summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bg/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r--l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd40
-rw-r--r--l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd67
-rw-r--r--l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd370
-rw-r--r--l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd13
-rw-r--r--l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd58
-rw-r--r--l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd29
-rw-r--r--l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd32
8 files changed, 817 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..72889dcead
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "Отваряне…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY openFileCmd.key "O">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Отваряне на уеб адрес…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "а">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "L">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Скорошни страници">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "С">
+<!ENTITY saveCmd.label "Запазване">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "З">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Запазване като…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Запазване и промяна на кодирането">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "к">
+<!ENTITY publishCmd.label "Публикуване">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Публикуване като…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "у">
+<!ENTITY fileRevert.label "Възстановяване">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "в">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "Настройки на сайта за публикуване…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "л">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Нов">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Създаване на нова страница в композитора">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Отваряне">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Отваряне на файл от твърдия диск">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Запазване на файла на твърдия диск">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Качаване на файл на отдалечен адрес">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Отпечатване">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Отпечатване на страницата">
diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f7e9543feb
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer">
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " – ">
+
+<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Лента с инструменти за писане">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Разглеждане">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Зареждане на страницата в браузъра">
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Изнасяне като текст…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "т">
+<!ENTITY previewCmd.label "Разглеждане на страница">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "г">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Изпращане на страница…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "щ">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Лента с инструменти за писане">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "п">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Лента с инструменти за форматиране">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "ф">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Лента с инструменти за редактиране">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "р">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Формат">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "о">
+<!ENTITY grid.label "Решетка за наместване">
+<!ENTITY grid.accesskey "т">
+<!ENTITY pageProperties.label "Заглавие и свойства на страница…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "с">
+
+<!-- Tools menu items -->
+<!ENTITY validateCmd.label "Проверка на HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "П">
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Нормален">
+<!ENTITY NormalMode.label "Нормален режим на редактиране">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "Н">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Показване на краищата на таблицата и именуваните котви">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML Етикети">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML Етикети">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "и">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Показване икони за всички HTML етикети">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+ Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+ you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+ or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+ not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Изходен код">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "HTML изходен код">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Редактиране HTML кода">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Преглед">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Преглед">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "П">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Изобразяване в окончателен вид (като в браузър)">
diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe09a822c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Не
+Save=Запазване
+More=Още
+Less=По-малко
+MoreProperties=Още свойства
+FewerProperties=По-малко свойства
+PropertiesAccessKey=й
+None=Няма
+none=няма
+OpenHTMLFile=Отваряне на HTML файл
+OpenTextFile=Отваряне на текстов файл
+SelectImageFile=Избор на изображение
+SaveDocument=Запазване на страницата
+SaveDocumentAs=Запазване на страницата като
+SaveTextAs=Запазване на текста като
+EditMode=Режим редактиране
+Preview=Преглед
+Publish=Публикуване
+PublishPage=Публикуване на страница
+DontPublish=Не се публикува
+SavePassword=Нека паролата бъде запомнена
+CorrectSpelling=(верен правопис)
+NoSuggestedWords=(няма предложения)
+NoMisspelledWord=Няма сгрешени думи
+CheckSpellingDone=Проверката на правописа е завършена.
+CheckSpelling=Проверка на правописа
+InputError=Грешка
+Alert=Предупреждение
+CantEditFramesetMsg=Композитора не може да редактира страници с вградени рамки. За целта, опитайте да редактирате рамките поотделно. За страници с вградени рамки, просто изтрийте тага <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Този вид страница не се редактира.
+CantEditDocumentMsg=Страницата не може се редактира по неизвестни причини.
+BeforeClosing=преди затваряне
+BeforePreview=преди преглед в браузъра
+BeforeValidate=преди потвърждаване на документа
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Запазване на промените в "%title%" %reason%?
+PublishPrompt=Запазване на промените в "%title%" %reason%?
+SaveFileFailed=Файлът не е запазен!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% не е открит.
+SubdirDoesNotExist=Поддиректорията "%dir%" не присъства в този сайт или името на файла "%file%" се използва от друга поддиректория.
+FilenameIsSubdir=Файлът "%file%" вече съществува в друга поддиректория.
+ServerNotAvailable=Сървърът е недостъпен. Проверете връзката си и опитайте отново по-късно.
