diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-be/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 81 |
1 files changed, 81 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-be/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d48e8736e4 --- /dev/null +++ b/l10n-be/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,81 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY name.label "Ваша імя:"> +<!ENTITY name.accesskey "і"> +<!ENTITY name.text "Ваша імя для іншых людзей"> +<!ENTITY email.label "Адрас э-пошты:"> +<!ENTITY email.accesskey "А"> +<!ENTITY email.text "Ваш існуючы адрас эл.пошты"> +<!ENTITY password.label "Пароль:"> +<!ENTITY password.accesskey "П"> +<!ENTITY password.placeholder "Пароль"> +<!ENTITY password.text "Неабавязковы, патрэбны толькі для спраўджання імя карыстальніка"> +<!ENTITY rememberPassword.label "Памятаць пароль"> +<!ENTITY rememberPassword.accesskey "м"> + +<!ENTITY imapLong.label "IMAP (адлеглыя папкі)"> +<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (утрымліваць пошту на вашым кампутары)"> + +<!ENTITY incoming.label "Уваходны:"> +<!ENTITY outgoing.label "Выходны:"> +<!ENTITY username.label "Імя карыстальніка:"> +<!ENTITY auth.label "Апазнаванне"> +<!ENTITY imap.label "IMAP"> +<!ENTITY pop3.label "POP3"> +<!ENTITY smtp.label "SMTP"> +<!ENTITY autodetect.label "Самавызначэнне"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. + Transmission of emails in cleartext over the Internet. --> +<!ENTITY noEncryption.label "Няма"> +<!ENTITY starttls.label "STARTTLS"> +<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS"> + +<!ENTITY advancedSetup.label "Удасканаленая наладка"> +<!ENTITY advancedSetup.accesskey "У"> +<!ENTITY cancel.label "Скасаваць"> +<!ENTITY cancel.accesskey "к"> +<!ENTITY continue.label "Працягнуць"> +<!ENTITY continue.accesskey "П"> +<!ENTITY stop.label "Спыніць"> +<!ENTITY stop.accesskey "С"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is + displayed on the button in manual edit mode which will re-guess + the account configuration, taking into account the settings that + the user has manually changed. --> +<!ENTITY half-manual-test.label "Пераправерыць"> +<!ENTITY half-manual-test.accesskey "е"> +<!ENTITY open-provisioner.label "Атрымаць новы адрас эл.пошты…"> +<!ENTITY open-provisioner.accesskey "а"> + + +<!ENTITY warning.label "Увага!"> +<!ENTITY incomingSettings.label "Уваходныя наладжванні:"> +<!ENTITY outgoingSettings.label "Выходныя наладжванні:"> +<!ENTITY technicaldetails.label "Тэхнічныя падрабязнасці."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security + warning on the outgoing server, then the user will need to check a + checkbox beside this text before continuing. --> +<!ENTITY confirmWarning.label "Я разумею рызыку."> +<!ENTITY confirmWarning.accesskey "р"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning + on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will + have this text in a button to continue by creating the account. --> +<!ENTITY doneAccount.label "Гатова"> +<!ENTITY doneAccount.accesskey "Г"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on + the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have + this text in a button to take you back to the previous page to change + the settings and try again. --> +<!ENTITY changeSettings.label "Змяніць наладжванні"> +<!ENTITY changeSettings.accesskey "З"> + +<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; можа дазволіць вам карыстацца вашай поштай з дамамогаю гэтых наладжванняў. Тым не менш, вы павінны паведаміць вашаму спраўніку ці дастаўшчыку э-пошты пра гэтыя няспраўныя злучэнні. Больш падрабязныя звесткі можна атрымаць у Thunderbird FAQ."> + +<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Увага! Гэта небяспечны паслугач."> +<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Пстрыкніце круг, каб атрымаць падрабязныя звесткі."> + +<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Вашы э-пошта і здаткі апазнавання будуць дасылацца незашыфраванымі, таму іншыя людзі могуць лёгка прачытаць вашы лісты і пароль. &brandShortName; дазволіць вам атрымліваць вашу пошту, але вам трэба папрасіць вашага дастаўшчыка э-пошты наладзіць паслугач ужываць бяспечнае злучэнне."> +<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Паслугач ужывае пасведчанне, якому нельга давяраць, таму нельга быць упэўненым, што хтосьці не перарывае рух паміж &brandShortName; і вашым паслугачом. &brandShortName; &brandShortName; дазволіць вам карыстацца вашый поштай, але вы абавязкова павінны дамовіцца з вашым дастаўшчыком э-пошты пра наладжванне паслуга даверным пасведчаннем."> +<!ENTITY secureServer.description "Віншаванні! Гэта бяспечны паслугач."> |