diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ast/dom/chrome/layout')
-rw-r--r-- | l10n-ast/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ast/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ast/dom/chrome/layout/css.properties | 42 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ast/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 135 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ast/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 35 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ast/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ast/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ast/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 |
8 files changed, 385 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-ast/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b098cf0ce --- /dev/null +++ b/l10n-ast/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Resetear +Submit=Unviar consulta +Browse=Esplorar +FileUpload=Carga de ficheros +DirectoryUpload=Esbilla la carpeta pa unviar +DirectoryPickerOkButtonLabel=Xubir +ForgotPostWarning=El formulariu contién enctype=%S, pero nun usa method=POST. Va unviase normalmente usando method=GET y ensin enctype. +ForgotFileEnctypeWarning=El formulariu contién un campu d'entrada de ficheru, pero nun usa method=POST nin enctype=multipart/form-data nel formulariu. El ficheru nun va unviase. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Unvíu de formulariu dende %S +CannotEncodeAllUnicode=Unvióse un formulariu na codificación %S que nun pue codificar tolos caráuteres d'Unicode, polo que la entrada del usuariu pue tar frañada. Pa evitar esti problema, hai de camudar la páxina pa que s'unvie'l formulariu na codificación UTF-8, yá seya camudando la codificación de la propia páxina a UTF-8 o especificando accept-charset=utf-8 sobre l'elementu del formulariu. +AllSupportedTypes=Tolos tipos almitíos +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Nun s'esbilló dengún ficheru. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Nun s'esbillaron ficheros. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Nengún direutoriu esbilláu. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S ficheros esbillaos. +ColorPicker=Escueyi un color +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=y ún más; y #1 más +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Detalles diff --git a/l10n-ast/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-ast/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a0b464026 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Imaxe %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S píxeles) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (Imaxe %S) +ImageTitleWithDimensions2=(Imaxe %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S píxeles) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Imaxe %S) +MediaTitleWithFile=%S (Oxetu %S) +MediaTitleWithNoInfo=(Oxetu %S) + +InvalidImage=Nun pue amosase la imaxe \u300a%S\u00bb porque contién fallos. +ScaledImage=Escaláu (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-ast/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-ast/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6b06fa64e --- /dev/null +++ b/l10n-ast/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Nun se cargó la fueya d'estilos %1$S porque la so triba MIME, «%2$S», nun ye «text/css». +MimeNotCssWarn=Cargóse la fueya d'estilos %1$S como CSS magar que la so triba MIME, «%2$S», nun ye «text/css». + +PEDeclDropped=Declaración refugada +PEDeclSkipped=Inoráu hasta la declaración siguiente. +PEUnknownProperty=Propiedá desconocida '%1$S'. +PEValueParsingError=Fallu al interpretar el valor pa '%1$S'. +PEUnknownAtRule=Nun se reconoz la regla-at o fallu al lleer regla-at '%1$S'. +PEAtNSUnexpected=Token inesperáu dientro de @namespace: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=Esperáu identificador pal nome de la regla @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Xuegu de regles inoraes darréu d'un mal seleutor +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Regla de keyframe inorada por un mal seleutor. +PESelectorGroupNoSelector=Esperábase un seleutor. +PESelectorGroupExtraCombinator=Combinador cimblante. +PEClassSelNotIdent=Esperábase un identificador pal seleutor de la clas, pero alcontróse '%1$S'. +PETypeSelNotType=Esperábase nome d'elementu o '*', pero alcontróse '%1$S'. +PEUnknownNamespacePrefix=Prefixu d'espaciu de nome desconocíu '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Esperábase un identificador pal nome del atributu, pero alcontróse '%1$S'. