diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-be/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 56 |
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-be/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8dbb99c046 --- /dev/null +++ b/l10n-be/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Каб захаваць дыскавую прастору, не загружаць:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Каб захаваць дыскавую прастору, не загружаць для карыстання па-за сеткаю:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Каб захаваць дыскавую прастору, сцягванне лістоў з паслугача і ўтрымліванне мясцовых падвояў для пазасеткавага карыстання можа быць абмежавана па ўзросту або памеру."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Захоўваць лісты з ўсіх папак для гэтага ўліковага запісу на гэтым кампутары"> +<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "о"> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "Лісты, большыя чым"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "б"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Не сцягваць лісты, большыя чым"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "л"> +<!ENTITY kb.label "КБ"> +<!ENTITY daysOld.label "дзён"> +<!ENTITY message.label "апошніх лістоў"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Прачытаныя лісты"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "ч"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Лісты, якім болей, чым"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "б"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Каб вызваліць месца на дыску, старыя лісты можна выдаліць назаўсёды."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Каб вызваліць месца на дыску, старыя лісты можна выдаліць назаўсёды, разам мясцовыя копіі і іх першакрыніцы на адлеглым паслугачы."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Каб вызваліць месца на дыску, старыя лісты можна выдаліць назаўсёды, разам з іх першакрыніцамі на адлеглым паслугачы."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Выдаліць лісты, якім больш за"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "з"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Не выдаляць ніякіх лістоў"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "н"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Выдаліць усе, акрамя самых апошніх"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "у"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Заўсёды захоўваць лісты з зоркамі"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "ў"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Выдаліць целы лістоў, якім болей, чым "> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "ц"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Вылучыць навінакупы для карыстання па-за сеткаю…"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "с"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Пашыраны…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "П"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "Сінхранізацыя лістоў"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Дыскавая прастора"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> +<!ENTITY allAutosync.label "Сінхранізаваць усе лісты незалежна ад узросту"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "с"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Сінхранізаваць найбольш новыя"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "й"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "Дзён"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "Тыдняў"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "Месяцаў"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "Гадоў"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label ""> |