diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties | 96 |
1 files changed, 96 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..20e0f47bc7 --- /dev/null +++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +emptyListName = Вы мусіце ўвесці назву спіса. +lastFirstFormat = %S %S +firstLastFormat = %S %S\u0020\u0020 +newContactTitle = Новая сувязь +newContactTitleWithDisplayName = Новая сувязь для %S +editContactTitle = Праўка сувязі +editContactTitleWithDisplayName = Праўка сувязі для %S +editVCardTitle = Рэдагаванне vCard +editVCardTitleWithDisplayName = Рэдагаванне vCard для %S +cardRequiredDataMissingMessage = Вы мусіце ўвесці прынамсі адну з наступных адзінак:\nЭ-паштовы адрас, імя, прозвішча, адлюстравальная назва, установа. +cardRequiredDataMissingTitle = Адсутнічаюць патрэбныя звесткі +incorrectEmailAddressFormatMessage = Асноўны э-паштовы адрас мусіць мець форму карыстальнік@трымальнік. +incorrectEmailAddressFormatTitle = Няправільны фармат э-паштовага адраса +viewListTitle = Адрасны спіс: %S +mailListNameExistsTitle = Адрасны спіс ужо існуе +mailListNameExistsMessage = Адрасны спіс с такой назвай ужо існуе. Выберыце, калі ласка, іншую назву. +confirmDeleteMailingListTitle = Выдаленне адраснага спіса +confirmDeleteAddressbookTitle = Выдаленне адраснай кнігі +confirmDeleteAddressbook = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаную адрасную кнігу? +confirmDeleteCollectionAddressbook = Калі выдаліць гэтую адрасную кнігу, %S не будзе болей збіраць адрасы. Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаную адрасную кнігу? +confirmDeleteContact = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаную сувязь? +confirmDeleteContacts = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаныя сувязі? +confirmDeleteMailingList = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаны адрасны спіс? +confirmDeleteListsAndContacts = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаныя сувязі і паштовыя спісы? +confirmDeleteMailingLists = Вы сапраўды жадаеце выдаліць вылучаныя адрасныя спісы? +propertyPrimaryEmail = Э-Пошта +propertyListName = Назва спіса +propertySecondaryEmail = Дадатковая э-пошта +propertyScreenName = Экраннае імя +propertyNickname = Мянушка +propertyDisplayName = Адлюстроўнае імя +propertyWork = Працоўны +propertyHome = Хатні +propertyFax = Факс +propertyCellular = Мабільнік +propertyPager = Гартач +propertyBirthday = Дзень нараджэння +propertyCustom1 = Іншае 1 +propertyCustom2 = Іншае 2 +propertyCustom3 = Іншае 3 +propertyCustom4 = Іншае 4 +dateformat = %e %B +cityAndStateAndZip = %1$S, %2$S %3$S +cityAndStateNoZip = %1$S, %2$S +cityOrStateAndZip = %1$S %2$S +stateZipSeparator = +prefixTo = Да +prefixCc = Са +prefixBcc = Сса +emptyEmailAddCard = Вы не можаце дадаць картку, якая не мае асноўнага э-паштовага адрасу +emptyEmailAddCardTitle = Немагчыма дадаць картку +addressBook = Адрасная кніга +browsePhoto = Здымак сувязі +ldap_2.servers.pab.description = Асабістая адрасная кніга +ldap_2.servers.history.description = Пазбіраныя адрасы +ldap_2.servers.oe.description = Кантакты OE +ldap_2.servers.osx.description = Адрасная кніга Mac OS X +totalContactStatus = Усяго сувязяў у %1$S: %2$S +noMatchFound = Супадзенні не знойдзены +matchFound = 1 супадзенне знойдзена +matchesFound = %S супадзенняў знойдзена +contactsCopied = %1$S сувязь скапіявана;%1$S сувязі скапіяваны;%1$S сувязяў скапіявана +contactsMoved = %1$S сувязь перанесена;%1$S сувязі перанесены;%1$S сувязяў перанесена +invalidName = Увядзіце, калі ласка, дапушчальную назву. +invalidHostname = Увядзіце, калі ласка, сапраўдную назву трымальніка. +invalidPortNumber = Увядзіце, калі ласка, сапраўдны нумар порта. +invalidResults = Увядзіце, калі ласка, сапраўдны нумар у поле вынікаў. +abReplicationOfflineWarning = Вы мусіце быць у сетцы, каб выканаць адлюстраванне LDAP. +abReplicationSaveSettings = Наладжванні мусяць быць захованы перад загрузкай дырэкторыі. +ExportAddressBookTitle = Экспарт адраснай кнігі +LDIFFiles = LDIF +CSVFiles = Падзелены коскамі +TABFiles = Падзелены зрухамі +VCFFiles = vCard +failedToExportTitle = Няўдача экспарту +failedToExportMessageNoDeviceSpace = Экспарт адраснай кнігі пацярпеў няўдачу, не засталося месца на збудове. +failedToExportMessageFileAccessDenied = Экспарт адраснай кнігі пацярпеў няўдачу, доступ да файла забаронены. +AuthDlgTitle = Адлюстраванне адраснай кнігі LDAP +AuthDlgDesc = Увядзіце, калі ласка, імя карыстальніка і пароль, каб атрымаць доступ да паслугача дырэкторыяў. +joinMeInThisChat = Далучыць+мяне+да+гэтай+гутаркі. +headingHome = Хатні +headingWork = Працоўны +headingOther = Іншае +headingPhone = Тэляфон +headingDescription = Апісанне +headingAddresses = Адрасы +newAddressBookTitle = Новая адрасная кніга +renameAddressBookTitle = Уласцівасці адраснай кнігі +corruptMabFileTitle = Пашкоджаны файл адраснай кнігі +corruptMabFileAlert = Адзін з вашых файлаў адрасных кніг (файл %1$S) немагчыма прачытаць. Будзе створаны новы файл (%2$S), а стары файл будзе захованы пад назваю %3$S у той жа дырэкторыі. +lockedMabFileTitle = Немагчыма загрузіць файл адраснай кнігі +lockedMabFileAlert = Немагчыма загрузіць файл адраснай кнігі %S. Ці ён толькі для чытання, ці замкнуты іншым прыстасаваннем. Паспрабуйце, калі ласка, зноў пасля. |