summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook')
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd6
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd123
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd14
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd89
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd6
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd48
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd25
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties96
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties24
9 files changed, 431 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ce8277f5c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY name.label "Назва адраснай кнігі:">
+<!ENTITY name.accesskey "а">
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4ed394c6c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,123 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Сувязь">
+<!ENTITY Contact.accesskey "С">
+<!ENTITY Name.box "Імя">
+<!ENTITY NameField1.id "LastName">
+<!ENTITY NameField2.id "FirstName">
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticLastName">
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticFirstName">
+<!ENTITY NameField1.label "Імя:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "І">
+<!ENTITY NameField2.label "Прозвішча:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "А">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Фанетычны:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Фанетычны:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Адлюстроўваць як:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "Я">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Заўсёды аддаваць перавагу адлюстроўнаму імя перад загалоўкам ліста">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "З">
+<!ENTITY NickName.label "Мянушка:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "М">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Э-Пошта:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "Э">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Дадатковая Э-Пошта:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ш">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Аддае перавагу атрыманню лістоў у фармаце:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "д">
+<!ENTITY PlainText.label "Просты тэкст">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Невядома">
+<!ENTITY ScreenName.label "Экраннае імя:">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey "я">
+<!ENTITY allowRemoteContent1.label "Дазволіць адлеглае змесціва.">
+<!ENTITY allowRemoteContent1.accesskey "д">
+<!ENTITY allowRemoteContent1.tooltip "Лісты ў фармаце HTML могуць змяшчаць
+змесціва з адлеглых крыніцаў. Адкрыццё такіх лістоў выкліча
+ўсталяванне злучэння з гэтымі вонкавымі крыніцамі. Гэта дазваляе даведацца,
+што ліст быў прачытаны. Адзначэнне гэтай скрынкі дазваляе такое вонкавае
+ўбудаванае змесціва ў лістах HTML з гэтага адраса.">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Працоўны:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ц">
+<!ENTITY HomePhone.label "Хатні:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "Х">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Факс:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "Ф">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Гартач:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "Г">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Мабільнік:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "б">
+<!ENTITY Home.tab "Асабістыя">
+<!ENTITY Home.accesskey "А">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Адрас:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "А">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Горад:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "Г">
+<!ENTITY HomeState.label "Вобласць/Край:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "В">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Паштовы індэкс:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "і">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Краіна:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "К">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Старонка Сеціва:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "С">
+<!ENTITY Birthday.label "Дзень нараджэння:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "р">
+<!ENTITY In.label "">
+<!ENTITY Year.placeholder "Год">
+<!ENTITY Or.value "ці">
+<!ENTITY Age.placeholder "Узрост">
+<!ENTITY YearsOld.label "">
+<!ENTITY Work.tab "Працоўныя">
+<!ENTITY Work.accesskey "П">
+<!ENTITY JobTitle.label "Пасада:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "П">
+<!ENTITY Department.label "Аддзел:">
+<!ENTITY Department.accesskey "д">
+<!ENTITY Company.label "Установа:">
+<!ENTITY Company.accesskey "У">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Адрас:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "А">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Горад:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "Г">
+<!ENTITY WorkState.label "Вобласць/Край:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "В">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Паштовы індэкс:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "і">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Краіна:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "К">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Старонка Сеціва:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "С">
+<!ENTITY Other.tab "Іншае">
+<!ENTITY Other.accesskey "ш">
