diff options
Diffstat (limited to 'l10n-be/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-be/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 59 |
1 files changed, 59 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-be/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7a7de7c120 --- /dev/null +++ b/l10n-be/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,59 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of +Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective +languages for Netscape Communicator 4 releases. +LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word +"&brandShortName;" below. +--> + +<!-- +LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of +Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective +languages for Netscape Communicator 4 releases. +LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word +"&brandShortName;" below. +--> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "Імпарт"> +<!ENTITY importAll.label "Імпартаваць усё"> +<!ENTITY importAll.accesskey "ё"> +<!ENTITY importMail.label "Пошту"> +<!ENTITY importMail.accesskey "П"> +<!ENTITY importFeeds.label "Падпіскі на жывільнікі"> +<!ENTITY importFeeds.accesskey "ж"> +<!ENTITY importAddressbook.label "Адрасныя кнігі"> +<!ENTITY importAddressbook.accesskey "А"> +<!ENTITY importSettings.label "Наладжванні"> +<!ENTITY importSettings.accesskey "Н"> +<!ENTITY importFilters.label "Сіты"> +<!ENTITY importFilters.accesskey "С"> + +<!ENTITY window.width "50em"> +<!ENTITY window.macWidth "55em"> + +<!ENTITY importTitle.label "Чарадзей Імпарту &brandShortName;"> +<!ENTITY importShortDesc.label "Імпарт пошты, адрасных кнігаў, наладжванняў і сітаў з іншых праграмаў"> + +<!ENTITY importDescription1.label "Гэты чарадзей імпартуе лісты пошты, запісы адраснай кнігі, падпіскі на жывільнікі, перавагі і/ці сіты з іншых паштовых праграмаў і агульных фарматаў адрасных кніг у &brandShortName;."> +<!ENTITY importDescription2.label "Як толькі яны будуць імпартаваны, вы будзеце здольны зварочвацца да іх у &brandShortName;."> + +<!ENTITY selectDescription.label "Выберыце, калі ласка, тып файла, які вы хочаце імпартаваць:"> +<!ENTITY selectDescriptionB.label "Вылучыце, калі ласка, існы рахунак або стварыце новы:"> +<!ENTITY selectDescription.accesskey "В"> +<!ENTITY acctName.label "Назва:"> +<!ENTITY acctName.accesskey "Н"> +<!ENTITY noModulesFound.label "Не знойдзена праграмы або файла, з якога можна імпартаваць дадзеныя."> + +<!ENTITY back.label "< Назад"> +<!ENTITY forward.label "Наперад >"> +<!ENTITY finish.label "Скончыць"> +<!ENTITY cancel.label "Скасаваць"> + +<!ENTITY select.label "ці выберыце тып даных для імпарту:"> + +<!ENTITY title.label "Загаловак"> +<!ENTITY processing.label "Імпартаванне…"> |