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Esperábase un nome d'atributu o espaciu de nome, pero alcontróse '%1$S'. +PEAttSelNoBar=Esperábase '|', pero alcontróse '%1$S'. +PEAttSelUnexpected=Elementu inesperáu en seleutor d'atributu: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Esperábase un identificador o cadena pal valor en seleutor d'atributos, pero alcontróse '%1$S'. +PEPseudoSelBadName=Esperábase un identificador pa la pseudo-clas o pseudo-elementu, pero alcontróse '%1$S'. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Esperábase'l final d'un seleutor o una pseudo-clase d'aición d'usuariu tres d'un pseudo-elementu, pero alcontróse '%1$S'. +PEPseudoSelUnknown=Pseudo-clas o pseudo-elementu desconocíu '%1$S'. +PENegationBadArg=Falta argumentu en pseudo-clas de negación '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=Esperábase un identificador como parámetru de pseudo-clas, pero alcontróse '%1$S'. +PEColorNotColor=Esperábase un color, pero alcontróse '%1$S'. +PEParseDeclarationDeclExpected=Esperábase una declaración, pero alcontróse '%1$S'. +PEUnknownFontDesc=Descriptor desconocíu '%1$S' na regla @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Esperábase un nome d'una carauterística de medios, pero alcontróse '%1$S'. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Les carauterístiques de medios con min- o max- tienen de tener un valor. +PEMQExpectedFeatureValue=Nun s'alcontró un valor correutu pa la carauterística de medios. +PEExpectedNoneOrURL=Esperábase 'none' o una URL, pero alcontróse '%1$S'. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Esperábase 'none', una URL o una función de filtriáu, pero alcontróse '%1$S'. + +TooLargeDashedRadius=El radiu del borde ye mui grande pal estilu ‘dashed’ (la llende ye 100000 px). Xenerando como sólidu. +TooLargeDottedRadius=El radiu del borde ye mui grande pal estilu ‘dotted’ (la llende ye 100000 px). Xenerando como sólidu. diff --git a/l10n-ast/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-ast/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..c74c11116a --- /dev/null +++ b/l10n-ast/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,135 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=La codificación de caráuteres d'un documentu nun marcu nun se declaró. El documentu pue amosase de manera diferente si se visualiza ensin el documentu que lu invoca como marcu. +EncNoDeclarationPlain=Nun se declaro la codificación de caráuteres del documentu en testu planu. El documentu amoaráse con testu basoria en delles configuraciones si'l documentu contién caráuteres fuera'l rangu de US-ASCII. Precisa declarase la codificación de caráuteres nel protocolu de tresferenca o'l ficheru precisa usar una mázcara d'orde de bytes como robla de codificación. +EncNoDeclaration=La codificación de caráuteres del documentu HTML nun se declaró. El documentu va amosase con testu "basoria" en dalgunes configuraciones de navegador si'l documentu contién caráuteres esternos al rangu US-ASCII. La codificación de caráuteres de la páxina tien de declarase nel documentu o nel protocolu de tresferencia. +EncLateMetaFrame=Nun s'alcontró la codificación de caráuteres del documentu HTML enmarcáu al prescaniar los primeros 1024 bytes del ficheru. Al vese ensin enmarcar el ficheru, la páxina recargaráse automáticamente. La declaración de codificación precisa movese pa tar dientro de los primeros 1024 bytes del ficheru. +EncLateMeta=Nun s'alcontró la codificación de caráuteres del documentu HTML enmarcáu al prescaniar los primeros 1024 bytes del ficheru. Al vese nun restolador configuráu d'otru mou, esta páxina recargaráse automáticamente. La declaración de codificación precisa movese pa tar dientro de los primeros 1024 bytes del ficheru. +EncLateMetaReload=Recargóse la páxina porque nun s'alcontró la codificación de caráuteres del documentu HTML al prescaniar los primeros 1024 bytes del ficheru. La declaración de codificación precisa movese pa tar dientro de los primeros 1024 bytes del ficheru. +EncLateMetaTooLate=La declaración de codificación de caráuteres del documentu alcontróse abondo sero