diff options
Diffstat (limited to '')
30 files changed, 2556 insertions, 0 deletions
diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser-region/region.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..fb765abdee --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/accounts.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..003dcac326 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Reconnect %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Verify %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Verification Sent +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = A verification link has been sent to %S. +verificationNotSentTitle = Unable to Send Verification +verificationNotSentBody = We are unable to send a verification mail at this time, please try again later. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox Account + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = This computer is now connected with %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = This computer is now connected with a new device. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = You have signed in successfully + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = This computer has been disconnected. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Send to All Devices + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = Manage Devices… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Not Signed In +sendTabToDevice.unconfigured = Learn About Sending Tabs… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Sign in to %S… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = No Devices Connected +sendTabToDevice.singledevice = Learn About Sending Tabs… +sendTabToDevice.connectdevice = Connect Another Device… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Account Not Verified +sendTabToDevice.verify = Verify Your Account… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Tab Received +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Tab from %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Tabs Received +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 tab has arrived from #2;#1 tabs have arrived from #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 tab has arrived from your connected devices;#1 tabs have arrived from your connected devices + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 tab has arrived;#1 tabs have arrived + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + +# LOCALIZATION NOTE (account.title): +# Used as a default header for the FxA toolbar menu. +account.title = Account + +# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings): +# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu. +account.accountSettings = Account Settings + +# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup): +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account.finishAccountSetup = Finish Account Setup + +# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA): +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account.reconnectToFxA = Reconnect to Firefox Account diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..e13a7d847b --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Light +extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=A theme with a light color scheme. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Dark +extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=A theme with a dark color scheme. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow +extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Use a colorful appearance for buttons, menus, and windows. diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/brandings.dtd b/browser/locales/en-US/chrome/browser/brandings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46a76ff0ff --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/brandings.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + The following feature names must be treated as a brand, and kept in English. + They cannot be: + - Declined to adapt to grammatical case. + - Transliterated. + - Translated. --> + +<!ENTITY sendFullName "Firefox Send"> +<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor"> diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/browser.dtd b/browser/locales/en-US/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2fd7c1503c --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,205 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!ENTITY appmenu.tooltip "Open menu"> +<!ENTITY navbarOverflow.label "More tools…"> + +<!-- Tab context menu --> + +<!ENTITY listAllTabs.label "List all tabs"> + +<!ENTITY tabCmd.label "New Tab"> +<!ENTITY openFileCmd.label "Open File…"> +<!ENTITY printCmd.label "Print…"> + +<!ENTITY taskManagerCmd.label "Task Manager"> + +<!ENTITY menubarCmd.label "Menu Bar"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not +include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +this container is a toolbar. This avoids double-speaking. --> +<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navigation"> +<!ENTITY fullScreenCmd.label "Full Screen"> + +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Hide Picture-in-Picture Toggle"> +<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels + for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is + followed by the user's email. --> +<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "&syncBrand.shortName.label; Settings"> +<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Connect Another Device…"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Sign in to &brandProductName;"> +<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Turn on &syncBrand.shortName.label;"> +<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "&brandProductName; Services"> +<!ENTITY fxa.menu.account.label "Account"> +<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Settings"> +<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Account Settings"> +<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Manage Account"> +<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Sign Out…"> +<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Set Up &syncBrand.shortName.label;…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services + for the Firefox Account toolbar menu screen. --> +<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Send a tab instantly to any device you’re signed in on."> + +<!ENTITY printButton.label "Print"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Print this page"> + +<!ENTITY searchItem.title "Search"> + +<!-- Toolbar items --> +<!ENTITY homeButton.label "Home"> +<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; Home Page"> + +<!ENTITY historyButton.label "History"> + +<!ENTITY downloads.label "Downloads"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to + - downloads.label, but used in the Library panel. --> +<!ENTITY libraryDownloads.label "Downloads"> +<!ENTITY addons.label "Add-ons"> + +<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Web Developer"> + +<!ENTITY newNavigatorCmd.label "New Window"> +<!ENTITY newPrivateWindow.label "New Private Window"> + +<!ENTITY editMenu.label "Edit"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Options"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> +<!ENTITY logins.label "Logins and Passwords"> + +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Customize Toolbar…"> +<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "C"> + +<!ENTITY historyMenu.label "History"> +<!ENTITY historyUndoMenu.label "Recently Closed Tabs"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 --> +<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Recently Closed Windows"> + +<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Show All History"> +<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Clear Recent History…"> +<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restore Previous Session"> +<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "View History Sidebar"> +<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Hide History Sidebar"> +<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Recent History"> +<!ENTITY appMenuHelp.label "Help"> + +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Synced Tabs"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath + the name of a device when that device has no open tabs --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "No open tabs"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Show More"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Show more tabs from this device"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip): + This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Show All"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Show all tabs from this device"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown + when Sync is configured but syncing tabs is disabled. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown + when Sync is configured but this appears to be the only device attached to + the account. We also show links to download Firefox for android/ios. --> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Want to see your tabs from other devices here?"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Open Sync Preferences"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "View a list of tabs from your other devices."