+<!ENTITY Custom1.label "Іншае 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "Іншае 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "Іншае 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "Іншае 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Заўвагі:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "З">
+<!ENTITY Photo.tab "Здымак">
+<!ENTITY Photo.accesskey "д">
+<!ENTITY PhotoDesc.label "Узяць адзін з наступных:">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Агульны здымак">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "А">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Змоўчны">
+<!ENTITY PhotoFile.label "На гэтым кампутары">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "к">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Агляд">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "г">
+<!ENTITY PhotoURL.label "У Сеціве">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "С">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Устаўце ці набярыце сеціўны адрас здымка">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Абнавіць">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "н">
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e0ff3bf6ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mailListWindow.title "Адрасны спіс">
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Дадаць да:">
+<!ENTITY ListName.label "Назва спіса:">
+<!ENTITY ListNickName.label "Мянушка спіса:">
+<!ENTITY ListDescription.label "Апісанне:">
+<!ENTITY AddressTitle.label "Набярыце адрасы э-пошты, каб дадаць іх у адрасны спіс:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "Д">
+<!ENTITY ListName.accesskey "С">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "М">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "А">
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6e0ff28baf
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Адрасная кніга">
+<!ENTITY newContact.label "Сувязь…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "С">
+<!ENTITY newListCmd.label "Адрасны спіс…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "С">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Адрасную кнігу…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "К">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Дырэкторыю LDAP…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newIM.label "ВМП">
+<!ENTITY printContactViewCmd.label "Друкаваць сувязь…">
+<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey "Д">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label "Перадпрагляд друку сувязі">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey "г">
+<!ENTITY printContactViewCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Надрукаваць адрасную кнігу…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "А">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Перадпрагляд адраснай кнігі">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "К">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Выдаліць адрасную кнігу">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Выдаліць сувязь">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Выдаліць вылучаныя сувязі">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Выдаліць спіс">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Выдаліць вылучаныя спісы">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Выдаліць вылучаныя адзінкі">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label "Абменяць імя/прозвішча">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY propertiesCmd.label "Уласцівасці…">
+<!ENTITY propertiesCmd.accesskey "і">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Паліца прыладаў адраснай кнігі">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "р">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Раскладка">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "Р">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Шыба дырэкторыяў">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "Ш">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Шыба сувязяў">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "Ш">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Паказваць імёны як">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "І">
+<!ENTITY firstLastCmd.label "Імя Прозвішча">
+<!ENTITY firstLastCmd.accesskey "І">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Прозвішча Імя">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Адлюстроўнае імя">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "А">
+<!ENTITY importCmd.label "Імпарт…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "І">
+<!ENTITY exportCmd.label "Экспарт…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "Э">
+<!ENTITY newContactButton.label "Новая сувязь">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "с">
+<!ENTITY newlistButton.label "Новы спіс">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "С">
+<!ENTITY editItemButton.label "Уласцівасці">
+<!ENTITY editItemButton.accesskey "У">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Укласці">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "У">
+<!ENTITY deleteItemButton.label "Выдаліць">
+<!ENTITY deleteItemButton.accesskey "д">
+<!ENTITY newimButton.label "Вокамгненнае паведамленне">
+<!ENTITY newimButton.accesskey "м">
+<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder "Пошук імяў і э-адрасоў">
+<!ENTITY searchBox.title "Пошук">
+<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip "Паліца прыладаў адраснай кнігі">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Стварыць новую сувязь у адраснай кнізе">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Стварыць новы спіс">
