diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bg/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r-- | l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 370 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 |
8 files changed, 817 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..72889dcead --- /dev/null +++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY openFileCmd.label "Отваряне…"> +<!ENTITY openFileCmd.accesskey "О"> +<!ENTITY openFileCmd.key "O"> +<!ENTITY openRemoteCmd.label "Отваряне на уеб адрес…"> +<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "а"> +<!ENTITY openRemoteCmd.key "L"> +<!ENTITY fileRecentMenu.label "Скорошни страници"> +<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "С"> +<!ENTITY saveCmd.label "Запазване"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "З"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Запазване като…"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "к"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Запазване и промяна на кодирането"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "к"> +<!ENTITY publishCmd.label "Публикуване"> +<!ENTITY publishCmd.accesskey "б"> +<!ENTITY publishCmd.key "S"> +<!ENTITY publishAsCmd.label "Публикуване като…"> +<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "у"> +<!ENTITY fileRevert.label "Възстановяване"> +<!ENTITY fileRevert.accesskey "в"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY publishSettings.label "Настройки на сайта за публикуване…"> +<!ENTITY publishSettings.accesskey "л"> + +<!-- Toolbar buttons/items --> +<!ENTITY newToolbarCmd.label "Нов"> +<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Създаване на нова страница в композитора"> +<!ENTITY openToolbarCmd.label "Отваряне"> +<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Отваряне на файл от твърдия диск"> +<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Запазване на файла на твърдия диск"> +<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Качаване на файл на отдалечен адрес"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "Отпечатване"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Отпечатване на страницата"> diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f7e9543feb --- /dev/null +++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer"> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " – "> + +<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Лента с инструменти за писане"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Разглеждане"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Зареждане на страницата в браузъра"> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY exportToTextCmd.label "Изнасяне като текст…"> +<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "т"> +<!ENTITY previewCmd.label "Разглеждане на страница"> +<!ENTITY previewCmd.accesskey "г"> +<!ENTITY sendPageCmd.label "Изпращане на страница…"> +<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "щ"> + +<!-- View menu items --> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Лента с инструменти за писане"> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "п"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Лента с инструменти за форматиране"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "ф"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Лента с инструменти за редактиране"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "р"> + +<!-- Format menu items --> +<!ENTITY formatMenu.label "Формат"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "о"> +<!ENTITY grid.label "Решетка за наместване"> +<!ENTITY grid.accesskey "т"> +<!ENTITY pageProperties.label "Заглавие и свойства на страница…"> +<!ENTITY pageProperties.accesskey "с"> + +<!-- Tools menu items --> +<!ENTITY validateCmd.label "Проверка на HTML"> +<!ENTITY validateCmd.accesskey "П"> + +<!-- Display Mode toolbar and View menu items --> +<!ENTITY NormalModeTab.label "Нормален"> +<!ENTITY NormalMode.label "Нормален режим на редактиране"> +<!ENTITY NormalMode.accesskey "Н"> +<!ENTITY NormalMode.tooltip "Показване на краищата на таблицата и именуваните котви"> +<!ENTITY AllTagsModeTab.label "HTML Етикети"> +<!ENTITY AllTagsMode.label "HTML Етикети"> +<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "и"> +<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Показване икони за всички HTML етикети"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label) + Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if + you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text, + or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do + not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' --> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr"> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Изходен код"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.label "HTML изходен код"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Редактиране HTML кода"> +<!ENTITY PreviewModeTab.label "Преглед"> +<!ENTITY PreviewMode.label "Преглед"> +<!ENTITY PreviewMode.accesskey "П"> +<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Изобразяване в окончателен вид (като в браузър)"> diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe09a822c4 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Не +Save=Запазване +More=Още +Less=По-малко +MoreProperties=Още свойства +FewerProperties=По-малко свойства +PropertiesAccessKey=й +None=Няма +none=няма +OpenHTMLFile=Отваряне на HTML файл +OpenTextFile=Отваряне на текстов файл +SelectImageFile=Избор на изображение +SaveDocument=Запазване на страницата +SaveDocumentAs=Запазване на страницата като +SaveTextAs=Запазване на текста като +EditMode=Режим редактиране +Preview=Преглед +Publish=Публикуване +PublishPage=Публикуване на страница +DontPublish=Не се публикува +SavePassword=Нека паролата бъде запомнена +CorrectSpelling=(верен правопис) +NoSuggestedWords=(няма предложения) +NoMisspelledWord=Няма сгрешени думи +CheckSpellingDone=Проверката на правописа е завършена. +CheckSpelling=Проверка на правописа +InputError=Грешка +Alert=Предупреждение +CantEditFramesetMsg=Композитора не може да редактира страници с вградени рамки. За целта, опитайте да редактирате рамките поотделно. За страници с вградени рамки, просто изтрийте тага <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Този вид страница не се редактира. +CantEditDocumentMsg=Страницата не може се редактира по неизвестни причини. +BeforeClosing=преди затваряне +BeforePreview=преди преглед в браузъра +BeforeValidate=преди потвърждаване на документа +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Запазване на промените в "%title%" %reason%? +PublishPrompt=Запазване на промените в "%title%" %reason%? +SaveFileFailed=Файлът не е запазен! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% не е открит. +SubdirDoesNotExist=Поддиректорията "%dir%" не присъства в този сайт или името на файла "%file%" се използва от друга поддиректория. +FilenameIsSubdir=Файлът "%file%" вече съществува в друга поддиректория. +ServerNotAvailable=Сървърът е недостъпен. Проверете връзката си и опитайте отново по-късно. +Offline=Вие сте без връзка с мрежата. Натиснете иконата в долния десен ъгъл на прозореца, за да се свържете. +DiskFull=Нямате достатъчно пространство за съхраняването на файла "%file%." +NameTooLong=Името на файла или на поддиректорията е твърде дълго. +AccessDenied=Нямате права да публикувате на този адрес. +UnknownPublishError=Възникна неизвестна грешка при публикуване. +PublishFailed=Публикуването неуспешно. +PublishCompleted=Публикуването завършено. +AllFilesPublished=Всички файлове са публикувани +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% от %total% файла не бяха публикувани. +# End-Publishing error strings +Prompt=Промпт +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Въведете име и парола за FTP сървъра на %host% +RevertCaption=Възстановяване до последния запис +Revert=Възстановяване +SendPageReason=преди изпращането на страницата +Send=Изпращане +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Публикуване: %title% +PublishToSite=Публикуване в сайт: %title% +AbandonChanges=Отказ от несъхранените промени в "%title%" и презареждане на страницата? +DocumentTitle=Заглавие на страница +NeedDocTitle=Моля, въведете име за текущата страница. +DocTitleHelp=Това идентифицира страницата в заглавието на прозореца и в отметките. +CancelPublishTitle=Прекъсване на публикуването? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Вашите файлове няма да се прехвърлят успешно при прекъсване по време на публикуване. Искате да продължите или да прекъснете? +CancelPublishContinue=Продължение +MissingImageError=Моля, въведете или изберете изображение от вида gif, jpg или png. +EmptyHREFError=Моля, изберете адрес за новата препратка. +LinkText=Текст на връзка +LinkImage=Изображение връзка +MixedSelection=[Смесена селекция] +Mixed=(смесено) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (не е инсталиран) +EnterLinkText=Въведете текста на връзката: +EnterLinkTextAccessKey=т +EmptyLinkTextError=Моля, въведете текст за тази връзка. +EditTextWarning=Това ще замени текущото съдържание. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Числото, което въведохте (%n%) е извън допустимата област. +ValidateNumberMsg=Моля, въведете число между %min% и %max%. +MissingAnchorNameError=Въведете име за тази котва. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" вече присъства в тази страница. Моля, въведете друго име. +BulletStyle=Вид на водача +SolidCircle=Запълнен кръг +OpenCircle=Отворен кръг +SolidSquare=Запълнен квадрат +NumberStyle=Стил на номерация +Automatic=Автоматично +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=пиксели +Percent=процент +PercentOfCell=% от клетка +PercentOfWindow=% от прозорец +PercentOfTable=% от таблица +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=неозаглавено-%S +untitledDefaultFilename=неименуван +ShowToolbar=Показване на лентата с инструменти +HideToolbar=Скриване на лентата с инструменти +ImapError=Изображението не може да се зареди\u0020 +ImapCheck=\nМоля, изберете нов адрес (URL) и опитайте отново. +SaveToUseRelativeUrl=Относителни URL-и могат да се използват само в страници, които са записани +NoNamedAnchorsOrHeadings=(В тази страница няма именувани котви или заглавия) +TextColor=Цвят на текста +HighlightColor=Цвят за осветяване +PageColor=Цвят на фона на страницата +BlockColor=Цвят на фона на блок +TableColor=Цвят на фона на таблица +CellColor=Фонов цвят на клетка +TableOrCellColor=Цвят на таблица или клетка +LinkColor=Цвят на текста на връзката +ActiveLinkColor=Цвят на активна връзка +VisitedLinkColor=Цвят на посетени връзки +NoColorError=Изберете цвят или въведете верен HTML код за цвят +Table=Таблица +TableCell=Клетка от таблица +NestedTable=Вложена таблица +HLine=Хоризонтална линия +Link=Препратка +Image=Изображение +ImageAndLink=Изображение и връзка +NamedAnchor=Именувана котва +List=Списък +ListItem=Елемент от списък +Form=Формуляр +InputTag=Поле за формуляр +InputImage=Изображение за формуляр +TextArea=Област за текст +Select=Списък със селекции +Button=Бутон +Label=Етикет +FieldSet=Набор полета +Tag=Етикет +MissingSiteNameError=Моля, въведете име за този сайт. +MissingPublishUrlError=Моля, въведете адрес за публикуването на сайта. +MissingPublishFilename=Моля, въведете име на файл за текущата страница. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" вече съществува. Моля, въведете друго име. +AdvancedProperties=Допълнителни свойства… +AdvancedEditForCellMsg=Редактирането е забранено при маркирани множество клетки +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Свойства за %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=й +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Обединяване на избраните клетки +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Обединяване с клетката отдясно +JoinCellAccesskey=б +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Изтриване +DeleteCells=Изтриване на клетки +DeleteTableTitle=Изтриване на редове или колони +DeleteTableMsg=Намаляването на броя на редовете ще изтрие клетките и тяхното съдържание. Наистина ли искате това? +Clear=Изчистване +#Mouse actions +Click=Щракване +Drag=Влачене +Unknown=Неизвестен +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=к +RemoveTextStyles=Премахване всички стилове на текста +StopTextStyles=Прекъсване на оформлението на текста +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=е +RemoveLinks=Премахване на връзки +StopLinks=Прекъсване на връзката +# +NoFormAction=Препоръчително е да въведете действие за този формуляр. Самообработващите се формуляри са все още нова технология и могат да не работят еднакво в различните браузъри. +NoAltText=Ако изображението е свързано със съдържанието на документа, трябва да поставите алтернативен текст, който да се появява в текстовите браузъри и там, където зареждането на изображения е забранено. +# +Malformed=Документът не може да бъде обратно конвертиран, понеже източника не е валиден XHTML. +NoLinksToCheck=Няма елементи с връзки за проверка diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e337c44773 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,370 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Поставяне неформатирано"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "ф"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAs.label "Поставяне като"> +<!ENTITY pasteAs.accesskey "к"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Поставяне като цитат"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "ц"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Търсене…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Търсене и замяна…"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Проверка на правописа при въвеждане"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "П"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Проверка на правописа…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "в"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Вмъкване"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "В"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Препратка…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "а"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Именувана