summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ast/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ast/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e46a93251
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Informes de casques
+
+submit-all-button-label = Unviar too
+delete-button-label = Llimpiar too
+delete-confirm-title = ¿De xuru?
+delete-unsubmitted-description = Esto va desaniciar tolos informes de casques ensin unviar y nun pue desfacese.
+delete-submitted-description = Esto va desaniciar la llista d'informes de casques unviaos pero nun va desaniciar los datos unviaos. Esto nun pue desfacese.
+
+crashes-unsubmitted-label = Informes de casques ensin unviar
+id-heading = ID del informe
+date-crashed-heading = Data del casque
+submit-crash-button-label = Unviar
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Falló
+
+crashes-submitted-label = Informes de casques unviaos
+date-submitted-heading = Data d'unviu
+view-crash-button-label = Ver
+
+no-reports-label = Nun s'unvió nengún informe de casques.
+no-config-label = Esta aplicación nun se configuró p'amosar los informes de casques. Ha afitase la preferencia <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..fc8ec14742
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Informador de casques
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Informador de casques de %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=L'aplicación tuvo un probelma y cascó.\n\nDesafortunadamente, l'informador de casques nun ye a unviar un informe d'esti casque.\n\nDetalles: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s tuvo un problema y cascó.\n\nDesafortunadamente, l'informador de casques nun ye a unviar un informe del casque.\n\nDetalles: %s
+CrashReporterSorry=Sentímoslo
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s tuvo un problema y cascó.\n\nP'ayudanos a diagnosticar ya iguar el problema, pues unvianos un informe del casque.
+CrashReporterDefault=Esta aplicación execútase dempués d'un fallu pa informar del problema al vendedor de l'aplicación. Nun debería executase direutamente.
+Details=Detalles…
+ViewReportTitle=Conteníu del informe
+CommentGrayText=Amiesta un comentariu (los comentarios son públicos)
+ExtraReportInfo=Esti informe tamién contien la información téunica del estáu de l'aplicación cuando cascó.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Fala-y a %s d'esti casque pa que lu puea iguar
+CheckIncludeURL=Incluyir la direición de la páxina na que taba
+CheckAllowEmail=Permitir que %s contaute conmigo tocante a esti informe
+EmailGrayText=Introduz la direición de corréu equí
+ReportPreSubmit2=L'informe del casque va unviase enantes de que coles o reanicies.
+ReportDuringSubmit2=Unviando l'informe…
+ReportSubmitSuccess=¡L'informe unvióse con éxitu!
+ReportSubmitFailed=Hebo un problema al unviar l'informe.
+ReportResubmit=Reunviando los informes que nun pudieron unviase anteriormente…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Colar de %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Reaniciar %s
+Ok=Aceutar
+Close=Zarrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID del casque: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Pues ver los detalles d'esti casque en %s
+ErrorBadArguments=L'aplicación apurrió un argumentu que nun ye válidu.
+ErrorExtraFileExists=L'aplicación nun dexó un ficheru de datos de l'aplicación.
+ErrorExtraFileRead=Nun pudo lleese'l ficheru de datos de l'aplicación.
+ErrorExtraFileMove=Nun pudo movese'l ficheru de datos de l'aplicación.
+ErrorDumpFileExists=L'aplicación nun dexó un ficheru de volcáu del casque.
+ErrorDumpFileMove=Nun pudo movese'l volcáu del casque.
+ErrorNoProductName=L'aplicación nun s'identificó a sigo mesma.
+ErrorNoServerURL=L'aplicación nun especificó un sirvidor pa informar de casques.
+ErrorNoSettingsPath=Nun pudieron alcontrase los axustes del informador de fallos.
+ErrorCreateDumpDir=Nun pudo crease'l direutoriu pa volcaos pendientes.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Yá nun se sofita la versión de %s que tas usando nin s'aceuten los informes de casques que s'unvien tocante a ella. Considera anovar a una versión sofitada, por favor.
+