summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-be/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd81
1 files changed, 81 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-be/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d48e8736e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,81 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY name.label "Ваша імя:">
+<!ENTITY name.accesskey "і">
+<!ENTITY name.text "Ваша імя для іншых людзей">
+<!ENTITY email.label "Адрас э-пошты:">
+<!ENTITY email.accesskey "А">
+<!ENTITY email.text "Ваш існуючы адрас эл.пошты">
+<!ENTITY password.label "Пароль:">
+<!ENTITY password.accesskey "П">
+<!ENTITY password.placeholder "Пароль">
+<!ENTITY password.text "Неабавязковы, патрэбны толькі для спраўджання імя карыстальніка">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Памятаць пароль">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "м">
+
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (адлеглыя папкі)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (утрымліваць пошту на вашым кампутары)">
+
+<!ENTITY incoming.label "Уваходны:">
+<!ENTITY outgoing.label "Выходны:">
+<!ENTITY username.label "Імя карыстальніка:">
+<!ENTITY auth.label "Апазнаванне">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Самавызначэнне">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Няма">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Удасканаленая наладка">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "У">
+<!ENTITY cancel.label "Скасаваць">
+<!ENTITY cancel.accesskey "к">
+<!ENTITY continue.label "Працягнуць">
+<!ENTITY continue.accesskey "П">
+<!ENTITY stop.label "Спыніць">
+<!ENTITY stop.accesskey "С">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual edit mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Пераправерыць">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "е">
+<!ENTITY open-provisioner.label "Атрымаць новы адрас эл.пошты…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey "а">
+
+
+<!ENTITY warning.label "Увага!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Уваходныя наладжванні:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Выходныя наладжванні:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Тэхнічныя падрабязнасці.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "Я разумею рызыку.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "р">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "Гатова">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "Г">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Змяніць наладжванні">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "З">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; можа дазволіць вам карыстацца вашай поштай з дамамогаю гэтых наладжванняў. Тым не менш, вы павінны паведаміць вашаму спраўніку ці дастаўшчыку э-пошты пра гэтыя няспраўныя злучэнні. Больш падрабязныя звесткі можна атрымаць у Thunderbird FAQ.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Увага! Гэта небяспечны паслугач.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Пстрыкніце круг, каб атрымаць падрабязныя звесткі.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Вашы э-пошта і здаткі апазнавання будуць дасылацца незашыфраванымі, таму іншыя людзі могуць лёгка прачытаць вашы лісты і пароль. &brandShortName; дазволіць вам атрымліваць вашу пошту, але вам трэба папрасіць вашага дастаўшчыка э-пошты наладзіць паслугач ужываць бяспечнае злучэнне.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Паслугач ужывае пасведчанне, якому нельга давяраць, таму нельга быць упэўненым, што хтосьці не перарывае рух паміж &brandShortName; і вашым паслугачом. &brandShortName; &brandShortName; дазволіць вам карыстацца вашый поштай, але вы абавязкова павінны дамовіцца з вашым дастаўшчыком э-пошты пра наладжванне паслуга даверным пасведчаннем.">
+<!ENTITY secureServer.description "Віншаванні! Гэта бяспечны паслугач.">