котва…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "к"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Изображение…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "И"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Хоризонтална линия"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "Х"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Таблица…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "Т"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Математика…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "М"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Знаци и символи…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "н"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Прекъсване след изображение(я)"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "к"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Създаване на връзка…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "з"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Редактиране на връзката в нов прозорец"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "а"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.title "Шрифт"> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Изберете шрифт"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Шрифт"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "Ш"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Променлива широчина"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "П"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Фиксирана широчина"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "Ф"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.title "Размер на шрифта"> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Изберете размер на шрифта"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Намаляване"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "я"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Увеличаване"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "У"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Размер"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "м"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Миниатюрен"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "М"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "Малък"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "л"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "Среден"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "С"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Голям"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "Г"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Много голям"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "н"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Огромен"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "О"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Стил на текста"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "С"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Удебелен"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "б"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Курсив"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "К"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Подчертан"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "П"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Зачертан"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "З"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Горен индекс"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "Г"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Долен индекс"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "Д"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Непрекъсваем"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY styleEm.label "Акцентиран"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "А"> +<!ENTITY styleStrong.label "Силно акцентиран"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "С"> +<!ENTITY styleCite.label "Цитат"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "Ц"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Съкращение"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "щ"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Акроним"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "м"> +<!ENTITY styleCode.label "Код"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "о"> +<!ENTITY styleSamp.label "Примерен резултат"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "и"> +<!ENTITY styleVar.label "Променлив"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "л"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Цвят на текста…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "Ц"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Фонов цвят на таблица или клетка…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "Ф"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Премахване на именувани котви"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "х"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Абзац"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "А"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Абзац"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "А"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Заглавие 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Заглавие 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Заглавие 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Заглавие 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Заглавие 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Заглавие 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Адрес"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "д"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Преподреден"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "П"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Списък"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "С"> +<!ENTITY noneCmd.label "Без"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "Б"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Неподреден"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Номериран"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "м"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Термин"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "Т"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Определение"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "О"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Свойства на списъка…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "С"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.title "Абзац"> +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Избор на формат за абзац"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Основен текст"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "т"> +<!