diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ast/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-ast/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 62 |
1 files changed, 62 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-ast/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a1384b0c70 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,62 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY name.label "Nome:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> +<!ENTITY name.text "El nome que se va amosar a los demás"> +<!ENTITY email.label "Direición de corréu:"> +<!ENTITY email.accesskey "D"> +<!ENTITY password.label "Contraseña:"> +<!ENTITY password.accesskey "a"> +<!ENTITY password.placeholder "Contraseña"> +<!ENTITY password.text "Opcional, namái va usase pa validar el nome d'usuariu"> +<!ENTITY rememberPassword.label "Recordar contraseña"> +<!ENTITY rememberPassword.accesskey "R"> + +<!ENTITY imapLong.label "IMAP (carpetes remotes)"> +<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (caltener corréu nel to equipu)"> + +<!ENTITY incoming.label "Entrante:"> +<!ENTITY outgoing.label "Saliente:"> +<!ENTITY username.label "Nome d'usuariu:"> +<!ENTITY auth.label "Identificación"> +<!ENTITY imap.label "IMAP"> +<!ENTITY pop3.label "POP3"> +<!ENTITY smtp.label "SMTP"> +<!ENTITY autodetect.label "Autodeteutar"> +<!ENTITY noEncryption.label "Dengún"> +<!ENTITY starttls.label "STARTTLS"> +<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS"> + +<!ENTITY advancedSetup.label "Config. avanzada"> +<!ENTITY advancedSetup.accesskey "C"> +<!ENTITY cancel.label "Encaboxar"> +<!ENTITY cancel.accesskey "n"> +<!ENTITY continue.label "Continuar"> +<!ENTITY continue.accesskey "o"> +<!ENTITY stop.label "Parar"> +<!ENTITY stop.accesskey "P"> +<!ENTITY half-manual-test.label "Volver a probar"> +<!ENTITY half-manual-test.accesskey "V"> + + +<!ENTITY warning.label "¡Avisu!"> +<!ENTITY incomingSettings.label "Configuración d'entrada:"> +<!ENTITY outgoingSettings.label "Configuración de salida:"> +<!ENTITY technicaldetails.label "Detalles téunicos"> +<!ENTITY confirmWarning.label "Atalanto los riesgos."> +<!ENTITY confirmWarning.accesskey "A"> +<!ENTITY doneAccount.label "Fecho"> +<!ENTITY doneAccount.accesskey "F"> +<!ENTITY changeSettings.label "Camudar configuración"> +<!ENTITY changeSettings.accesskey "b"> + +<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; permite recuperar el corréu usando la configuración proporcionada. Sicasí, tendríes de contautar col to alministrador o fornidor de corréu-e en rellación a estes conexones inadecuaes. Llei la FAQ de Thunderbird pa más información."> + +<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "¡Avisu! Esti sirvidor ye inseguro."> +<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Primi nel círculu pa más detalles."> + +<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Les tos credenciales y corréu únviense ensin cifrar, polo que la to contraseña (y el mensaxe) puen lleese cenciellamente por otres persones. &brandShortName; va permitite acceder al corréu, pero tendríes de contautar col to fornidor de corréu-e pa configurar el sirvidor con una conexón segura."> +<!ENTITY insecureSelfSigned.description "El sirvidor usa un certificáu nel que nun se pue confiar, polo que nun ye dable asegurar que nun hai naide interceutando'l tráficu ente &brandShortName; y el sirvidor. &brandShortName; va permitite acceder al corréu, pero tendríes de facer que'l to fornidor de corréu-e configure'l sirvidor con un certificáu confiable."> +<!ENTITY secureServer.description "¡Felicidaes! Esti sirvidor ye seguru."> |