+Offline=Вие сте без връзка с мрежата. Натиснете иконата в долния десен ъгъл на прозореца, за да се свържете.
+DiskFull=Нямате достатъчно пространство за съхраняването на файла "%file%."
+NameTooLong=Името на файла или на поддиректорията е твърде дълго.
+AccessDenied=Нямате права да публикувате на този адрес.
+UnknownPublishError=Възникна неизвестна грешка при публикуване.
+PublishFailed=Публикуването неуспешно.
+PublishCompleted=Публикуването завършено.
+AllFilesPublished=Всички файлове са публикувани
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% от %total% файла не бяха публикувани.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Промпт
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Въведете име и парола за FTP сървъра на %host%
+RevertCaption=Възстановяване до последния запис
+Revert=Възстановяване
+SendPageReason=преди изпращането на страницата
+Send=Изпращане
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Публикуване: %title%
+PublishToSite=Публикуване в сайт: %title%
+AbandonChanges=Отказ от несъхранените промени в "%title%" и презареждане на страницата?
+DocumentTitle=Заглавие на страница
+NeedDocTitle=Моля, въведете име за текущата страница.
+DocTitleHelp=Това идентифицира страницата в заглавието на прозореца и в отметките.
+CancelPublishTitle=Прекъсване на публикуването?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Вашите файлове няма да се прехвърлят успешно при прекъсване по време на публикуване. Искате да продължите или да прекъснете?
+CancelPublishContinue=Продължение
+MissingImageError=Моля, въведете или изберете изображение от вида gif, jpg или png.
+EmptyHREFError=Моля, изберете адрес за новата препратка.
+LinkText=Текст на връзка
+LinkImage=Изображение връзка
+MixedSelection=[Смесена селекция]
+Mixed=(смесено)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (не е инсталиран)
+EnterLinkText=Въведете текста на връзката:
+EnterLinkTextAccessKey=т
+EmptyLinkTextError=Моля, въведете текст за тази връзка.
+EditTextWarning=Това ще замени текущото съдържание.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Числото, което въведохте (%n%) е извън допустимата област.
+ValidateNumberMsg=Моля, въведете число между %min% и %max%.
+MissingAnchorNameError=Въведете име за тази котва.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" вече присъства в тази страница. Моля, въведете друго име.
+BulletStyle=Вид на водача
+SolidCircle=Запълнен кръг
+OpenCircle=Отворен кръг
+SolidSquare=Запълнен квадрат
+NumberStyle=Стил на номерация
+Automatic=Автоматично
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=пиксели
+Percent=процент
+PercentOfCell=% от клетка
+PercentOfWindow=% от прозорец
+PercentOfTable=% от таблица
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=неозаглавено-%S
+untitledDefaultFilename=неименуван
+ShowToolbar=Показване на лентата с инструменти
+HideToolbar=Скриване на лентата с инструменти
+ImapError=Изображението не може да се зареди\u0020
+ImapCheck=\nМоля, изберете нов адрес (URL) и опитайте отново.
+SaveToUseRelativeUrl=Относителни URL-и могат да се използват само в страници, които са записани
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(В тази страница няма именувани котви или заглавия)
+TextColor=Цвят на текста
+HighlightColor=Цвят за осветяване
+PageColor=Цвят на фона на страницата
+BlockColor=Цвят на фона на блок
+TableColor=Цвят на фона на таблица
+CellColor=Фонов цвят на клетка
+TableOrCellColor=Цвят на таблица или клетка
+LinkColor=Цвят на текста на връзката
+ActiveLinkColor=Цвят на активна връзка
+VisitedLinkColor=Цвят на посетени връзки
+NoColorError=Изберете цвят или въведете верен HTML код за цвят
+Table=Таблица
+TableCell=Клетка от таблица
+NestedTable=Вложена таблица
+HLine=Хоризонтална линия
+Link=Препратка
+Image=Изображение
+ImageAndLink=Изображение и връзка
+NamedAnchor=Именувана котва
+List=Списък
+ListItem=Елемент от списък
+Form=Формуляр
+InputTag=Поле за формуляр
+InputImage=Изображение за формуляр
+TextArea=Област за текст
+Select=Списък със селекции
+Button=Бутон
+Label=Етикет
+FieldSet=Набор полета
+Tag=Етикет
+MissingSiteNameError=Моля, въведете име за този сайт.