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Your account needs to be verified."> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Sign in to &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Turn on &syncBrand.shortName.label;…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Manage Devices…"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "View Synced Tabs Sidebar"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Hide Synced Tabs Sidebar"> +<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Connect Another Device"> + +<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Recent Highlights"> + +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Add to Toolbar"> +<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label, + customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label) + The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) + in the location bar. --> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Add to Overflow Menu"> +<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Unpin from Overflow Menu"> +<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Remove from Toolbar"> +<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Add More Items…"> +<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon + app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains + secondary commands. --> +<!ENTITY moreMenu.label "More"> + +<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Submit search"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder): + This string is displayed in the search box when the input field is empty. --> +<!ENTITY searchInput.placeholder "Search"> +<!ENTITY searchIcon.tooltip "Search"> + +<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "T"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): + "Pocket" is a brand name. --> +<!ENTITY pocketMenuitem.label "View Pocket List"> + +<!ENTITY fullZoom.label "Zoom"> + +<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Close sidebar"> + +<!ENTITY allowPopups.accesskey "p"> +<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but + on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction + over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . --> +<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Edit Pop-up Blocker Preferences…"> +<!ENTITY editPopupSettings.label "Edit Pop-up Blocker Options…"> +<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E"> +<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D"> + +<!ENTITY findOnCmd.label "Find in This Page…"> + +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Add Dictionaries…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A"> + +<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. + The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! --> +<!ENTITY tabsToolbar.label "Browser tabs"> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> + +<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Auto-hide"> + + +<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Close"> + +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Your recent history is cleared."> +<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Safe browsing!"> +<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Thanks!"> + +<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Download &brandShorterName; update"> +<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Download a fresh copy of &brandShorterName;"> +<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "You cannot perform further updates"> +<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Restart to update &brandShorterName;"> + +<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Syncing Devices…"> + +<!ENTITY libraryButton.tooltip "View history, saved bookmarks, and more"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to + display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also + used as a textual label for the indicator used by assistive technology + users. --> +<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Accessibility Features Enabled"> diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/browser.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..7e8b2c4359 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1045 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Timed Out +openFile=Open File + +droponhometitle=Set Home Page +droponhomemsg=Do you want this document to be your new home page? +droponhomemsgMultiple=Do you want these documents to be your new home pages? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Search %1$S for “%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=S +contextMenuPrivateSearch=Search in a Private Window +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Search with %S in a Private Window +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Folder Name] + +xpinstallPromptMessage=%S prevented this site from asking you to install software on your computer. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Allow %S to install an add-on? +xpinstallPromptMessage.message=You are attempting to install an add-on from %S. Make sure you trust this site before continuing. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Allow an unknown site to install an add-on? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Learn more about installing add-ons safely +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Don’t Allow +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Never Allow +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Continue to Installation +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +xpinstallDisabledMessageLocked=Software installation has been disabled by your system administrator. +xpinstallDisabledMessage=Software installation is currently disabled. Click Enable and try again. +xpinstallDisabledButton=Enable +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) is blocked by your system administrator.%3$S +addonInstallFullScreenBlocked=Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Add %S? + +webextPerms.unsignedWarning=Caution: This add-on is unverified. Malicious add-ons can steal your private information or compromise your computer. Only install this add-on if you trust the source. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=It requires your permission to: +webextPerms.learnMore=Learn more about permissions +webextPerms.add.label=Add +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=Cancel +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S added to %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S added +webextPerms.sideloadText2=Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Enable +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=Cancel +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S requires new permissions + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version. + +webextPerms.updateAccept.label=Update +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S requests additional permissions. +webextPerms.optionalPermsListIntro=It wants to: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Allow +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Deny +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=Read and modify bookmarks +webextPerms.description.browserSettings=Read and modify browser settings +webextPerms.description.browsingData=Clear recent browsing history, cookies, and related data +webextPerms.description.clipboardRead=Get data from the clipboard +webextPerms.description.clipboardWrite=Input data to the clipboard +webextPerms.description.devtools=Extend developer tools to access your data in open tabs +webextPerms.description.downloads=Download files and read and modify the browser’s download history +webextPerms.description.downloads.open=Open files downloaded to your computer +webextPerms.description.find=Read the text of all open tabs +webextPerms.description.geolocation=Access your location +webextPerms.description.history=Access browsing history +webextPerms.description.management=Monitor extension usage and manage themes +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Exchange messages with programs other than %S +webextPerms.description.notifications=Display notifications to you +webextPerms.description.pkcs11=Provide cryptographic authentication services +webextPerms.description.privacy=Read and modify privacy settings +webextPerms.description.proxy=Control browser proxy settings +webextPerms.description.sessions=Access recently closed tabs +webextPerms.description.tabs=Access browser tabs +webextPerms.description.tabHide=Hide and show browser tabs +webextPerms.description.topSites=Access browsing history +webextPerms.description.webNavigation=Access browser activity during navigation + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Access your data for all websites + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Access your data for sites in the %S domain + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Access your data in #1 other domain;Access your data in #1 other domains + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Access your data for %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Access your data on #1 other site;Access your data on #1 other sites + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK? +webext.defaultSearchYes.label=Yes +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=No +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Remove %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Remove %1$S from %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Remove +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message) +# %S is vendorShortName +webext.remove.abuseReportCheckbox.message=I want to report this extension to %S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S has been added to %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Downloading and verifying add-on…;Downloading and verifying #1 add-ons… +addonDownloadVerifying=Verifying + +addonInstall.unsigned=(Unverified) +addonInstall.cancelButton.label=Cancel +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=Add +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=This site would like to install an add-on in #1:;This site would like to install #2 add-ons in #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S has been installed successfully. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 add-on has been installed successfully.;#1 add-ons have been installed successfully. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=The add-on could not be downloaded because of a connection failure. +addonInstallError-2=The add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected. +addonInstallError-3=The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt. +addonInstallError-4=%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file. +addonInstallError-5=%1$S has prevented this site from installing an unverified add-on. +addonLocalInstallError-1=This add-on could not be installed because of a filesystem error. +addonLocalInstallError-2=This add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected. +addonLocalInstallError-3=This add-on could not be installed because it appears to be corrupt. +addonLocalInstallError-4=%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file. +addonLocalInstallError-5=This add-on could not be installed because it has not been verified. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S could not be installed because it is not compatible with %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems. + +unsignedAddonsDisabled.message=One or more installed add-ons cannot be verified and have been disabled. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Learn More +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 prevented this site from opening a pop-up window.;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 prevented this site from opening more than #2 pop-up windows. +popupWarningButton=Options +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=Preferences +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=Allow pop-ups for %S +popupBlock=Block pop-ups for %S +popupWarningDontShowFromMessage=Don’t show this message when pop-ups are blocked +popupShowPopupPrefix=Show ‘%S’ + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Show #1 blocked pop-up…;Show #1 blocked pop-ups… + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Last access %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// links + +crashedpluginsMessage.title=The %S plugin has crashed. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Reload page +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Submit a crash report +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=Learn More… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Did you mean to go to %S? +keywordURIFixup.goTo=Yes, take me to %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=No thanks +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +pluginInfo.unknownPlugin=Unknown + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Do you want to allow Adobe Flash to run on this site? Only allow Adobe Flash on sites you trust. +flashActivate.outdated.message=Do you want to allow an outdated version of Adobe Flash to run on this site? An outdated version can affect browser performance and security. +flashActivate.noAllow=Don’t Allow +flashActivate.allow=Allow +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Run %S +PluginVulnerableUpdatable=This plugin is vulnerable and should be updated. +PluginVulnerableNoUpdate=This plugin has security vulnerabilities. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Update to %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=Open All in Tabs + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=Restore All Tabs +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=Restore All Windows +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (and #2 other tab);#1 (and #2 other tabs) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Stay on this page +tabHistory.goBack=Go back to this page +tabHistory.goForward=Go forward to this page + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Paste & Go +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Reload current page (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Stop loading this page (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Reset zoom level (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Toggle reader view (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Allow +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S prevented this page from automatically reloading. +refreshBlocked.redirectLabel=%S prevented this page from automatically redirecting to another page. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Show your bookmarks (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Display the progress of ongoing downloads (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=Print this page… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Open a new window (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Open a new tab (%S) +newTabContainer.tooltip=Open a new tab (%S)\nPress and hold to open a new container tab +newTabAlwaysContainer.tooltip=Select container to open a new tab + +# Offline web applications +offlineApps.available2=Will you allow %S to store data on your computer? +offlineApps.allowStoring.label=Allow Storing Data +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=Don’t Allow +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=Will you allow %S to use your HTML5 canvas image data? This may be used to uniquely identify your computer. +canvas.notAllow=Don’t Allow +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=Allow Data Access +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=Always remember my decision + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel. +webauthn.cancel=Cancel +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=Proceed +webauthn.proceed.accesskey=p +webauthn.anonymize=Anonymize anyway + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Changing your language setting to English will make you more difficult to identify and enhance your privacy. Do you want to request English language versions of web pages? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.headerMainWithHost=Site Information for %S +identity.headerSecurityWithHost=Connection Security for %S +identity.identified.verifier=Verified by: %S +identity.identified.verified_by_you=You have added a security exception for this site. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Certificate issued to: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Not Secure +identity.notSecure.tooltip=Connection is not secure + +identity.extension.label=Extension (%S) +identity.extension.tooltip=Loaded by extension: %S +identity.showDetails.tooltip=Show connection details + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blocked + +contentBlocking.trackersView.empty.label=None detected on this site + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cross-Site Tracking Cookies +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Third-Party Cookies +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Unvisited Site Cookies +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=All Cookies + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=From This Site +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=None detected on this site + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cross-Site Tracking Cookies +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=None detected on this site + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Third-Party Cookies +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=None detected on this site + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Allowed +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blocked +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Clear cookie exception for %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blocked + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blocked + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blocking social media trackers, cross-site tracking cookies, and fingerprinters. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Enhanced Tracking Protection is OFF for this site. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=No trackers known to %S were detected on this page. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Protections for %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Disable protections for %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Enable protections for %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Fingerprinters Blocked +protections.blocking.cryptominers.title=Cryptominers Blocked +protections.blocking.cookies.trackers.title=Cross-Site Tracking Cookies Blocked +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Third-Party Cookies Blocked +protections.blocking.cookies.all.title=All Cookies Blocked +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Unvisited Site Cookies Blocked +protections.blocking.trackingContent.title=Tracking Content Blocked +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Social Media Trackers Blocked +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Not Blocking Fingerprinters +protections.notBlocking.cryptominers.title=Not Blocking Cryptominers +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Not Blocking Third-Party Cookies +protections.notBlocking.cookies.all.title=Not Blocking Cookies +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Not Blocking Cross-Site Tracking Cookies +protections.notBlocking.trackingContent.title=Not Blocking Tracking Content +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Not Blocking Social Media Trackers + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 Blocked;#1 Blocked +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Since %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 blocked #2 tracker since #3;#1 blocked over #2 trackers since #3 + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=New Bookmark +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Edit This Bookmark +editBookmarkPanel.cancel.label=Cancel +editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Remove Bookmark;Remove #1 Bookmarks +editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Zoom out (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Reset zoom level (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Zoom in (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Cut (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Copy (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Paste (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=Allow Location Access +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=Don’t Allow +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=Will you allow %S to access your location? +geolocation.shareWithFile3=Will you allow this local file to access your location? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Will you allow %1$S to give %2$S permission to access your location? +geolocation.remember=Remember this decision + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow=Allow Virtual Reality Access +xr.allow.accesskey=A +xr.dontAllow=Don’t Allow +xr.dontAllow.accesskey=n +xr.shareWithSite3=Will you allow %S to access virtual reality devices? This may expose sensitive information. +xr.shareWithFile3=Will you allow this local file to access virtual reality devices? This may expose sensitive information. +xr.remember=Remember this decision + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Allow +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.neverAllow.label=Never Allow +persistentStorage.neverAllow.accesskey=N +persistentStorage.notNow.label=Not Now +persistentStorage.notNow.accesskey=w +persistentStorage.allowWithSite=Will you allow %S to store data in persistent storage? + +webNotifications.allow=Allow Notifications +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=Not Now +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Never Allow +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=Will you allow %S to send notifications? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Get me out of here! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=Deceptive Site! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=This isn’t a deceptive site… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D +safebrowsing.reportedAttackSite=Reported Attack Site! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=This isn’t an attack site… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Reported Unwanted Software Site! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Reported Harmful Site! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;List All #1 Tabs + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Search %S + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=Restart with Add-ons Disabled +safeModeRestartPromptMessage=Are you sure you want to disable all add-ons and restart? +safeModeRestartButton=Restart + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S automatically sends some data to %2$S so that we can improve your experience. +dataReportingNotification.button.label = Choose What I Share +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = A web page is slowing down your browser. What would you like to do? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = A script in the extension “%1$S” is causing %2$S to slow down. +processHang.add-on.learn-more.text = Learn more +processHang.button_stop.label = Stop It +processHang.button_stop.accessKey = S +processHang.button_stop_sandbox.label = Temporarily Disable Extension on Page +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = Wait +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = Debug Script +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Display the window in full screen (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Move Sidebar to Left +sidebar.moveToRight=Move Sidebar to Right + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = Will you allow %S to use your camera? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = Will you allow %S to use your microphone? +getUserMedia.shareScreen3.message = Will you allow %S to see your screen? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Will you allow %S to use your camera and microphone? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Will you allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Will you allow %S to use your microphone and see your screen? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Will you allow %S to listen to this tab’s audio? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Will you allow %1$S to give %2$S access to your microphone? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Will you allow %1$S to give %2$S permission to see your screen? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera and microphone? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Will you allow %1$S to give %2$S access to your microphone and see your screen? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Will you allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Only share %1$S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Learn More +getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Window or Screen to share: +getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=W +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Select Window or Screen +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Entire screen +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Use operating system settings +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Screen %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 window);#1 (#2 windows) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Allow +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = Don’t Allow +getUserMedia.dontAllow.accesskey = D +getUserMedia.remember=Remember this decision +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S can not allow permanent access to your screen. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S can not allow permanent access to your tab’s audio without asking which tab to share. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Your connection to this site is not secure. To protect you, %S will only allow access for this session. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Tabs sharing devices +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (camera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microphone) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (tab audio) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (application) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (screen) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (window) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (camera and microphone) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (camera, microphone and application) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (camera, microphone and screen) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (camera, microphone and window) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (camera, microphone and tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (camera and tab audio) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (camera, tab audio and application) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (camera, tab audio and screen) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (camera, tab audio and window) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (camera, tab audio and tab) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (camera and application) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (camera and screen) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (camera and window) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (camera and tab) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microphone and application) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microphone and screen) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microphone and window) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microphone and tab) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (tab audio and application) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (tab audio and screen) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (tab audio and window) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (tab audio and tab) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Unknown origin + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what %S can let you do with it. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configure… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = You must enable DRM to play some audio or video on this page. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Enable DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Learn More + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Unknown + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S seems slow… to… start. +slowStartup.helpButton.label = Learn How to Speed It Up +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = Don’t Tell Me Again +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S changed some Adobe Flash settings to improve performance. +flashHang.helpButton.label = Learn More… +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Customize %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personal +userContextWork.label = Work +userContextBanking.label = Banking +userContextShopping.label = Shopping +userContextNone.label = No Container + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = Manage Containers +userContext.aboutPage.accesskey = O + +userContextOpenLink.label = Open Link in New %S Tab + +muteTab.label = Mute Tab +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = Unmute Tab +unmuteTab.accesskey = m +playTab.label = Play Tab +playTab.accesskey = l + +muteSelectedTabs2.label = Mute Tabs +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = M +unmuteSelectedTabs2.label = Unmute Tabs +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = m +playTabs.label = Play Tabs +playTabs.accesskey = y + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Send Tab to Device;Send #1 Tabs to Device +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = You have an unsent crash report;You have #1 unsent crash reports +pendingCrashReports.viewAll = View +pendingCrashReports.send = Send +pendingCrashReports.alwaysSend = Always Send + +decoder.noCodecs.button = Learn how +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = To play video, you may need to install the required video codecs. +decoder.noHWAcceleration.message = To improve video quality, you may need to install Microsoft’s Media Feature Pack. +decoder.noPulseAudio.message = To play audio, you may need to install the required PulseAudio software. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video. + +decoder.decodeError.message = An error occurred while decoding a media resource. +decoder.decodeError.button = Report Site Issue +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = A recoverable error occurred while decoding a media resource. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = You must log in to this network before you can access the Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Open Network Login Page + +permissions.remove.tooltip = Clear this permission and ask again + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Canceled pending permission requests: permission requests should not be issued before entering DOM fullscreen. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Exited DOM fullscreen: permission requests should not be issued while in DOM fullscreen. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = Allow +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = Don’t Allow +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=Remember this decision +midi.shareWithFile.message = Will you allow this local file to access your MIDI Devices? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = Will you allow %S to access your MIDI Devices? +midi.shareSysexWithFile.message = Will you allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = Will you allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Back + +storageAccess.Allow.label = Allow Access +storageAccess.Allow.accesskey = A +storageAccess.DontAllow.label = Block Access +storageAccess.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText): +# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess3.message = Will you allow %1$S to use cookies and site data on %2$S? Allowing this may let %3$S track what you do on this site. +storageAccess.hintText = You should block access if you don’t trust or recognize %1$S. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Sent! +confirmationHint.copyURL.label = Copied to clipboard! +confirmationHint.pageBookmarked.label = Saved to Library! +confirmationHint.addSearchEngine.label = Search engine added! +confirmationHint.pinTab.label = Pinned! +confirmationHint.pinTab.description = Right-click the tab to unpin it. +confirmationHint.passwordSaved.label = Password saved! +confirmationHint.loginRemoved.label = Login removed! +confirmationHint.breakageReport.label = Report sent. Thank you! + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=Search the web for %S diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..6fc8295795 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = History +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Show your history (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = Synced Tabs +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Show tabs from other devices + +privatebrowsing-button.label = New Private Window +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = Open a new Private Browsing window (%S) + +save-page-button.label = Save Page +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = Save this page (%S) + +find-button.label = Find +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Find in this page (%S) + +open-file-button.label = Open File +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = Open a file (%S) + +developer-button.label = Developer +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Open Web developer tools (%S) + +profiler-button.label = Profiler +profiler-button.tooltiptext = Record a performance profile + +sidebar-button.label = Sidebars +sidebar-button.tooltiptext2 = Show sidebars + +add-ons-button.label = Add-ons +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = Manage your add-ons (%S) + +preferences-button.label = Preferences +preferences-button.tooltiptext2 = Open preferences +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Open preferences (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = Options +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = Open options + +zoom-controls.label = Zoom Controls +zoom-controls.tooltiptext2 = Zoom controls + +zoom-out-button.label = Zoom out +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Zoom out (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reset zoom level (%S) + +zoom-in-button.label = Zoom in +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Zoom in (%S) + +edit-controls.label = Edit Controls +edit-controls.tooltiptext2 = Edit controls + +cut-button.label = Cut +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Cut (%S) + +copy-button.label = Copy +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Copy (%S) + +paste-button.label = Paste +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Paste (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adText Encoding +characterencoding-button2.tooltiptext = Show text encoding options + +email-link-button.label = Email Link +email-link-button.tooltiptext3 = Email a link to this page + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = Quit %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = Quit %1$S (%2$S) + +panic-button.label = Forget +panic-button.tooltiptext = Forget about some browsing history + +toolbarspring.label = Flexible Space +toolbarseparator.label = Separator +toolbarspacer.label = Space diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5342650bc --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,98 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Starting… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Failed +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Paused +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Canceled +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Completed +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Blocked by Parental Controls +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=This file contains a virus or malware. +blockedPotentiallyUnwanted=This file may harm your computer. +blockedPotentiallyInsecure=File not downloaded: Potential security risk. +blockedUncommon2=This file is not commonly downloaded. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=File moved or missing + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Are you sure you want to allow this download? +unblockHeaderOpen=Are you sure you want to open this file? +unblockTypeMalware=This file contains a virus or other malware that will harm your computer. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings. +unblockTypeUncommon2=This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings. +unblockInsecure=The file uses an insecure connection. It may be corrupted or tampered with during the download process. +unblockTip2=You can search for an alternate download source or try again later. +unblockButtonOpen=Open +unblockButtonUnblock=Allow download +unblockButtonConfirmBlock=Remove file + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Unknown size + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S file downloading;%1$S files downloading + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=Open Containing Folder +showMacLabel=Open In Finder +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=Open File +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=Retry Download diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..188ed5fb48 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Add “%1$S” as an application for %2$S links? +addProtocolHandlerAddButton=Add Application +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/fxmonitor.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/fxmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..b4f0f228a6 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/fxmonitor.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Header of the popup +fxmonitor.popupHeader=Have an account on this site? +# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English. +# It cannot be: +# - Declined to adapt to grammatical case. +# - Transliterated. +# - Translated. +fxmonitor.brandName=Firefox Monitor +# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Site reported to %S +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The exact number of accounts compromised in the breach. +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupText=#1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;#1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk. +# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000. +# The placeholders are: +# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the +# most significant digit. +# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...] +# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...] +# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...] +# #2: The name of the breached site. +# #3: The year of the breach. +# #4: The brand name ("Firefox Monitor"). +fxmonitor.popupTextRounded=More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk. +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.checkButton.label=Check %S +fxmonitor.checkButton.accessKey=C +fxmonitor.dismissButton.label=Dismiss +fxmonitor.dismissButton.accessKey=D +# %S is replaced with fxmonitor.brandName. +fxmonitor.neverShowButton.label=Never show %S alerts +fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/newInstall.dtd b/browser/locales/en-US/chrome/browser/newInstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dba3f712c2 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/newInstall.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this + discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific + revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous. +--> + +<!ENTITY window.title "Important News"> +<!ENTITY window.style "width: 490px"> +<!ENTITY sync "To sync information you’ve already saved to Firefox with this installation of &brandShortName;, sign in with your &syncBrand.fxAccount.label;."> +<!ENTITY continue-button "Continue"> + +<!ENTITY mainText "This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer."> diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..1be9577007 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Add +dialogAcceptLabelSaveItem=Save +dialogAcceptLabelAddMulti=Add Bookmarks +dialogAcceptLabelEdit=Save +dialogTitleAddBookmark=New Bookmark +dialogTitleAddFolder=New Folder +dialogTitleAddMulti=New Bookmarks +dialogTitleEdit=Properties for “%S” + +bookmarkAllTabsDefault=[Folder Name] +newFolderDefault=New Folder +newBookmarkDefault=New Bookmark diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/locales/en-US/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3556b8237b --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,62 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" --> +<!ENTITY places.library.title "Library"> +<!ENTITY places.library.width "700"> +<!ENTITY places.library.height "500"> +<!ENTITY organize.label "Organize"> +<!ENTITY organize.accesskey "O"> +<!ENTITY organize.tooltip "Organize your bookmarks"> + +<!ENTITY file.close.label "Close"> +<!ENTITY file.close.accesskey "C"> +<!ENTITY cmd.close.key "w"> +<!ENTITY views.label "Views"> +<!ENTITY views.accesskey "V"> +<!ENTITY views.tooltip "Change your view"> +<!ENTITY view.columns.label "Show Columns"> +<!ENTITY view.columns.accesskey "C"> +<!ENTITY view.sort.label "Sort"> +<!ENTITY view.sort.accesskey "S"> +<!ENTITY view.unsorted.label "Unsorted"> +<!ENTITY view.unsorted.accesskey "U"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z Sort Order"> +<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A Sort Order"> +<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Z"> + +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Import Bookmarks from HTML…"> +<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Export Bookmarks to HTML…"> +<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "E"> +<!ENTITY importOtherBrowser.label "Import Data from Another Browser…"> +<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "A"> + +<!ENTITY cmd.backup.label "Backup…"> +<!ENTITY cmd.backup.accesskey "B"> +<!ENTITY cmd.restore2.label "Restore"> +<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Choose File…"> +<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "C"> + +<!ENTITY col.name.label "Name"> +<!ENTITY col.tags.label "Tags"> +<!ENTITY col.url.label "Location"> +<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Most Recent Visit"> +<!ENTITY col.visitcount.label "Visit Count"> +<!ENTITY col.dateadded.label "Added"> +<!ENTITY col.lastmodified.label "Last Modified"> + +<!ENTITY cmd.find.key "f"> + +<!ENTITY maintenance.label "Import and Backup"> +<!ENTITY maintenance.accesskey "I"> +<!ENTITY maintenance.tooltip "Import and backup your bookmarks"> + +<!ENTITY backButton.tooltip "Go back"> + +<!ENTITY forwardButton.tooltip "Go forward"> + +<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Select an item to view and edit its properties"> diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/places/places.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..57943075de --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar. +noTitle=(no title) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Empty) + +bookmarksBackupTitle=Bookmarks backup filename + +bookmarksRestoreAlertTitle=Revert Bookmarks +bookmarksRestoreAlert=This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure? +bookmarksRestoreTitle=Select a bookmarks backup +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Unsupported file type. +bookmarksRestoreParseError=Unable to process the backup file. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Sort by Name +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=Sort by Location +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=Sort by Most Recent Visit +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=Sort by Visit Count +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.dateAdded.label=Sort by Added +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=Sort by Last Modified +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=Sort by Tags +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=Search Bookmarks +searchHistory=Search History +searchDownloads=Search Downloads + +SelectImport=Import Bookmarks File +EnterExport=Export Bookmarks File + +detailsPane.noItems=No items +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=One item;#1 items + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=Browser Startup Error +lockPrompt.text=The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem. +lockPromptInfoButton.label=Learn More +lockPromptInfoButton.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Delete Page +cmd.deleteSinglePage.accesskey=D +cmd.deleteMultiplePages.label=Delete Pages +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Bookmark Page +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Bookmark Pages +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/pocket.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/pocket.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a286c2c56 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/pocket.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addtags = Add Tags +alreadyhaveacct = Already a Pocket user? +errorgeneric = There was an error when trying to save to Pocket. +learnmore = Learn More +loginnow = Log in +maxtaglength = Tags are limited to 25 characters +onlylinkssaved = Only links can be saved +pagenotsaved = Page Not Saved +pageremoved = Page Removed +pagesaved = Saved to Pocket +processingremove = Removing Page… +processingtags = Adding tags… +removepage = Remove Page +save = Save +saving = Saving… +signupemail = Sign up with email +signuptosave = Sign up for Pocket. It’s free. +suggestedtags = Suggested Tags +tagline = Save articles and videos from Firefox to view in Pocket on any device, any time. +taglinestory_one = Click the Pocket Button to save any article, video or page from Firefox. +taglinestory_two = View in Pocket on any device, any time. +tagssaved = Tags Added +tos = By continuing, you agree to Pocket’s <a href="%1$S" target="_blank">Terms of Service</a> and <a href="%2$S" target="_blank">Privacy Policy</a> +tryitnow = Try It Now +signupfirefox = Sign up with Firefox +viewlist = View List diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa72ddbffd --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=This isn’t a deceptive site +errorReportFalseDeceptiveMessage=It’s not possible to report this error at this time. diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/search.