summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps')
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd13
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties80
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd4
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties7
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties47
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
10 files changed, 354 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de486c7302
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Fallu de descarga
+downloadErrorGeneric=Nun pue guardase la descarga porque asocedió un fallu desconocíu.\n\nVolvi tentalo, por favor.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Si coles agora, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies colar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si coles agora, van encaboxase %S descargues. ¿De xuru que quies colar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si coles agora, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies colar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si coles agora, van encaboxase %S descargues. ¿De xuru que quies colar?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si pases agora al mou ensin conexón, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies pasar al mou ensin conexón?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si pases agora al mou ensin conexón, van encaboxase %S descarga. ¿De xuru que quies pasar al mou ensin conexón?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si zarres agora toles ventanes de Restolar en privao, va encaboxase 1 descarga. ¿De xuru que quies colar de Restolar en privao?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si zarres agora toles ventanes de Restolar en privao, van encaboxase %S descargues. ¿De xuru que quies colar de Restolar en privao?
+cancelDownloadsOKText=Encaboxar 1 descarga
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Encaboxar %S descargues
+dontQuitButtonWin=Nun colar
+dontQuitButtonMac=Nun colar
+dontGoOfflineButton=Siguir en llinia
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Siguir restolando en privao
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Perrápido
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Falten %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Falten %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Falten dellos segundos
+timeUnknown2=Desconozse'l tiempu que falta
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=Recursu %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ficheru llocal
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Ayeri
+
+fileExecutableSecurityWarning=«%S» ye un ficheru executable. Los ficheros executables podríen contener virus u otru códigu maliciosu que dañe l'ordenador. Ten curiáu al abrir esti ficheru. ¿De xuru que quies llanzar «%S»?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir ficheru executable?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Descargues
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..304fbe255c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Los axustes puen camudase nes preferencies de &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Los axustes puen camudase nes opciones de &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e514b66dcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Escoyesti abrir:">
+<!ENTITY from.label "de:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "¿Qué debería facer &brandShortName; con esti ficheru?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Abrir con">
+<!ENTITY openWith.accesskey "A">
+<!ENTITY other.label "Otru…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Guardar ficheru">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "G">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Facer automáticamente esto dende agora con ficheros como esti.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "que ye:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Escoyer…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "E">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Restolar…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "R">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "¿Prestaríate guardar esti ficheru?">
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..50f133a35d
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Abriendo %S
+saveDialogTitle=Introduz el nome del ficheru a guardar…
+defaultApp=%S (por defeutu)
+chooseAppFilePickerTitle=Escoyer aplicación auxiliar
+badApp=Nun pudo alcontrase l'aplicación qu'escoyesti («%S»). Comprueba'l nome del ficheru o escueyi otra aplicación.
+badApp.title=Nun s'alcontró l'aplicación
+badPermissions=Nun pudo guardase'l ficheru porque nun tienes los permisos afayadizos.  Escueyi otru direutoriu de guardáu.
+badPermissions.title=Permisos de guardáu non válidos
+unknownAccept.label=Guardar ficheru
+unknownCancel.label=Encaboxar
+fileType=ficheru %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5dd14efdae
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
+ The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
+
+
+<!-- discovery view -->
+
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Deprendi más…">
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eab95e4e8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S ye incompatible con %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=Nun pudo verificase %1$S pa usase en %2$S y desactivóse.
+notification.unsigned=Nun pudo verificase %1$S pa usase en %2$S. Sigui con procuru.
+notification.unsigned.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=Desactivóse %1$S pola mor de problemes de seguranza o estabilidá.
+notification.blocked.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=Sábese que %1$Scausa problemes de seguranza o estabilidá.
+notification.softblocked.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Hai disponible un anovamientu importante pa %1$S.
+notification.outdated.link=Anovar agora
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=Sábese que %1$S ye vulnerable y debería anovase.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Anovar agora
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=Sábese que %1$S ye vulnerable. Úsalu con curiáu.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Hebo un fallu al baxar %1$S.
+notification.downloadError.retry=Volvi tentalo
+notification.downloadError.retry.tooltip=Volvi tentar de baxar esti complementu
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Hebo un fallu instalando %1$S.
+notification.installError.retry=Volvi tentalo
+notification.installError.retry.tooltip=Volvi tentar de baxar ya instalar esti complementu
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=Va instalase %1$S de secute.
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S ye incompatible con %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=Nun pudo verificase %1$S pa usase en %2$S y desactivóse.
+details.notification.unsigned=Nun pudo verificase %1$S pa usase en %2$S. Sigui con procuru.
+details.notification.unsigned.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=Desactivóse %1$S pola mor de problemes de seguranza o estabilidá.
+details.notification.blocked.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=Sábese que %1$S causa problemes de seguranza o estabilidá.
+details.notification.softblocked.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Hai disponible un anovamientu importante pa %1$S.