+MissingPublishUrlError=Моля, въведете адрес за публикуването на сайта.
+MissingPublishFilename=Моля, въведете име на файл за текущата страница.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" вече съществува. Моля, въведете друго име.
+AdvancedProperties=Допълнителни свойства…
+AdvancedEditForCellMsg=Редактирането е забранено при маркирани множество клетки
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Свойства за %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=й
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Обединяване на избраните клетки
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Обединяване с клетката отдясно
+JoinCellAccesskey=б
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Изтриване
+DeleteCells=Изтриване на клетки
+DeleteTableTitle=Изтриване на редове или колони
+DeleteTableMsg=Намаляването на броя на редовете ще изтрие клетките и тяхното съдържание. Наистина ли искате това?
+Clear=Изчистване
+#Mouse actions
+Click=Щракване
+Drag=Влачене
+Unknown=Неизвестен
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=к
+RemoveTextStyles=Премахване всички стилове на текста
+StopTextStyles=Прекъсване на оформлението на текста
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=е
+RemoveLinks=Премахване на връзки
+StopLinks=Прекъсване на връзката
+#
+NoFormAction=Препоръчително е да въведете действие за този формуляр. Самообработващите се формуляри са все още нова технология и могат да не работят еднакво в различните браузъри.
+NoAltText=Ако изображението е свързано със съдържанието на документа, трябва да поставите алтернативен текст, който да се появява в текстовите браузъри и там, където зареждането на изображения е забранено.
+#
+Malformed=Документът не може да бъде обратно конвертиран, понеже източника не е валиден XHTML.
+NoLinksToCheck=Няма елементи с връзки за проверка
diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e337c44773
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,370 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Поставяне неформатирано">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "ф">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "Поставяне като">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "к">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Поставяне като цитат">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "ц">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Търсене…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Търсене и замяна…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Проверка на правописа при въвеждане">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "П">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Проверка на правописа…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "в">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Вмъкване">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "В">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Препратка…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "а">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Именувана котва…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "к">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Изображение…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "И">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Хоризонтална линия">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "Х">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Таблица…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "Т">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Математика…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "М">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Знаци и символи…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Прекъсване след изображение(я)">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "к">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Създаване на връзка…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "з">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Редактиране на връзката в нов прозорец">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "а">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.title "Шрифт">
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Изберете шрифт">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Шрифт">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "Ш">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Променлива широчина">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "П">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Фиксирана широчина">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "Ф">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.title "Размер на шрифта">
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Изберете размер на шрифта">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Намаляване">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "я">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Увеличаване">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "У">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Размер">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "м">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Миниатюрен">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "М">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Малък">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "л">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Среден">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "С">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Голям">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "Г">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Много голям">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "н">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Огромен">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "О">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Стил на текста">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "С">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Удебелен">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "б">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Курсив">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "К">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Подчертан">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Зачертан">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "З">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Горен индекс">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "Г">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Долен индекс">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "Д">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Непрекъсваем">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY styleEm.label "Акцентиран">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "А">
+<!ENTITY styleStrong.label "Силно акцентиран">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "С">
+<!ENTITY styleCite.label "Цитат">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "Ц">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Съкращение">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "щ">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Акроним">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "м">
+<!ENTITY styleCode.label "Код">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "о">
+<!ENTITY styleSamp.label "Примерен резултат">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "и">
+<!ENTITY styleVar.label "Променлив">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "л">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Цвят на текста…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "Ц">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Фонов цвят на таблица или клетка…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "Ф">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Премахване на именувани котви">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "х">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Абзац">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "А">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Абзац">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "А">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Заглавие 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Заглавие 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Заглавие 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Заглавие 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Заглавие 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Заглавие 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Адрес">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "д">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Преподреден">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "П">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Списък">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "С">
