summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-an/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-an/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties57
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-an/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-an/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..41b0353d03
--- /dev/null
+++ b/l10n-an/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Zarrar %S
+restartMessageNoUnlocker2=%S ya ye executando-se pero no responde. Pa emplegar %S, en primeras te cal aturar lo proceso %S existent, reiniciar lo tuyo dispositivo, u emplegar un perfil diferent.
+restartMessageUnlocker=%S ya se ye executando, pero no ye respondiendo. L'antigo proceso %S ha de zarrar-se ta ubrir una nueva finestra.
+restartMessageNoUnlockerMac=Ya se ye executando una copia de %S. Nomás puede executar-se una copia de %S a la vegada.
+restartMessageUnlockerMac=Ya se ye executando una copia de %S. Se zarrará a copia de %S en execución ta ubrir ista.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Perfil: '%S' - Camín: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Trigar un perfil
+pleaseSelect=Trigue un perfil ta encetar %S u creye un nuevo perfil.
+
+renameProfileTitle=Renombrar o perfil
+renameProfilePrompt=Renombrar o perfil "%S" a:
+
+profileNameInvalidTitle=O nombre d'o perfil no ye valido
+profileNameInvalid=No se permite o nombre de perfil "%S".
+
+chooseFolder=Trigue a carpeta d'o perfil
+profileNameEmpty=No se permite un nombre de perfil vuedo.
+invalidChar=No se permite o caracter "%S" en os nombres de perfil. Trigue unatro nombre diferent.
+
+deleteTitle=Eliminar o perfil
+deleteProfileConfirm=Quan elimina un perfil, o fa desapareixer d'a lista de perfils disponibles y alavez no puede tornar entazaga.\nTamién puede esleir eliminar os fichers de datos d'o perfil, incluindo-ie a suya configuración, certificaus y atros datos tocants a l'usuario. Ista opción eliminará a carpeta "%S" y no podrá desfer-se.\nQuiere eliminar os fichers de datos d'o perfil?
+deleteFiles=Eliminar os fichers
+dontDeleteFiles=No eliminar os fichers
+
+profileCreationFailed=No s'ha puesto creyar o perfil. Probablement no se podeba escribir en a carpeta trigada.
+profileCreationFailedTitle=A creyación d'o perfil ha fallau
+profileExists=Ya existe un perfil con ixe nombre. Trigue unatro nombre.
+profileFinishText=Prete o botón Rematar ta creyar o nuevo perfil.
+profileFinishTextMac=Prete Rematau ta creyar o nuevo perfil.
+profileMissing=No se puede cargar o suyo perfil %S. Puestar no i ye o no ye accesible.
+profileMissingTitle=Manca o perfil
+profileDeletionFailed=Lo perfil no s'ha puesto borrar perque puede estar en uso.
+profileDeletionFailedTitle=Ha fallau lo borrau
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=%S datos obsoletos
+
+flushFailTitle=No s'han alzau los cambios
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Unatra copia de %1$S ha feito cambios a lo perfil. Has de reiniciar %2$S antes de fer mas cambios.
+flushFailMessage=Una error inesperada priva que los cambios sigan alzaus.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Reiniciar %S
+flushFailExitButton=Salir