diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ast/mobile/android/chrome')
21 files changed, 885 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-ast/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6e3bffca36 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "Tocante a &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; ye esperimental y quiciabes seya inestable."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Comprobar anovamientos »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Guetando anovamientos …"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Nun hai anovamientos disponibles"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Baxar anovamientu"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Baxando anovamientu…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Instalar anovamientu"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Sofitu"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Política de privacidá"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Conoz los tos drechos"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Notes de llanzamientu"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Creitos"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Información de llicencia"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox y los sos logotipos son marques rexistraes de Mozilla Foundation."> diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d1a5951587 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Cuentes de Firefox"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Tas coneutáu como"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Calca equí pa comprobar los axustes de Sync"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Ensin conexón a internet"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Tentar de nueves"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Restrinxíu"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Nun pues xestionar cuentes de Firefox dende esti perfil."> diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..db81795e55 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = ¡Yá aniciesti sesión en Sync! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = PREFS + +relinkVerify.title = ¿De xuru que quies aniciar sesión en Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Anteriormente aniciesti sesión en Sync con una direición de corréu diferente. Aniciar sesión va mecer los marcadores, contraseñes y otros axustes d’esti restolador con %S +relinkVerify.continue = Siguir +relinkVerify.cancel = Encaboxar diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..68369c9f72 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Estensiones"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Les tos estensiones"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Habilitar"> +<!ENTITY addonAction.disable "Deshabilitar"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Desinstalar"> +<!ENTITY addonAction.undo "Desfacer"> +<!ENTITY addonAction.update "Anovar"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "&brandShortName; nun pudo verificar esta estensión."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Deprendi más"> diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d22df4880 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S va desinstalase dempués de reaniciar. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Restolar toles estensiones de Firefox + +addon.options=Opciones diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fe3080c1dc --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Conexón non fiable"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta conexón nun ye d'enfotu"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "Entruguésti-y a &brandShortName; pa coneutate +de mou seguru a <b>#1</b> pero nun podemos confirmar que la to conexón seya segura."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "¿Qué debería facer?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si davezu te coneutes a +esti sitiu ensin problemes, esti fallu quiciabes diga que daquién ta +tentando de suplantalu y nun deberíes siguir."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "¡Sacáime d'equí!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Pescancio los riesgos"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Si pescancies qué asocederá, pues dici-y +a &brandShortName; qu'entame a confiar na identificación d'esti sitiu. +<b>Inclusu si confies nel sitiu, esti fallu quiciabes diga que daquién ta +manipuliando la to conexón.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Nun amiestes una esceición esceuto que +sepas qu'hai un bona razón pola qu'esti sitiu nun use identificación d'enfotu."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar sitiu"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Amestar esceición permanente"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalles téunicos"> diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..47369b5d11 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Descargues"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Les tos descargues"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Ensin descargues"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Abrir"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Desaniciar"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Desaniciar too"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Posar"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Resumir"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Encaboxar"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Retentar"> diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..73a353b5f1 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=¿Desaniciar esta descarga?;¿Desaniciar #1 descargues? + +downloadAction.deleteAll=Desaniciar too + +downloadState.downloading=Baxando… +downloadState.canceled=Encaboxóse +downloadState.failed=Falló +downloadState.paused=Posóse +downloadState.starting=Aniciando… +downloadState.unknownSize=Tamañu desconocíu diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..85f53156a9 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> +<!ENTITY abouthome.title "Aniciu de &brandShortName;"> diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9f09fab1fd --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Anicios de sesión"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Anovar"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Caltén seguros los tos anicios de sesión"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Equí van amosase los anicios de sesión y credenciales que guardes usando &brandShortName;."> diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..aaa170b077 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Amosar contraseña +loginsMenu.copyPassword=Copiar contraseña +loginsMenu.copyUsername=Copiar nome d'usuariu +loginsMenu.editLogin=Editar aniciu de sesión +loginsMenu.delete=Desaniciar +loginsMenu.deleteAll=Desaniciar too + +loginsDialog.confirmDelete=¿Desaniciar esti aniciu de sesión? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=¿Desaniciar esti aniciu de sesión?\n\nEsto pue afeutar a los anicios de sesión sincronizaos. +loginsDialog.confirmDeleteAll=¿Desaniciar tolos anicios de sesión? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=¿Desaniciar tolos anicios de sesión?\n\nEsto pue afeutar a los anicios de sesión sincronizaos. +loginsDialog.copy=Copiar +loginsDialog.confirm=Aceutar +loginsDialog.cancel=Encaboxar + +editLogin.fallbackTitle=Editar aniciu de sesión +editLogin.saved1=Aniciu de sesión guardáu +editLogin.couldNotSave=Nun se guardarán les camudancies + +loginsDetails.copyFailed=Falló la copia +loginsDetails.passwordCopied=Copióse la contraseña +loginsDetails.usernameCopied=Copióse'l nome d'usuariu +loginsDetails.deleted=Desanicióse l'anciu de sesión +loginsDetails.deletedAll=Desaniciáronse tolos anicios de sesión + +password-btn.show=Amosar +password-btn.hide=Anubrir diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..29259c96fe --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Restolar en privao"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Proteición de rastrexu"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Nun tas restolando en privao"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; bloquia partes de les páxines que quiciabes rastrexen la to actividá de restolar."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Nun vamos recordar l'historial pero los ficheros baxaos y los marcadores nuevos entá van guardase nel to preséu."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Al restolar en privao nun vamos guardar el to historial nin les cookies. Los marcadores qu'amiestes y los ficheros que baxes entá van guardase nel to preséu."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "¿Quies deprender más?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Abrir una llingüeta privada nueva"> diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ast/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..7ba341c999 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,477 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Instalando estensión +addonsConfirmInstall.install=Instalar + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Estensión non verificada +addonsConfirmInstallUnsigned.message=A esti sitiu prestaría-y instalar una estensión non verificada. Sigui sol to riesgu. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Baxando estensión +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Completóse la instalación + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ESTENSIONES + +alertDownloadsStart2=Aniciando descarga +alertDownloadsDone2=Completóse la descarga +alertDownloadsToast=Anicióse la descarga… +alertDownloadsPause=Posar +alertDownloadsResume=Resumir +alertDownloadsCancel=Encaboxar +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=Baxóse %S +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Les descargues tán deshabilitaes nes sesiones de convidaos + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast=Amestóse «%S» como un motor de gueta +alertSearchEngineErrorToast=Nun pudo amestase «%S» como un motor de gueta +alertSearchEngineDuplicateToast=«%S» yá ye ún de los tos motores de gueta + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Llimpiando datos privaos… + +alertPrintjobToast=Imprentando… + +download.blocked=Nun pue baxase'l ficheru + +addonError.titleError=Fallu +addonError.titleBlocked=Estensión bloquiada +addonError.learnMore=Deprendi más + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Estensiones non verificaes +unsignedAddonsDisabled.message=Nun puen verificase una o más estensiones y deshabilitáronse. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Escartar +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Ver estensiones + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Nun pudo baxase la estensión pola mor d'un fallu de conexón en #2. +addonError-2=Nun pudo instalase la estensión dende #2 porque nun concasa cola esperada #3. +addonError-3=Nun pudo instalase la estensión dende #2 porque paez tar toyida. +addonError-4=#1 nun pudo instalase porque #3 nun pue modificar el ficheru precisu. +addonError-5=#3 evitó que #2 instalara una estensión non verificada. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Nun pudo instalase esta estensión pola mor d'un fallu del sistema de ficheros. +addonLocalError-2=Nun pudo instalase esta estensión porque nun concasa cola esperada #3. +addonLocalError-3=Nun pudo instalase esta estensión porque paez tar toyía. +addonLocalError-4=#1 nun pudo instalase porque #3 nun pue modificar el ficheru precisu. +addonLocalError-5=Nun pudo instalase esta estensión porque nun se verificó. +addonErrorIncompatible=#1 nun pudo instalase porque nun ye compatible con #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 nun pudo instalase porque tien un riesgu altu de causar problemes d'estabilidá o seguranza. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Reanicia pa completar camudancies. +notificationRestart.blocked=Instaláronse estensiones insegures. Reanicia pa deshabilitar. +notificationRestart.button=Reaniciar +doorhanger.learnMore=Deprendi más + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 evitó qu'esti sitiu abriere un ventanu emerxente. ¿Prestaríate amosalu?;#1 evitó qu'esti sitiu abriere #2 ventanos emerxentes. ¿Prestaríate amosalos? +popup.dontAskAgain=Nun entrugar de nueves pa esti sitiu +popup.show=Amosar +popup.dontShow=Nun amosar + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Esti sitiu identificóse por caltener malware o facer intentos de phishing. Ten curiáu. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Ventanos emerxentes + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S evitó qu'esti sitiu (%S) t'entrugara pa instalar software nel to preséu. +xpinstallPromptWarningLocal=%S evitó la instalación d'esta estensión (%S) nel to preséu. +xpinstallPromptWarningDirect=%S evitó la instalación d'una estensión nel to preséu. +xpinstallPromptAllowButton=Permitir +xpinstallDisabledMessageLocked=Deshabilitóse la instalación de software pol to alministrador de sistemes. +xpinstallDisabledMessage2=Anguaño deshabilitóse la instalación de software. Primi Habilitar y volvi tentalo. +xpinstallDisabledButton=Habilitar + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=¿Amestar %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Rique'l to permisu pa: +webextPerms.add.label=Amestar +webextPerms.cancel.label=Encaboxar + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S anovóse. Has aprobar los permisos nuevos enantes d'instalar l'anovamientu. Escoyer «Encaboxar» mantendrá la versión actual del to add-on. + +webextPerms.updateAccept.label=Anovar + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S solcita permisos adicionales. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Quier: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Ñegar + +webextPerms.description.bookmarks=Lleer y modificar marcadores +webextPerms.description.browserSettings=Lleer y modificar axustes del restolador +webextPerms.description.browsingData=Llimpia l'historial de restolar, cookies y otros datos venceyaos +webextPerms.description.clipboardRead=Consiguir datos del cartafueyu +webextPerms.description.clipboardWrite=Introducir datos nel cartafueyu +webextPerms.description.devtools=Ampliar les ferramientes de desendolcu p'acceder a los tos datos nes llingüetes abiertes +webextPerms.description.downloads=Baxar ficheros y, lleer y modificar l'historial de descargues del restolador +webextPerms.description.downloads.open=Abre los ficheros baxaos nel to ordenador +webextPerms.description.find=Llei'l testu de toles llingüetes abiertes +webextPerms.description.geolocation=Acceder al to allugamientu +webextPerms.description.history=Acceder al historial de restolar +webextPerms.description.management=Monitorizar l'usu d'estensiones y xestionar estilos +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Intercambiar mensaxes con programes que nun seyan %S +webextPerms.description.notifications=Amosate avisos +webextPerms.description.privacy=Lleer y modificar los axustes de privacidá +webextPerms.description.proxy=Controla los axusted del proxy del restolador +webextPerms.description.sessions=Acceder a les llingüetes zarraes apocayá +webextPerms.description.tabs=Acceder a les llingüetes del restolador +webextPerms.description.topSites=Acceder al historial de restolaes +webextPerms.description.webNavigation=Acceder a l'activida del restolador nel restolar + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a los tos datos de tolos sitios web + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a los tos datos nel dominiu %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a los tos datos en #1 dominiu más;Acceder a los tos datos en #1 dominios más + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a los tos datos de %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a los tos datos en #1 sitiu más;Acceder a los tos datos en #1 sitios más + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Verificáu por: %S +identity.identified.verified_by_you=Amestesti una esceición de seguranza pa esti sitiu +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Compartir +geolocation.dontAllow=Nun compartir +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Allugamientu + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Siempres +desktopNotification2.dontAllow=Enxamás +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Avisos + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Imaxe desbloquiada +imageblocking.showAllImages=Amosar too + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Llingüeta nueva abierta;#1 llingüetes nueves abiertes +newprivatetabpopup.opened=Llingüeta privada nueva abierta;#1 llingüetes privaes nueves abiertes + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=CAMUDAR + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Zarróse %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Zarróse Restolar en privao + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Zarróse la llingüeta + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=DESFACER + +# Offline web applications +offlineApps.ask=¿Permitir que %S atroxe datos nel to preséu pa un usu fuera de llinia? +offlineApps.dontAskAgain=Nun entrugar de nueves pa esti sitiu +offlineApps.allow=Permitir +offlineApps.dontAllow2=Nun permitir + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Datos fuera de llinia + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Anicios de sesión +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Guardar +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Nun guardar + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Testu copiáu al cartafueyu + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Unviar al preséu + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Abrir enllaz en llingüeta nueva +contextmenu.openInPrivateTab=Abrir enllaz en llingüeta privada +contextmenu.share=Compartir +contextmenu.copyLink=Copiar enllaz +contextmenu.shareLink=Compartir enllaz +contextmenu.bookmarkLink=Enllaz de marcador +contextmenu.copyEmailAddress=Copiar direición de corréu +contextmenu.shareEmailAddress=Compartir direición de corréu +contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar númberu de teléfonu +contextmenu.sharePhoneNumber=Compartir númberu de teléfonu +contextmenu.fullScreen=Pantalla completa +contextmenu.viewImage=Ver imaxe +contextmenu.copyImageLocation=Copiar allugamientu d'imaxe +contextmenu.shareImage=Compartir imaxe +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Gueta de %S +contextmenu.saveImage=Guardar imaxe +contextmenu.showImage=Amosar imaxe +contextmenu.setImageAs=Afitar imaxe como +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Amestar motor de gueta +contextmenu.playMedia=Reproducir +contextmenu.pauseMedia=Posar +contextmenu.showControls2=Amosar controles +contextmenu.mute=Silenciar +contextmenu.unmute=Desilenciar +contextmenu.saveVideo=Guardar videu +contextmenu.saveAudio=Guardar audiu +contextmenu.addToContacts=Amestar a contautos +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Unviar al preséu + +contextmenu.copy=Copiar +contextmenu.cut=Cortar +contextmenu.selectAll=Esbillar too +contextmenu.paste=Apegar + +contextmenu.call=Llamar + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Escueyi una data +inputWidgetHelper.datetime-local=Escueyi una data y hora +inputWidgetHelper.time=Escueyi una hora +inputWidgetHelper.week=Escueyi una selmana +inputWidgetHelper.month=Escueyi un mes +inputWidgetHelper.cancel=Encaboxar +inputWidgetHelper.set=Afitar +inputWidgetHelper.clear=Llimpiar + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anónimu> +stacktrace.outputMessage=Rastru de pila dende %S, función %S, llinia %S. +timer.start=%S: anicióse'l temporizador + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +# Click to play plugins +clickToPlayPlugins.activate=Activar +clickToPlayPlugins.dontActivate=Nun activar +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Estensiones + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Contraseña incorreuta + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Conexón entrante +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=¿Permitir conexón de depuración USB? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=¿Permitir conexón de depuración remota dende %1$S:%2$S? Esta conexón rique que s'escanie un códigu QR p'autenticar el certificáu del preséu remotu. Pues evitar escaneos futuros recordando'l preséu. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Ñegar +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Permitir +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Escaniar +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Escaniar y recordar +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Falló l'escanéu QR +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Nun pue escaniase'l códigu QR pa depuración remota. Verifica que tea instalada l'applicación Barcode Scanner y volvi tentar la conexón. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=ACEUTAR + +# Helper apps +helperapps.open=Abrir +helperapps.openWithApp2=Abrir cola aplicación %S +helperapps.openWithList2=Abrir con una aplicación +helperapps.always=Siempres +helperapps.never=Enxamás +helperapps.pick=Completar aición usando +helperapps.saveToDisk=Descarga +helperapps.alwaysUse=Siempres +helperapps.useJustOnce=Namái una vegada + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = ¿Prestaríate compartir la to cámara con %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = ¿Prestaríate compartir el to micrófonu con %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ¿Prestaríate compartir la to cámara y micrófonu con %S? +getUserMedia.denyRequest.label = Nun compartir +getUserMedia.shareRequest.label = Compartir +getUserMedia.videoSource.default = Cámara %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Cámara delantera +getUserMedia.videoSource.backCamera = Cámara trasera +getUserMedia.videoSource.none = Ensin videu +getUserMedia.videoSource.tabShare = Escueyi una llingüeta pa tresmitir +getUserMedia.videoSource.prompt = Fonte de videu +getUserMedia.audioDevice.default = Micrófonu %S +getUserMedia.audioDevice.none = Ensin audiu +getUserMedia.audioDevice.prompt = Micrófonu pa usar +getUserMedia.sharingCamera.message2 = La cámara ta prendida +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = El micrófonu ta prendíu +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = La cámara y micrófonu tán prendíos +getUserMedia.blockedCameraAccess = Bloquióse la cámara. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Bloquióse'l micrófonu. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Bloquiáronse'l micrófonu y la cámara. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Personal +userContextWork.label = Trabayu +userContextBanking.label = Banca +userContextShopping.label = Merques + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Calca na pantalla p'amosar les opciones del llector + +#Open in App +openInApp.pageAction = Abrir na aplicación +openInApp.ok = Aceutar +openInApp.cancel = Encaboxar + +#Tab sharing +tabshare.title = «Escueyi una llingüeta pa tresmitir» +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Enllaz +browser.menu.context.img = Imaxe +browser.menu.context.video = Videu +browser.menu.context.audio = Audiu +browser.menu.context.tel = Teléfonu +browser.menu.context.mailto = Corréu + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Escoyer feed +feedHandler.subscribeWith=Soscribise con + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S ta anticuáu. Usa %2$S, por favor + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = ¿Permitir qu'esti sitiu faiga vibrar el to preséu? +vibrationRequest.denyButton = Nun permitir +vibrationRequest.allowButton = Permitir diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-ast/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5715dbfd4c --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Guetar"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nome"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boleanu"> +<!ENTITY newPref.valueString "Cadena"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Enteru"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Introduz una cadena"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Introduz un númberu"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Alternar"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Encaboxar"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copiar nome"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copiar valor"> diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-ast/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..73546ba518 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Crear +newPref.changeButton=Camudar + +pref.toggleButton=Alternar +pref.resetButton=Reafitar diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-ast/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..78e6767097 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Preseos averaos diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-ast/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a9144c2cd --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=¿Prestaríate que %S recordara esti aniciu de sesión? +rememberButton=Recordar +neverButton=Enxamás + +# String is the login's hostname +updatePassword=¿Anovar contraseñes guardaes pa %S? +updatePasswordNoUser=¿Anovar contraseña guardada pa esti aniciu de sesión? +updateButton=Anovar +dontUpdateButton=Nun anovar + +userSelectText2=Esbilla qu'aniciu de sesión anovar: +passwordChangeTitle=Confirmar cambéu de contraseña + +username=Nome d'usuariu +password=Contraseña diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-ast/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e04dc78748 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "¡Sacáime d'equí!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Inorar esta alvertencia"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "¿Por qué se bloquió esta páxina?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Asesoramientu forníu por <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "¡Informóse de páxina atacante!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Informóse d'esta páxina web en <span id='malware_sitename'/> como páxina atacante y bloquióse basándose nes tos preferencies de seguranza."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Les páxines atacantes tenten d'usar el to ordenador p'atacar a otros, marafundiar información privada o dañar el to sistema.</p><p>Delles páxines atacantes distribúin arré software dañible pero munches tán comprometíes ensin la conocencia o permisu de los sos dueños.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "¡Sitiu fraudulentu!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Informóse d'esta páxina web en <span id='phishing_sitename'/> como un sitiu fraudulentu y bloquióse basándose nes tos preferencies de seguranza."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Los sitios fraudulentos tán diseñaos pa engañifate a facer daqué peligroso, como instalar software o revelar la to información personal, como contraseñes, númberos de teléfonu o tarxetes de creitu.</p><p>Introducir cualesquier información nesta web quiciabes resulte nun robu d'identidá u otru fraude.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "¡Informóse de sitiu de software indeseyáu!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Informóse de la páxina web en <span id='unwanted_sitename'/> por contener software indeseyáu y bloquióse basándose nes tos preferencies de seguranza."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Les páxines de software indeseyáu tenten d'instalar software que pue ser fraudulentu y afeutar al to sistema de formes inesperaes."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "El sitiu de darréu igual contién malware"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; bloquió esta páxina porque quiciabes tente d'instalar aplicaciones peligroses que roben o desanicien la to información (por exemplu: semeyes, contraseñes, mensaxe o tarxetes de creitu).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-ast/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..bab841abc1 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=ACEUTAR +nssdialogs.cancel.label=Encaboxar + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Baxando'l certificáu +downloadCert.message1=Entrugósete pa confiar nuna autoridá certificadora (CA) nueva. +downloadCert.viewCert.label=Ver +downloadCert.trustSSL=Enfotase n'identificar sitios web. +downloadCert.trustEmail=Enfotase n'identificar usuarios de corréu. +pkcs12.getpassword.title=Diálogu d'entrada de contraseña +pkcs12.getpassword.message=Introduz la contraseña que s'usó pa cifrar esti respaldu de certificáu, por favor. +clientAuthAsk.title=Solicitú d'identificación d'usuariu +clientAuthAsk.message1=Esti sitiu solicitó que t'identifiques con un certificáu: +clientAuthAsk.message2=Escueyi un certificáu pa presentalu como identificación: +clientAuthAsk.message3=Detalles del certificáu esbilláu: +clientAuthAsk.remember.label=Recordar esta decisión +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organización: «%S» +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Emitíu so: «%S» +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Emitíu pa: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Númberu serie: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Válidu dende'l %1$S fasta'l %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Usos de clave: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=Direiciones de corréu: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Emitíu por: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Atroxáu en: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Ver + +certmgr.title=Detalles del certificáu +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Emitíu pa +certmgr.issuerinfo.label=Emitíu por +certmgr.periodofvalidity.label=Periodu de validez +certmgr.fingerprints.label=Buelgues +certdetail.cn=Nome común (CN): %1$S +certdetail.o=Organización (O): %1$S +certdetail.ou=Unidá organizativa (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Númberu serie: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=Buelga SHA-256: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=Buelga SHA1: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Entama'l: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Caduca'l: %1$S diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-ast/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..b76f349a03 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Cabera sincronización: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Cuenta: %S + diff --git a/l10n-ast/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-ast/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..28cf234a3d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Informar fallu del sitiu + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=¿Informar de fallu del sitiu? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Informar |