+details.notification.outdated.link=Anovar agora
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=Sábese que %1$S ye vulnerable y debería anovase.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Anovar agora
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=Sábese que %1$S ye vulnerable. Úsalu con curiáu.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=Va instalase %1$S de secute.
+
+type.extension.name=Estensiones
+type.themes.name=Temes
+type.locale.name=Llingües
+type.plugin.name=Complementos
+type.dictionary.name=Diccionarios
+type.service.name=Servicios
+type.legacy.name=Estensiones heredaes
+type.unsupported.name=Ensin sofitu
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.extension=Xestión d'estensiones
+listHeading.theme=Xestión d'estilos
+listHeading.plugin=Xestión de plugins
+listHeading.locale=Xestión de llingües
+listHeading.dictionary=Xestión de diccionarios
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..698a43636e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..59c0af6888
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b93a7be9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Zarrar %S
+restartMessageUnlocker=%S yá ta n'execución pero nun respuende. Ha zarrase'l procesu vieyu de %S p'abrir una ventana nueva.
+restartMessageNoUnlockerMac=Yá hai abierta una copia de %S. Namái pue haber una copia de %S abierta al empar.
+restartMessageUnlockerMac=Yá hai abierta una copia de %S. La copia n'execución de %S va zarrase p'abrir ésta.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Perfil: «%S» - Camín: «%S»
+
+pleaseSelectTitle=Esbillar perfil
+pleaseSelect=Esbilla un perfil p'aniciar %S o crea ún nuevu, por favor.
+
+renameProfileTitle=Renomar perfil
+renameProfilePrompt=Renomar el perfil «%S» a:
+
+profileNameInvalidTitle=Nome non válidu de perfil
+profileNameInvalid=Nun se permite'l nome de perfil «%S».
+
+chooseFolder=Escoyer carpeta del perfil
+profileNameEmpty=Nun se permite un nome baleru de perfil.
+invalidChar=El caráuter «%S» nun ta permitíu nos nomes de perfil. Escueyi otru nome, por favor.
+
+deleteTitle=Desaniciar perfil
+deleteProfileConfirm=Desaniciar un perfil ye irreversible y va desaniciar el perfil del llistáu de perfiles disponibles.\nPodríes querer tamién desaniciar los ficheros de datos del perfil, incluyendo los axustes, certificaos y otros datos venceyaos al usuariu. Esta opción ye irreversible y va desaniciar la carpeta «%S».\n¿Prestaríate desaniciar los ficheros de datos del perfil?
+deleteFiles=Desaniciar ficheros
+dontDeleteFiles=Nun desaniciar ficheros
+
+profileCreationFailed=Nun pudo crease'l perfil. Quiciabes nun puea escribise na carpeta escoyida.
+profileCreationFailedTitle=Falló la creación del perfil
+profileExists=Yá esiste un perfil con esti nome. Escueyi otru nome, por favor.
+profileFinishText=Primi en Finar pa crear esti perfil nuevu.
+profileFinishTextMac=Primi Fecho pa crear esti perfil nuevu.
+profileMissing=Nun pudo cargase'l to perfil %S. Quiciabes falte o seya inaccesible.
+profileMissingTitle=Falta'l perfil
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Datos vieyos de %S
+
diff --git a/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..62fd523dcc
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Non, gracies
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Reaniciar más sero
+restartLaterButton.accesskey=S
+restartNowButton=Reaniciar %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Falló la instalación
+
+installSuccess=L'anovamientu instalóse con ésitu
+installPending=Instalación pendiente
+patchApplyFailure=Nun pudo instalase l'anovamientu (falló l'aplicación del parche)
+elevationFailure=Nun tienes los permisos precisos pa instalar esti anovamientu. Contauta col to alministrador de sistemes, por favor.
+
+check_error-200=Ficheru XML d'anovamientu mal formáu (200)
+check_error-403=Ñegóse l'accesu (403)
+check_error-404=Nun s'alcontró'l ficheru XML d'anovamientu (404)
+check_error-500=Fallu internu del sirvidor (500)
+check_error-2152398849=Falló (motivu desconocíu)
+check_error-2152398861=Refugóse la conexón
+check_error-2152398862=Escosó'l tiempu de la conexón
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=La rede ta desconeutada (coneutase)
+check_error-2152398867=Nun se permite'l puertu
+check_error-2152398868=Nun se recibieron datos (volvi tentalo)
+check_error-2152398878=Nun s'alcontró'l sirvidor d'anovamientu (comprueba la conexón d'internet)
+check_error-2152398890=Nun s'alcontró'l sirvidor proxy (comprueba la conexón d'internet)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=La rede ta desconeutada (coneutase)
+check_error-2152398919=Interrumpióse la tresferencia de datos (volvi tentalo)
+check_error-2152398920=Refugóse la conexón col sirvidor proxy
+check_error-2153390069=Caducó'l certificáu del sirvidor (axusta'l reló del sistema a la data y hora correutes si tán mal)
+check_error-verification_failed=Nun pudo verificase la integridá del anovamientu