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..fabb3167ad --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Search using %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S Search + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Paste & Search + +cmd_clearHistory=Clear Search History +cmd_clearHistory_accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=Add “%S” +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=Add search engine + +searchAddFoundEngine2=Add Search Engine + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of search shortcuts, +# for example "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Search for %S with: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Search with: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Change Search Settings diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..111243c1fc --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Default Browser +setDefaultBrowserMessage=%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser? +setDefaultBrowserDontAsk=Always perform this check when starting %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Use %S as my default browser +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Not now + +desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Saving Picture… +DesktopBackgroundSet=Set Desktop Background diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/siteData.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..a6bc660746 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Clear all cookies and site data +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content. +clearSiteDataNow=Clear Now diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..0802d4cdc8 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Allowed +state.current.allowedForSession = Allowed for Session +state.current.allowedTemporarily = Allowed Temporarily +state.current.blockedTemporarily = Blocked Temporarily +state.current.blocked = Blocked +state.current.prompt = Always Ask + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Always Ask +state.multichoice.allow = Allow +state.multichoice.allowForSession = Allow for Session +state.multichoice.block = Block + +state.multichoice.autoplayblock = Block Audio +state.multichoice.autoplayblockall = Block Audio and Video +state.multichoice.autoplayallow = Allow Audio and Video + +permission.autoplay.label = Autoplay +permission.cookie.label = Set Cookies +permission.desktop-notification3.label = Send Notifications +permission.camera.label = Use the Camera +permission.microphone.label = Use the Microphone +permission.screen.label = Share the Screen +permission.install.label = Install Add-ons +permission.popup.label = Open Pop-up Windows +permission.geo.label = Access Your Location +permission.xr.label = Access Virtual Reality Devices +permission.shortcuts.label = Override Keyboard Shortcuts +permission.focus-tab-by-prompt.label = Switch to this Tab +permission.persistent-storage.label = Store Data in Persistent Storage +permission.canvas.label = Extract Canvas Data +permission.midi.label = Access MIDI Devices +permission.midi-sysex.label = Access MIDI Devices with SysEx Support +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Open applications diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/locales/en-US/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..80e85aefa3 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync"> +<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Firefox Account"> diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5d3ddbe7b --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Continue + +relinkVerify.title = Merge Warning +relinkVerify.heading = Are you sure you want to sign in to Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..4ce906d26d --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,128 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=New Tab +tabs.emptyPrivateTabTitle=Private Browsing +tabs.closeTab=Close Tab +tabs.close=Close +tabs.closeTitleTabs=Close tabs? +tabs.closeAndQuitTitleTabs=Quit and close tabs? +tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Exit and close tabs? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;You are about to close #1 tabs. Are you sure you want to continue? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only +# for multiple tabs. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue? +tabs.closeButtonMultiple=Close Tabs +tabs.closeWarningPromptMe=Warn me when I attempt to close multiple tabs + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindows=;You are about to close #1 windows %S. Are you sure you want to continue? +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number +# of tabs in these windows. +# If +# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart" +# is difficult to translate, you could translate +# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart" +# instead. +# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'. +tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue? + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple windows which must contain multiple tabs (in total). +# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows +tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;with #1 tabs + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Close tab;Close #1 tabs + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Mute tab (%S);Mute #1 tabs (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Unmute tab (%S);Unmute #1 tabs (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Mute tab;Mute #1 tabs + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Unmute tab;Unmute #1 tabs + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Play tab;Play #1 tabs + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Allow dialogs from %S to take you to their tab + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S — %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Confirm open +tabs.openWarningMultipleBranded=You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue? +tabs.openButtonMultiple=Open tabs +tabs.openWarningPromptMeBranded=Warn me when opening multiple tabs might slow down %S + +browsewithcaret.checkMsg=Do not show me this dialog box again. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Caret Browsing +browsewithcaret.checkLabel=Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on? diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..987d5ccf84 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Open new tab +taskbar.tasks.newTab.description=Open a new browser tab. +taskbar.tasks.newWindow.label=Open new window +taskbar.tasks.newWindow.description=Open a new browser window. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=New private window +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Open a new window in private browsing mode. +taskbar.frequent.label=Frequent +taskbar.recent.label=Recent diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/translation.dtd b/browser/locales/en-US/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..318872ce72 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "This page is in"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Translate this page?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Translate"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Not Now"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Translating page content…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "This page has been translated from"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "to"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Show Original"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Show Translation"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "There has been an error translating this page."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Try Again"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Translation is not available at the moment. Please try again later."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Options"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Never translate this site"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Translation preferences"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T"> diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/translation.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac522bd800 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation.options.neverForLanguage.label=Never translate %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..0f44f39950 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tablet Mode Enabled
diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/locales/en-US/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd4275fab2 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S — Sharing Indicator + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Your camera and microphone are being shared. Click to control sharing. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Your camera is being shared. Click to control sharing. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Your microphone is being shared. Click to control sharing. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = An application is being shared. Click to control sharing. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Your screen is being shared. Click to control sharing. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = A window is being shared. Click to control sharing. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = A tab is being shared. Click to control sharing. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Sharing Camera with “%S” +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Sharing Microphone with “%S” +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Sharing an Application with “%S” +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Sharing Screen with “%S” +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Sharing a Window with “%S” +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Sharing a Tab with “%S” +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Control Sharing +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Sharing Camera with #1 tab;Sharing Camera with #1 tabs +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Sharing Microphone with #1 tab;Sharing Microphone with #1 tabs +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Sharing an Application with #1 tab;Sharing Applications with #1 tabs +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Sharing Screen with #1 tab;Sharing Screen with #1 tabs +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Sharing a Window with #1 tab;Sharing Windows with #1 tabs +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Sharing a Tab with #1 tab;Sharing Tabs with #1 tabs +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Control Sharing on “%S” diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/locales/en-US/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..2975ad9052 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Please check that the URL is correct and try again. +fileNotFound=Firefox can’t find the file at %S. +fileAccessDenied=The file at %S is not readable. +dnsNotFound2=We can’t connect to the server at %S. +unknownProtocolFound=Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context. +connectionFailure=Firefox can’t establish a connection to the server at %S. +netInterrupt=The connection to %S was interrupted while the page was loading. +netTimeout=The server at %S is taking too long to respond. +redirectLoop=Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier. +resendButton.label=Resend +unknownSocketType=Firefox doesn’t know how to communicate with the server. +netReset=The connection to the server was reset while the page was loading. +notCached=This document is no longer available. +netOffline=Firefox is currently in offline mode and can’t browse the Web. +isprinting=The document cannot change while Printing or in Print Preview. +deniedPortAccess=This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection. +proxyResolveFailure=Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found. +proxyConnectFailure=Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections. +contentEncodingError=The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression. +unsafeContentType=The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem. +externalProtocolTitle=External Protocol Request +externalProtocolPrompt=An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Unknown> +externalProtocolChkMsg=Remember my choice for all links of this type. +externalProtocolLaunchBtn=Launch application +malwareBlocked=The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences. +harmfulBlocked=The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences. +unwantedBlocked=The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences. +deceptiveBlocked=This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences. +cspBlocked=This page has a content security policy that prevents it from being loaded in this way. +xfoBlocked=This page has an X-Frame-Options policy that prevents it from being loaded in this context. +corruptedContentErrorv2=The site at %S has experienced a network protocol violation that cannot be repaired. +remoteXUL=This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox cannot guarantee the safety of your data on %S because it uses SSLv3, a broken security protocol. +inadequateSecurityError=The website tried to negotiate an inadequate level of security. +blockedByPolicy=Your organization has blocked access to this page or website. +networkProtocolError=Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired. diff --git a/browser/locales/en-US/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/locales/en-US/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..35b9937909 --- /dev/null +++ b/browser/locales/en-US/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,208 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Problem loading page"> +<!ENTITY retry.label "Try Again"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Go Back"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Go Back (Recommended)"> +<!ENTITY advanced2.label "Advanced…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "View Certificate"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Server Not Found"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong> +<ul> + <li>Try again later.</li> + <li>Check your network connection.</li> + <li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li> + <li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; can’t load this page for some reason.</p> +"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Log in to network"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 " +<p>You must log in to this network before you can access the Internet.</p> +"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Open Network Login Page"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Invalid URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 " +<ul> + <li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>You might need to install other software to open this address.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> + <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is + working.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc " +<ul> + <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> + <li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li> + <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure + that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept + cookies.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Check to make sure your system has the Personal Security Manager + installed.</li> + <li>This might be due to a non-standard configuration on the server.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> + <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> +</ul> +"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/> because this website requires a secure connection."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "What can you do about it?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> +<p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> +<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc " +<ul> + <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few + moments.</li> + <li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network + connection.</li> + <li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure + that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this way because the page has a content security policy that disallows it.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; prevented this page from loading in this context because the page has an X-Frame-Options policy that disallows it.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Accept the Risk and Continue"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Report errors like this to help Mozilla identify and block malicious sites"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Learn more…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Advanced info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Warning: Potential Security Risk Ahead"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Did Not Connect: Potential Security Issue"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that &brandShortName; can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copy text to clipboard"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blocked Page"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "If you are on a corporate network, you can contact your IT department."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "If you are not familiar with <span class='mitm-name'/>, then this could be an attack and you should not continue to the site."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "If you are not familiar with <span class='mitm-name'/>, then this could be an attack, and there is nothing you can do to access the site."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "It looks like your network security settings might be causing this. Do you want the default settings to be restored?"> +<!ENTITY prefReset.label "Restore default settings"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "This website might not support the TLS 1.2 protocol, which is the minimum version supported by &brandShortName;. Enabling TLS 1.0 and TLS 1.1 might allow this connection to succeed."> +<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 and TLS 1.1 will be permanently disabled in a future release."> +<!ENTITY enableTls10.label "Enable TLS 1.0 and 1.1"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>"> |