pa que pudiera tener efeutu. La declaración de codificación necesita treslladase pa que tea nos primeros 1024 bytes del ficheru. +EncMetaUnsupported=Declaróse una codificación de caráuteres non almitida nel documentu HTML usando una etiqueta meta. Descartóse la declaración. +EncProtocolUnsupported=Declaróse una codificación de caráuteres non almitida a nivel de protocolu de tresferencia. Descartóse la declaración. +EncBomlessUtf16=Deteutóse testu llatino básicu codificáu como UTF-16 ensin marca d'orde de byte y ensin declaración de tresferencia nel nivel de protocolu. Codificar esti conteníu en UTF-16 ye ineficiente y la codificación de caráuteres tendría de declarase en cualquier casu. +EncMetaUtf16=Usóse una etiqueta meta pa declarar una codificación de caráuteres como UTF-16. Interpretóse la declaración como si fuera UTF-8. +EncMetaUserDefined=Usóse una etiqueta meta pa declarar la codificación de caráuteres como x-user-defined. Sicasí, interpretóse como una declaración windows-1252 por compatibilidá con fontes vieyes intencionadamente codificaces de mou incorreutu. Esti sitiu tendría de migrar a Unicode. + +# The bulk of the messages below are derived from +# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Basoria tres “</”. +errLtSlashGt=Alcontróse “</>”. Causes probables: “<” non escapáu (escápalu como “<”) o etiqueta de zarru mal escrita. +errCharRefLacksSemicolon=Referencia a caráuter nun ta fináu por un puntu y coma. +errNoDigitsInNCR=No hay dígitos en la referencia numérica a caráuter. +errGtInSystemId=“>” nun identificador de sistema. +errGtInPublicId=“>” nun identificador públicu. +errNamelessDoctype=Doctype ensin nome. +errConsecutiveHyphens=Guiones consecutivos nun terminaron un comentariu. “--” nun se permite dientro d'un comentariu, pero por exemplu “- -” sí. +errPrematureEndOfComment=Fin de comentariu prematuru. Use “-->” pa terminar correutamente un comentariu. +errBogusComment=Comentario simulado. +errUnquotedAttributeLt=“<” nun valor d'atributu ensin comines. Causa probable: “>” falta xusto enantes. +errUnquotedAttributeGrave=“`” nun valor d'atributu ensin comines. Causa probable: usar el caráuter erroneu como comina. +errUnquotedAttributeQuote=Comilla nun valor d'atributu ensin comines. Causes probables: atributos pegados por error o una cadena de consulta URL nun valor d'atributu ensin comines. +errUnquotedAttributeEquals=“=” nun valor d'atributu ensin comines. Causes probables: atributos xuntos por error o una cadena de consulta URL nun valor d'atributu ensin comines. +errSlashNotFollowedByGt=Una barra nun taba inmediatamente siguía de “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=Falta espaciu ente atributos. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” al principiu de valor d'atributu ensin comines. Causa probable: “>” falta xusto enantes. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” al principiu d'un valor d'atributu ensin comines. Causa probable: usar el caráuter erroneu como comina. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” al principiu d'un valor d'atributu ensin comines. Causa probable: signu igual duplicáu/perdíu. +errAttributeValueMissing=Falta valor d'atributu. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Alcontróse “<” cuando s'esperaba un nome d'atributu. Causa probable: falta un “>” xusto enantes. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Alcontróse “=” cuando s'esperaba un nome d'atributu. Causa probable: falta'l nome del atributu. +errBadCharAfterLt=Caráuter erroneu tras “<”. Causa probable: “<” non escapáu. Prueba a escapalu como “<”. +errLtGt=Alcontróse “<>”. Causes probables: “<” non escapáu (escápalu como “<”) o etiqueta d'aniciu mal escrita. +errProcessingInstruction=Alcontróse “<?”