknownAccept.label=Save File +unknownCancel.label=Cancel +fileType=%S file +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=AV1 Image File (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP Image +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..70ee49b29f --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- addon actions --> +<!ENTITY setting.learnmore "Learn More…"> diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..f579a26a6b --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S is incompatible with %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S could not be verified for use in %2$S and has been disabled. +notification.unsigned=%1$S could not be verified for use in %2$S. Proceed with caution. +notification.unsigned.link=More Information +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S has been disabled due to security or stability issues. +notification.blocked.link=More Information +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S is known to cause security or stability issues. +notification.softblocked.link=More Information +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=An important update is available for %1$S. +notification.outdated.link=Update Now +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S is known to be vulnerable and should be updated. +notification.vulnerableUpdatable.link=Update Now +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S is known to be vulnerable. Use with caution. +notification.vulnerableNoUpdate.link=More Information +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S will be uninstalled after you close this tab. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=There was an error downloading %1$S. +notification.downloadError.retry=Try again +notification.downloadError.retry.tooltip=Try downloading this add-on again +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=There was an error installing %1$S. +notification.installError.retry=Try again +notification.installError.retry.tooltip=Try downloading and installing this add-on again +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S will be installed shortly. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S is incompatible with %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S could not be verified for use in %2$S and has been disabled. +details.notification.unsigned=%1$S could not be verified for use in %2$S. Proceed with caution. +details.notification.unsigned.link=More Information +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S has been disabled due to security or stability issues. +details.notification.blocked.link=More Information +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S is known to cause security or stability issues. +details.notification.softblocked.link=More Information +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=An important update is available for %1$S. +details.notification.outdated.link=Update Now +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S is known to be vulnerable and should be updated. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Update Now +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S is known to be vulnerable. Use with caution. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=More Information +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S will be uninstalled after you close this tab. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S will be installed shortly. + +type.extension.name=Extensions +type.themes.name=Themes +type.locale.name=Languages +type.plugin.name=Plugins +type.dictionary.name=Dictionaries +type.service.name=Services +type.legacy.name=Legacy Extensions +type.unsupported.name=Unsupported + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Personalize Your %S +listHeading.extension=Manage Your Extensions +listHeading.shortcuts=Manage Extension Shortcuts +listHeading.theme=Manage Your Themes +listHeading.plugin=Manage Your Plugins +listHeading.locale=Manage Your Languages +listHeading.dictionary=Manage Your Dictionaries + +searchLabel.extension=Find more extensions +searchLabel.theme=Find more themes diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..d326083202 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Close %S +restartMessageNoUnlocker2=%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile. +restartMessageUnlocker=%S is already running, but is not responding. The old %S process must be closed to open a new window. +restartMessageNoUnlockerMac=A copy of %S is already open. Only one copy of %S can be open at a time. +restartMessageUnlockerMac=A copy of %S is already open. The running copy of %S will quit in order to open this one. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profile: ‘%S’ — Path: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Select Profile +pleaseSelect=Please select a profile to begin %S, or create a new profile. + +renameProfileTitle=Rename Profile +renameProfilePrompt=Rename the profile “%S” to: + +profileNameInvalidTitle=Invalid profile name +profileNameInvalid=The profile name “%S” is not allowed. + +chooseFolder=Choose Profile Folder +profileNameEmpty=An empty profile name is not allowed. +invalidChar=The character “%S” is not allowed in profile names. Please choose a different name. + +deleteTitle=Delete Profile +deleteProfileConfirm=Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files? +deleteFiles=Delete Files +dontDeleteFiles=Don’t Delete Files + +profileCreationFailed=Profile couldn’t be created. Probably the chosen folder isn’t writable. +profileCreationFailedTitle=Profile Creation failed +profileExists=A profile with this name already exists. Please choose another name. +profileFinishText=Click Finish to create this new profile. +profileFinishTextMac=Click Done to create this new profile. +profileMissing=Your %S profile cannot be loaded. It may be missing or inaccessible. +profileMissingTitle=Profile Missing +profileDeletionFailed=Profile couldn’t be deleted as it may be in use. +profileDeletionFailedTitle=Deletion Failed + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Old %S Data + +flushFailTitle=Changes not saved +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Another copy of %1$S has made changes to profiles. You must restart %2$S before making more changes. +flushFailMessage=An unexpected error has prevented your changes from being saved. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Restart %S +flushFailExitButton=Exit diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..d73fb2b747 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=No Thanks +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Restart Later +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=Restart %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Install Failed + +installSuccess=The Update was successfully installed +installPending=Install Pending +patchApplyFailure=The Update could not be installed (patch apply failed) +elevationFailure=You don’t have the permissions necessary to install this update. Please contact your system administrator. + +check_error-200=Update XML file malformed (200) +check_error-403=Access denied (403) +check_error-404=Update XML file not found (404) +check_error-500=Internal server error (500) +check_error-2152398849=Failed (unknown reason) +check_error-2152398861=Connection refused +check_error-2152398862=Connection timed out +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Network is offline (go online) +check_error-2152398867=Port not allowed +check_error-2152398868=No data was received (please try again) +check_error-2152398878=Update server not found (check your internet connection) +check_error-2152398890=Proxy server not found (check your internet connection) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Network is offline (go online) +check_error-2152398919=Data transfer was interrupted (please try again) +check_error-2152398920=Proxy server connection refused +check_error-2153390069=Server certificate has expired (please adjust your system clock to the correct date and time if it is incorrect) +check_error-verification_failed=The integrity of the update could not be verified +check_error-move_failed=Failed to prepare the update for installation diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..f289138102 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Use Password Manager to remember this password. +savePasswordTitle = Confirm +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Would you like %1$S to save this login for %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Would you like %1$S to save this password for %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Save +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Don’t Save +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +saveLoginButtonNever.label = Never Save +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = Would you like to update this login? +updateLoginMsgNoUser = Would you like to update this password? +updateLoginMsgAddUsername = Would you like to add a username to the saved password? +updateLoginButtonText = Update +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Don’t Update +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonDelete.label = Remove Saved Login +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Would you like to remember the password for “%1$S” on %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Would you like to remember the password on %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=No username +togglePasswordLabel=Show password +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = &Not Now +neverForSiteButtonText = Ne&ver for This Site +rememberButtonText = &Remember +passwordChangeTitle = Confirm Password Change +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Would you like to update the saved password for “%S”? +updatePasswordMsgNoUser = Would you like to update the saved password? +userSelectText2 = Select which login to update: +loginsDescriptionAll2=Logins for the following sites are stored on your computer + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Use a Securely Generated Password +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S will save this password for this website. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=No username +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=From this website + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = This connection is not secure. Logins entered here could be compromised. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Learn More + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= View Saved Logins diff --git a/toolkit/locales/en-US/chrome/places/places.properties b/toolkit/locales/en-US/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e0296be10 --- /dev/null +++ b/toolkit/locales/en-US/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Bookmarks Menu +BookmarksToolbarFolderTitle=Bookmarks Toolbar +OtherBookmarksFolderTitle=Other Bookmarks +TagsFolderTitle=Tags +MobileBookmarksFolderTitle=Mobile Bookmarks +OrganizerQueryHistory=History +OrganizerQueryDownloads=Downloads +OrganizerQueryAllBookmarks=All Bookmarks + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Today +finduri-AgeInDays-is-1=Yesterday +finduri-AgeInDays-is=%S days ago +finduri-AgeInDays-last-is=Last %S days +finduri-AgeInDays-isgreater=Older than %S days +finduri-AgeInMonths-is-0=This month +finduri-AgeInMonths-isgreater=Older than %S months + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(local files) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S |