+<!ENTITY noneCmd.label "Без">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "Б">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Неподреден">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Номериран">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "м">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Термин">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "Т">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Определение">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Свойства на списъка…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "С">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.title "Абзац">
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Избор на формат за абзац">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Основен текст">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "т">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Разширени свойства">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "ш">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Подравняване">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "П">
+<!ENTITY alignLeft.label "Ляво">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "Л">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Ляво подравняване">
+<!ENTITY alignCenter.label "Центриране">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "Ц">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Центрирано подравняване">
+<!ENTITY alignRight.label "Дясно">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "Д">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Дясно подравняване">
+<!ENTITY alignJustify.label "Двустранно">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "у">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Двустранно подравняване">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY absolutePosition.label "Позициониране">
+<!ENTITY layer.tooltip "Слой">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "На заден план">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "На заден план">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "На преден план">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "На преден план">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Увеличаване на отстъпа">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "У">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Намаляване на отстъпа">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "Н">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Цветове и фон на страницата…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "Ц">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Таблица">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "Т">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Избиране">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "И">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Избор на таблица">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "И">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Вмъкване на таблица">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "В">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Изтриване на таблица">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "з">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Вмъкване">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "В">
+<!ENTITY tableTable.label "Таблица">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "Т">
+<!ENTITY tableRow.label "Ред">
+<!ENTITY tableRows.label "Ред(ове)">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "Р">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Ред отгоре">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "Р">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Ред отдолу">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "о">
+<!ENTITY tableColumn.label "Колона">
+<!ENTITY tableColumns.label "Колона(и)">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "К">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Колона преди">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "К">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Колона след">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "л">
+<!ENTITY tableCell.label "Клетка">
+<!ENTITY tableCells.label "Клетка(и)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "е">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Съдържание на клетката">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "ъ">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Всички клетки">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "ч">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Клетка преди">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "е">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Клетка след">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "д">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Изтриване">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "з">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "б">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "б">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Разделяне на клетка">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "Р">
+<!ENTITY convertToTable.label "Създаване на таблица от селекцията">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "С">
+<!ENTITY tableProperties.label "Свойства на таблицата…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "й">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Лента с менюта">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Лента с инструменти за форматиране">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Изрязване">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Копиране">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Поставяне">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Отпечатване">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Отпечатване на страницата">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Търсене">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Търсене на текст в страницата">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Правопис">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Проверка на правописа на маркирания текст или цялата страница">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Изображение">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на ново изображение или редактиране свойствата на избраното изображение">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Хор. линия">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на хоризонтална линия или редактиране свойствата на избраната линия">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Таблица">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на нова таблица или редактиране свойствата на избраната таблица">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Препратка">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на нова връзка или редактиране свойствата на избраната връзка">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Котва">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на нова именувана котва или редактиране свойствата на избраната котва">
+<!ENTITY colorButtons.title "Цветове">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Изберете цвят на текста">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Изберете цвят за фона">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Към началната страница на &vendorShortName;">
+<!ENTITY HighlightColorButton.label "Маркер">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Изберете цвят на откроения текст">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSize.label "Размер на шрифта">
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Задаване размер на шрифта">
+<!ENTITY smaller.label "По-малък">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Намаляване размера на шрифта">
+<!ENTITY larger.label "По-голям">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Увеличаване размера на текста">
+<!ENTITY bold.label "Получер">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Удебелен">
+<!ENTITY italic.label "Курсив">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Курсив">
+<!ENTITY underline.label "Подчертан">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Подчертан">
+<!ENTITY bullets.label "Водещи символи">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Прилагане или премахване на неподреден списък">
+<!ENTITY numbers.label "Номериране">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Прилагане или премахване на номериран списък">