+<!ENTITY editItemButton.tooltip "Праўка вылучанай адзінкі">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Даслаць паштовы ліст">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Даслаць вокамгненнае паведамленне ці распачаць гутарку">
+<!ENTITY deleteItemButton.tooltip "Выдаліць вылучаную адзінку">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Пайсці на хатнюю старонку &vendorShortName;">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Пашыраны пошук адрасоў">
+<!ENTITY dirTreeHeader.label "Адрасныя кнігі">
+<!ENTITY contact.heading "Сувязь">
+<!ENTITY home.heading "Пачатак">
+<!ENTITY other.heading "Іншае">
+<!ENTITY phone.heading "Тэляфон">
+<!ENTITY work.heading "Працоўныя">
+<!ENTITY description.heading "Апісанне">
+<!ENTITY addresses.heading "Адрасы">
+<!ENTITY mapItButton.label "Атрымаць мапу">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Адлюстроўваць мапу гэтага адраса з Сеціва">
+<!ENTITY statusText.label "">
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "false">
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1d6e04544d
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Дадаць да:">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "Д">
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d78ef99405
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY GeneratedName.label "Імя">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "І">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Э-Пошта">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "Э">
+<!ENTITY Company.label "Установа">
+<!ENTITY Company.accesskey "в">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Фанетычнае імя">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "е">
+<!ENTITY NickName.label "Мянушка">
+<!ENTITY NickName.accesskey "я">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Дадатковая э-пошта">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "ш">
+<!ENTITY Department.label "Аддзел">
+<!ENTITY Department.accesskey "д">
+<!ENTITY JobTitle.label "Пасада">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "П">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Мабільнік">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "М">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Гартач">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "Г">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Факс">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "Ф">
+<!ENTITY HomePhone.label "Хатні тэляфон">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "Х">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Працоўны тэляфон">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "П">
+<!ENTITY ScreenName.label "Экраннае імя">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey "Э">
+<!ENTITY sortAscending.label "Узыходны">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "У">
+<!ENTITY sortDescending.label "Сыходны">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "С">
+<!ENTITY composeEmail.label "Укласці э-ліст да">
+<!ENTITY composeEmail.accesskey "У">
+<!ENTITY copyAddress.label "Капіяваць адрас э-пошты">
+<!ENTITY copyAddress.accesskey "а">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Выдаліць">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "д">
+<!ENTITY newAddrBookCard.label "Новая картка…">
+<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey "Н">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.label "Новы адрасны спіс…">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey "А">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.label "Уласцівасці">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey "У">
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5df576420e
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY selectAddressWindow.title "Выбраць адрасы">
+<!ENTITY toButton.label "Да->">
+<!ENTITY toButton.accesskey "Д">
+<!ENTITY ccButton.label "Са->">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "С">
+<!ENTITY bccButton.label "Сса->">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "а">
+<!ENTITY newButton.label "Новая…">
+<!ENTITY newButton.accesskey "Н">
+<!ENTITY editButton.label "Рэдагаваць…">
+<!ENTITY editButton.accesskey "Р">
+<!ENTITY removeButton.label "Прыняць">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "П">
+<!ENTITY lookIn.label "Шукаць у:">
+<!ENTITY lookIn.accesskey "Ш">
+<!ENTITY for.label " ">
+<!ENTITY for.accesskey " ">
+<!ENTITY for.placeholder "Імя або э-пошта">
+<!ENTITY addressMessageTo.label "Адрасаваць ліст да:">
+<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip "Стварыць новую картку адраснай кнігі">
+<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip "Рэдагаваць вылучаную картку">
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..20e0f47bc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptyListName = Вы мусіце ўвесці назву спіса.
+lastFirstFormat = %S %S
+firstLastFormat = %S %S\u0020\u0020
+newContactTitle = Новая сувязь
+newContactTitleWithDisplayName = Новая сувязь для %S
+editContactTitle = Праўка сувязі
+editContactTitleWithDisplayName = Праўка сувязі для %S
+editVCardTitle = Рэдагаванне vCard
+editVCardTitleWithDisplayName = Рэдагаванне vCard для %S
+cardRequiredDataMissingMessage = Вы мусіце ўвесці прынамсі адну з наступных адзінак:\nЭ-паштовы адрас, імя, прозвішча, адлюстравальная назва, установа.
+cardRequiredDataMissingTitle = Адсутнічаюць патрэбныя звесткі
+incorrectEmailAddressFormatMessage = Асноўны э-паштовы адрас мусіць мець форму карыстальнік@трымальнік.
+incorrectEmailAddressFormatTitle = Няправільны фармат э-паштовага адраса
+viewListTitle = Адрасны спіс: %S
+mailListNameExistsTitle = Адрасны спіс ужо існуе
+mailListNameExistsMessage = Адрасны спіс с такой назвай ужо існуе. Выберыце, калі ласка, іншую назву.