. Causa probable: intentóse usar una instrucción de procesu XML en HTML (les instrucciones de procesu XML nun s'almiten en HTML). +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=La cadena que sigue a “&” interpretóse como una referencia a caráuter (“&” probablemente debería escapase como “&”). +errNotSemicolonTerminated=La referencia a caráuter con nome nun terminaba con un puntu y coma (o bien tendría d'escapase “&” como “&”). +errNoNamedCharacterMatch=“&” no ha comenzado una referencia a caráuter (“&” probablemente tendría d'escapase como “&”). +errQuoteBeforeAttributeName=Alcontróse una comina cuando s'esperaba un nome d'atributu. Causa probable: falta un “=” xusto enantes. +errLtInAttributeName=“<” nun nome d'atributu. Causa probable: “>” falta xusto enantes. +errQuoteInAttributeName=Comina en nome d'atributu. Causa probable: la comina correspondiente falta en dalgún llugar anterior. +errExpectedPublicId=Esperábase un identificador públicu pero'l doctype finó. +errBogusDoctype=Doctype simuláu. +maybeErrAttributesOnEndTag=La etiqueta de zarru tenía atributos. +maybeErrSlashInEndTag=“/” perdida al final d'una etiqueta de zarru. +errNcrNonCharacter=Referencia a caráuter espándese a non-caráuter. +errNcrSurrogate=Referencia a caráuter espándese a un surrogáu. +errNcrControlChar=Referencia a caráuter espándese a caráuter de control. +errNcrCr=Una referencia numbérica a caráuter espandida a retornu de carru. +errNcrInC1Range=Una referencia numbérica a caráuter espandida al rangu de controles C1. +errEofInPublicId=Fin de ficheru dientro d'un identificador públicu. +errEofInComment=Fin de ficheru dientro d'un comentariu. +errEofInDoctype=Fin de ficheru dientro d'un doctype. +errEofInAttributeValue=Fin de ficheru algamáu dientro del valor d'un atributu. Inórase la etiqueta. +errEofInAttributeName=Fin de ficheru alcontráu nun nome d'atributu. Inórase la etiqueta. +errEofWithoutGt=Alcontróse el fin de ficheru ensin que la etiqueta anterior fine con “>”. Inórase la etiqueta. +errEofInTagName=Fin del ficheru vistu al tar guetando pol nome d'etiqueta. Inorándola. +errEofInEndTag=Fin de ficheru dientro d'una etiqueta de zarru. Inórase la etiqueta. +errEofAfterLt=Fin de ficheru tres “<”. +errNcrOutOfRange=Referencia a caráuter fuera del rangu Unicod'admisible. +errNcrUnassigned=Referencia a caráuter espándese puntu de códigu permanentemente non asignáu. +errDuplicateAttribute=Atributo duplicáu. +errEofInSystemId=Fin de ficheru dientro d'un identificador de sistema. +errExpectedSystemId=Esperábase un identificador de sistema pero'l doctype finó. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Falta espaciu enantes del nome de doctype. +errHyphenHyphenBang=“--!” alcontráu en comentariu. +errNcrZero=Referencia a caráuter espándese a cero. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Falta espaciu ente la pallabra clave “SYSTEM” y l'entrecomináu nel doctype. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Falta espaciu ente los identificadores públicu y de sistema nel doctype. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Falta espaciu ente la pallabra clave “PUBLIC” y l'entrecomináu nel doctype. + +# Tree builder errors +errStrayStartTag2=Etiqueta d'apertura “%1$S” perdida. +errStrayEndTag=Etiqueta de zarru “%1$S” perdida. +errUnclosedElements=Etiqueta de zarru “%1$S” alcontrada, pero había elementos abiertos. +errUnclosedElementsImplied=Etiqueta de zarru “%1$S” implícita, pero había elementos abiertos. +errUnclosedElementsCell=Zarróse implícitamente una caxella de tabla, pero había elementos abiertos. +errStrayDoctype=Doctype perdíu. +errAlmostStandardsDoctype=Doctype del mou casi estándar. Esperábase “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Doctype de compatibilidá con estensiones non estándares. Esperábase “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Caráuter distintu d'espaciu al final de la páxina. +errNonSpaceAfterFrameset=Caráuter distintu d'espaciu tras “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Caráuter distintu d'espaciu en “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Caráuter distintu d'espaciu tras body. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Caráuter distintu d'espaciu en “colgroup” al interpretar fragmentu. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Caráuter distintu d'espaciu dientro de “noscript” dientro de “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=Elementu “%1$S” ente “head” y “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Alcontrada etiqueta d'aniciu ensin ver primero un doctype. Esperábase “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=Falta “select” nel ámbitu de la tabla. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Etiqueta d'aniciu “select” au s'esperaba la etiqueta de zarru. +errStartTagWithSelectOpen=Etiqueta d'aniciu “%1$S” con “select“ abiertu. +errBadStartTagInHead2=Etiqueta “%1$S” d'apertura errónea en “head”. +errImage=Alcontróse una etiqueta d'aniciu “image”. +errFooSeenWhenFooOpen=Alcontrada una etiqueta d'aniciu “%1$S”, pero yá taba abiertu un elementu del mesmu tipu. +errHeadingWhenHeadingOpen=Un encabezáu nun pue ser fíu d'otru encabezáu. +errFramesetStart=Alcontrada etiqueta d'aniciu “frameset”. +errNoCellToClose=Nun hai caxella que zarrar. +errStartTagInTable=Etiqueta d'aniciu “%1$S” vista en “table”. +errFormWhenFormOpen=Alcontróse una etiqueta d'aniciu “form”, pero yá taba un elementu “form” activu. Nun se permiten formularios añeraos. Inórase la etiqueta. +errTableSeenWhileTableOpen=Alcontróse una etiqueta d'aniciu pa “table” pero'l “table” anterior entá taba abiertu. +errStartTagInTableBody=Etiqueta d'aniciu “%1$S” en cuerpu de tabla. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Etiqueta de zarru alcontrada ensin ver primero un doctype. Esperábase “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Alcontróse una etiqueta de zarru dempués de que “body” se zarrara. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Etiqueta de zarru “%1$S” con “select“ abiertu. +errGarbageInColgroup=Basura en fragmentu “colgroup”. +errEndTagBr=Etiqueta de zarru “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Falta elementu “%1$S” nel ámbitu pero vióse una etiqueta de zarru “%1$S”. +errHtmlStartTagInForeignContext=Etiqueta HTML d'aniciu “%1$S” nun contestu d'espaciu de nomes ayenu. +errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” zarrada pero “caption” entá taba abiertu. +errNoTableRowToClose=Nun hai filera de tabla que zarrar. +errNonSpaceInTable=Caráuteres distintos d'espaciu desordenaos dientro d'una tabla. +errUnclosedChildrenInRuby=Fíos non zarraos en “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Etiqueta d'aniciu “%1$S” vista ensin qu'heba un elementu “ruby” abiertu. +errSelfClosing=Sintaxis d'autozarru (“/>”) usada nun elementu HTML non baleru. Inórase la barra y trátase como una etiqueta d'aniciu. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Elementos non zarraos en pila. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=La etiqueta de zarru “%1$S” nun concasaba col nome del elementu abiertu anguaño (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=La etiqueta de zarru “%1$S” viola les regles d'añeramientu. +errEndWithUnclosedElements=Etiqueta de zarru '%1$S' atopada, pero había elementos ensin zarrar. diff --git a/l10n-ast/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-ast/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..3f95f288ad --- /dev/null +++ b/l10n-ast/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=L'atributu "coords" de la etiqueta <area shape="rect"> nun ta nel formatu "esqda, arriba, drcha, abaxo". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=L'atributu "coords" de la etiqueta <area shape="circle"> nun ta nel formatu "centru-x,centru-y,radiu". +ImageMapCircleNegativeRadius=L'atributu "coords" de la etiqueta <area shape="circle"> tien un radiu negativu. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=L'atributu "coords" de la etiqueta <area shape="poly"> nun ta nel formatu "x1,y1,x2,y2 …". +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=L'atributu "coords" de la etiqueta <area shape="poly"> fálta-y la cabera coordenada "y" (el formatu correchu "x1,y1,x2,y2 …"). + +TablePartRelPosWarning=Agora permítese'l posicionamientu rellativu de fileres y grupos de fileres de tables. Esti sitiu pue necesitar que s'anova porque pue basase en que esta funcionalidá nun tenga efeutu. +ScrollLinkedEffectFound2=Esti sitiu paez usar un efeutu de posicionáu enllazáu al desplazamientu. Esto quiciabes nun funcione bien col alliniamientu asíncronu: ¡mira https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects pa más detalles y xunise a la discusión nes ferramientes y carauterístiques rellacionaes! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Les animaciones de tresformaciones ‘backface-visibility: hidden’ nun puen executase nel compositor +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Les animaciones de ‘transform’ n'elementos con tresformaciones SVG nun puen executase nel compositor +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Les animaciones de ‘transform’ nun puen executase nel compositor cuando les propiedaes xeométriques son animaes nel mesmu elementu al mesmu tiempu +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=L'animación nun pue executase nel compositor porque'l cuadru nun se marcó como activu pa ‘transform’ +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=L'animación nun pue executase nel compositor porque'l cuadru nun se marcó activu pa ‘opacity’ +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=L'animación nun pue executase nel compositor yá que l'elementu tien observadores de xeneración (-moz-element o recorte/mázcara SVG) + diff --git a/l10n-ast/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-ast/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..bce3aa9028 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d de %2$d + +PrintToFile=Imprentar a ficheru +print_error_dialog_title=Fallu d'imprentadora +printpreview_error_dialog_title=Fallu de previsualización + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Asocedió un fallu entrín s'imprentaba. + +PERR_ABORT=Albortóse o encaboxóse'l trabayu d'imprentación. +PERR_NOT_AVAILABLE=Anguaño nun ta disponible daqué funcionalidá d'imprentación. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Entá nun s'implementó daqué funcionalidá d'imprentación. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Nun hai memoria llibre abondo pa imprentar. +PERR_UNEXPECTED=Hebo un problema inesperáu entrín s'imprentaba. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Nun hai imprentadores disponibles. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Nun hai imprentadores disponibles, nun pue amosase la previsualización d'imprentación. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Nun pudo atopase la impresora esbillada. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Falló l'apertura del ficheru de salida pa imprentar al ficheru. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Falló la imprentación entrín s'aniciaba'l trabayu d'imprentación. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Falló la imprentación entrín se completaba'l trabayu d'imprentación. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Falló la imprentación entrín s'aniciaba una páxina nueva. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Entá nun pue imprentase esti documentu, tovía ta cargándose. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Entá nun pue previsualizase esti documentu, tovía ta cargándose. diff --git a/l10n-ast/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-ast/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..b41295484f --- /dev/null +++ b/l10n-ast/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = ensin memoria +2 = fallu de sintaxis +3 = nun s'alcuentra l'elementu +4 = mal formáu +5 = token non zarráu +6 = carauter parcial +7 = etiqueta ensin pareya +8 = atributu duplicáu +9 = basoria dempués del elementu del documentu +10 = referencia a entidá con parámetru illegal +11 = entidá non definía +12 = referencia a una entidá recursiva +13 = entidá asíncrona +14 = referencia a un númberu inválidu de caráuteres +15 = referencia a una entidá binaria +16 = referencia a una entidá esterna nel atributu +17 = XML o la declaración del testu nun s'alcuentra al entamu de la entidá +18 = codificación desconocía +19 = la codificación especificada na declaración XML ye incorreuta +20 = seición CDATA non zarrada +21 = Fallu al procesar una referencia a entidá esterna +22 = el documentu nun ye independiente +23 = estáu inesperáu del intérprete +24 = entidá declarada n'entidá de parámetru +27 = prefixu non vinculáu a un espaciu de nomes +28 = nun tien de desdeclarar el prefixu +29 = marcáu incompletu n'entidá parámetru +30 = Declaración XML mal formada +31 = declaración de testu mal formada +32 = caráuteres illegales en id. pública +38 = el prefixu reserváu (xml) nun tien de ser desdeclaráu o asociáu a otru nome d'espaciu de nomes +39 = el prefixu reserváu (xmlns) nun tien de ser declaráu o desdeclaráu +40 = el prefixu nun tien de tar llimitáu a ún de los nomes reservaos d'espaciu de nomes + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Fallu d'analís XML: %1$S\nAllugamientu: %2$S\nNúmberu de llinia %3$u, Columna %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Esperábase: </%S> diff --git a/l10n-ast/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-ast/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..3da870ff0d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=La instrucción de procesu <?%1$S?> yá nun tien dengún efeutu fuera del prólogu (vea l'error 360119). |