+<!ENTITY outdent.label "Без отстъп">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Намаляване отстъпа (преместване вляво)">
+<!ENTITY indent.label "Отстъп">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Отстъп в началото на текста (надясно)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.label "Подравняване">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Изберете подравняване на текста">
+<!ENTITY InsertPopupButton.label "Вмъкване">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Вмъкване на връзка, котва, изображение, хоризонтална линия или таблица">
+<!ENTITY alignLeftButton.label "Подравняване от ляво">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Подравняване на текста към лявата граница">
+<!ENTITY alignCenterButton.label "Центрирано">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Подравняване в средата">
+<!ENTITY alignRightButton.label "Подравняване от дясно">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Подравняване на текста към дясната граница">
+<!ENTITY alignJustifyButton.label "Двустранно подравняване">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Подравняване на текста към лявата и дясната граница">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label "Избиране">
+<!ENTITY structSelect.accesskey "И">
+<!ENTITY structRemoveTag.label "Премахване на етикет">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "м">
+<!ENTITY structChangeTag.label "Промяна на етикет">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey "я">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Вмъкване">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "В">
+<!ENTITY updateTOC.label "Обновяване">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "О">
+<!ENTITY removeTOC.label "Премахване">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "П">
+<!ENTITY tocMenu.label "Съдържание…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "С">
diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6cb44539c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "c">
+
+<!ENTITY compose.label "Композитор">
+<!ENTITY editing.label "Настройки за нова страница">
+<!ENTITY toolbars.label "Ленти с инструменти">
+<!ENTITY publish.label "Публикуване">
diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f541d2b43f
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "Физиономии">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "м">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Усмивка">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "У">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Вмъкване на физиономии">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Смръщване">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "щ">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Вмъкване на намръщено лице">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Смигване">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "г">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Вмъкване на смигващо лице">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Изплезване">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "И">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Вмъкване на изплезено лице">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Смях">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "я">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Вмъкване на смеещо се лице">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Прегръщане">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "П">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Вмъкване на прегрътка">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Колебливост">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "К">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Вмъкване на колебливо лице">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Изненада">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "з">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Вмъкване на изненадано лице">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Целувка">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "Ц">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Вмъкване на целувка">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Крясък">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "р">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Вмъкване на крещящо лице">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Супер">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "е">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Вмъкване на много доволно лице">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Говорим за пари">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "Г">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Вмъкване на лице">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Сритване">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "С">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Вмъкване на лице">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Невинност">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Вмъкване на невинно лице">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Плач">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "ч">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Вмъкване на плачещо лице">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Стиснати устни">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "С">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Вмъкване на лице със стиснати устни">
+<!ENTITY SmileButton.label "Вмъкване на физиономия">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Вмъкване на физиономии">
diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c13fd121ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY pref.composer.title "Composer">
+<!ENTITY recentFiles.title "Меню последни страници">
+<!ENTITY documentsInMenu.label "Максимален брой на изброените страници:">
+<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "М">
+<!ENTITY savingFiles.title "Запазване или публикуване страници">
+<!ENTITY preserveExisting.label "Запазване оригиналното форматиране">
+<!ENTITY preserveExisting.accesskey "о">
+<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Запазване на разделителите и оригиналното форматиране на страницата">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "При запазване на страници се съхраняват изображения и други прилежащи файлове">
+<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "з">
+<!ENTITY showPublishDialog.label "При публикуване на страници се показва винаги прозорец за публикуване">
+<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "П">
+<!ENTITY composerEditing.label "Редактиране">
+<!ENTITY maintainStructure.label "Запазване на вида на таблицата при вмъкване или изтриване на клетки">
+<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Запазване на правоъгълната форма на таблицата чрез добавяне на клетки след вмъкване или изтриване на клетки">
+<!ENTITY maintainStructure.accesskey "т">
+<!ENTITY useCSS.label "Използване на CSS оформления вместо HTML елементи и атрибути">
+<!ENTITY useCSS.accesskey "И">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Връщането към параграф винаги създава нов параграф">
+<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "В">
diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..39d8506bee
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.editing.title "Настройки за нова страница">
+
+<!ENTITY authorName.label "Автор:">
+<!ENTITY authorName.accesskey "А">
+<!ENTITY pageColorHeader "Подразбиращ се изглед на страница">
+
+<!ENTITY defaultColors.label "Цветовете по подразбиране на читателя (без определяне на цветове в страницата)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey "б">
+<!ENTITY customColors.label "Използвайте ваши цветове:">
+<!ENTITY customColors.accesskey "в">
+
+<!ENTITY normalText.label "Нормален текст">
+<!ENTITY normalText.accesskey "Н">
+<!ENTITY linkText.label "Текст на връзката">
+<!ENTITY linkText.accesskey "Т">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Текст на активна връзка">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey "а">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Текст на посетена препратка">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "п">
+<!ENTITY background.label "Фон:">
+<!ENTITY background.accesskey "Ф">
+<!ENTITY colon.character ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label "Фоново изображение:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey "б">
+<!ENTITY chooseFile.label "Избор на файл…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "И">
+