+confirmDeleteMailingListTitle = Выдаленне адраснага спіса
+confirmDeleteAddressbookTitle = Выдаленне адраснай кнігі
+confirmDeleteAddressbook = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаную адрасную кнігу?
+confirmDeleteCollectionAddressbook = Калі выдаліць гэтую адрасную кнігу, %S не будзе болей збіраць адрасы. Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаную адрасную кнігу?
+confirmDeleteContact = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаную сувязь?
+confirmDeleteContacts = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаныя сувязі?
+confirmDeleteMailingList = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаны адрасны спіс?
+confirmDeleteListsAndContacts = Вы сапраўды хочаце выдаліць вылучаныя сувязі і паштовыя спісы?
+confirmDeleteMailingLists = Вы сапраўды жадаеце выдаліць вылучаныя адрасныя спісы?
+propertyPrimaryEmail = Э-Пошта
+propertyListName = Назва спіса
+propertySecondaryEmail = Дадатковая э-пошта
+propertyScreenName = Экраннае імя
+propertyNickname = Мянушка
+propertyDisplayName = Адлюстроўнае імя
+propertyWork = Працоўны
+propertyHome = Хатні
+propertyFax = Факс
+propertyCellular = Мабільнік
+propertyPager = Гартач
+propertyBirthday = Дзень нараджэння
+propertyCustom1 = Іншае 1
+propertyCustom2 = Іншае 2
+propertyCustom3 = Іншае 3
+propertyCustom4 = Іншае 4
+dateformat = %e %B
+cityAndStateAndZip = %1$S, %2$S %3$S
+cityAndStateNoZip = %1$S, %2$S
+cityOrStateAndZip = %1$S %2$S
+stateZipSeparator =
+prefixTo = Да
+prefixCc = Са
+prefixBcc = Сса
+emptyEmailAddCard = Вы не можаце дадаць картку, якая не мае асноўнага э-паштовага адрасу
+emptyEmailAddCardTitle = Немагчыма дадаць картку
+addressBook = Адрасная кніга
+browsePhoto = Здымак сувязі
+ldap_2.servers.pab.description = Асабістая адрасная кніга
+ldap_2.servers.history.description = Пазбіраныя адрасы
+ldap_2.servers.oe.description = Кантакты OE
+ldap_2.servers.osx.description = Адрасная кніга Mac OS X
+totalContactStatus = Усяго сувязяў у %1$S: %2$S
+noMatchFound = Супадзенні не знойдзены
+matchFound = 1 супадзенне знойдзена
+matchesFound = %S супадзенняў знойдзена
+contactsCopied = %1$S сувязь скапіявана;%1$S сувязі скапіяваны;%1$S сувязяў скапіявана
+contactsMoved = %1$S сувязь перанесена;%1$S сувязі перанесены;%1$S сувязяў перанесена
+invalidName = Увядзіце, калі ласка, дапушчальную назву.
+invalidHostname = Увядзіце, калі ласка, сапраўдную назву трымальніка.
+invalidPortNumber = Увядзіце, калі ласка, сапраўдны нумар порта.
+invalidResults = Увядзіце, калі ласка, сапраўдны нумар у поле вынікаў.
+abReplicationOfflineWarning = Вы мусіце быць у сетцы, каб выканаць адлюстраванне LDAP.
+abReplicationSaveSettings = Наладжванні мусяць быць захованы перад загрузкай дырэкторыі.
+ExportAddressBookTitle = Экспарт адраснай кнігі
+LDIFFiles = LDIF
+CSVFiles = Падзелены коскамі
+TABFiles = Падзелены зрухамі
+VCFFiles = vCard
+failedToExportTitle = Няўдача экспарту
+failedToExportMessageNoDeviceSpace = Экспарт адраснай кнігі пацярпеў няўдачу, не засталося месца на збудове.
+failedToExportMessageFileAccessDenied = Экспарт адраснай кнігі пацярпеў няўдачу, доступ да файла забаронены.
+AuthDlgTitle = Адлюстраванне адраснай кнігі LDAP
+AuthDlgDesc = Увядзіце, калі ласка, імя карыстальніка і пароль, каб атрымаць доступ да паслугача дырэкторыяў.
+joinMeInThisChat = Далучыць+мяне+да+гэтай+гутаркі.
+headingHome = Хатні
+headingWork = Працоўны
+headingOther = Іншае
+headingPhone = Тэляфон
+headingDescription = Апісанне
+headingAddresses = Адрасы
+newAddressBookTitle = Новая адрасная кніга
+renameAddressBookTitle = Уласцівасці адраснай кнігі
+corruptMabFileTitle = Пашкоджаны файл адраснай кнігі
+corruptMabFileAlert = Адзін з вашых файлаў адрасных кніг (файл %1$S) немагчыма прачытаць. Будзе створаны новы файл (%2$S), а стары файл будзе захованы пад назваю %3$S у той жа дырэкторыі.
+lockedMabFileTitle = Немагчыма загрузіць файл адраснай кнігі
+lockedMabFileAlert = Немагчыма загрузіць файл адраснай кнігі %S. Ці ён толькі для чытання, ці замкнуты іншым прыстасаваннем. Паспрабуйце, калі ласка, зноў пасля.
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c45df2707
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0 = Праблема прадвызначэння LDAP
+1 = Няўдача злучэння з паслугачом LDAP
+2 = Няўдача злучэння з паслугачом LDAP
+3 = Праблема сувязі з паслугачом LDAP.
+4 = Праблема пошуку паслугача LDAP.
+errorAlertFormat = Код памылкі %1$S: %2$S\n\n %3$S
+5000 = Трымальнік не знойдзены
+9999 = Невядомая памылка
+10003 = Паспрабуйце зноў пазней, або звяжыцеся з вашым Сістэмным Спраўнікам.
+10008 = Моцнае апазнаванне зараз не падтрымліваецца.
+10021 = Праверце, ці правільнае сіта для пошуку, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці сіта для пошуку правільнае, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, потым Пашыраны, каб пабачыць Сіта Для Пошуку.\u0020
+10032 = Праверце, ці Базавая Адрозная Назва (Base DN) правільная, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці Базавая Адрозная Назва правільная, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць Базавую Адрозную Назву.
+10051 = Паспрабуйце пазней, калі ласка.
+10081 = Праверце, ці сапраўдныя назва трымальніка і нумар порта, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці правільныя назва трымальніка і нумар порта, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць назву трымальніка. Пстрыкніце Пашыраны, каб пабачыць нумар порта.
+10085 = Паспрабуйце пазней, калі ласка.
+10087 = Праверце, ці правільнае сіта для пошуку, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці сіта для пошуку правільнае, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, потым Пашыраны, каб пабачыць Сіта Для Пошуку.\u0020
+10090 = Зачыніце, калі ласка, другія вокны і/або прыстасаванні і паспрабуйце зноў.
+10091 = Праверце, ці сапраўдныя назва трымальніка і нумар порта, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці правільныя назва трымальніка і нумар порта, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць назву трымальніка. Пстрыкніце Пашыраны, каб пабачыць нумар порта.
+15000 = Праверце, ці назва трымальніка сапраўдная, і паспрабуйце зноў, або звяжыцеся з вашым сістэмным спраўнікам. Каб праверыць, ці правільная назва трымальніка, выберыце Перавагі ў меню Праўка, потым Пошта і Навінакупы, потым Адрасаванне. Пстрыкніце Рэдагаваць Дырэкторыі і выберыце паслугач LDAP, які выкарыстоўваецца. Пстрыкніце Праўка, каб пабачыць назву трымальніка.
+19999 = Звяжыцеся, калі ласка, з вашым сістэмным спраўнікам.