-- isn't used in menu now, but may be added in future --> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Разширени свойства"> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "ш"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Подравняване"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "П"> +<!ENTITY alignLeft.label "Ляво"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "Л"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Ляво подравняване"> +<!ENTITY alignCenter.label "Центриране"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "Ц"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Центрирано подравняване"> +<!ENTITY alignRight.label "Дясно"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "Д"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Дясно подравняване"> +<!ENTITY alignJustify.label "Двустранно"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "у"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Двустранно подравняване"> + +<!-- Layer toolbar items --> +<!ENTITY absolutePosition.label "Позициониране"> +<!ENTITY layer.tooltip "Слой"> +<!ENTITY decreaseZIndex.label "На заден план"> +<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "На заден план"> +<!ENTITY increaseZIndex.label "На преден план"> +<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "На преден план"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Увеличаване на отстъпа"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "У"> +<!ENTITY increaseIndent.key "]"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Намаляване на отстъпа"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "Н"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Цветове и фон на страницата…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "Ц"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Таблица"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "Т"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Избиране"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "И"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Избор на таблица"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "И"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Вмъкване на таблица"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "В"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Изтриване на таблица"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "з"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Вмъкване"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "В"> +<!ENTITY tableTable.label "Таблица"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "Т"> +<!ENTITY tableRow.label "Ред"> +<!ENTITY tableRows.label "Ред(ове)"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "Р"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Ред отгоре"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "Р"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Ред отдолу"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "о"> +<!ENTITY tableColumn.label "Колона"> +<!ENTITY tableColumns.label "Колона(и)"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "К"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Колона преди"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "К"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Колона след"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "л"> +<!ENTITY tableCell.label "Клетка"> +<!ENTITY tableCells.label "Клетка(и)"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "е"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Съдържание на клетката"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "ъ"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Всички клетки"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "ч"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Клетка преди"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "е"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Клетка след"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "д"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Изтриване"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "з"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "б"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "б"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Разделяне на клетка"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "Р"> +<!ENTITY convertToTable.label "Създаване на таблица от селекцията"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "С"> +<!ENTITY tableProperties.label "Свойства на таблицата…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "й"> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "Лента с менюта"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Лента с инструменти за форматиране"> +<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Изрязване"> +<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Копиране"> +<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Поставяне"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "Отпечатване"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Отпечатване на страницата"> +<!ENTITY findToolbarCmd.label "Търсене"> +<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Търсене на текст в страницата"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Правопис"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Проверка на правописа на маркирания текст или цялата страница"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Изображение"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на ново изображение или редактиране свойствата на избраното изображение"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Хор. линия"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на хоризонтална линия или редактиране свойствата на избраната линия"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Таблица"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на нова таблица или редактиране свойствата на избраната таблица"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Препратка"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на нова връзка или редактиране свойствата на избраната връзка"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Котва"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Вмъкване на нова именувана котва или редактиране свойствата на избраната котва"> +<!ENTITY colorButtons.title "Цветове"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Изберете цвят на текста"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Изберете цвят за фона"> +<!ENTITY throbber.tooltip "Към началната страница на &vendorShortName;"> +<!ENTITY HighlightColorButton.label "Маркер"> +<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Изберете цвят на откроения текст"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSize.label "Размер на шрифта"> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Задаване размер на шрифта"> +<!ENTITY smaller.label "По-малък"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Намаляване размера на шрифта"> +<!ENTITY larger.label "По-голям"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Увеличаване размера на текста"> +<!ENTITY bold.label "Получер"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Удебелен"> +<!ENTITY italic.label "Курсив"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Курсив"> +<!ENTITY underline.label "Подчертан"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Подчертан"> +<!ENTITY bullets.label "Водещи символи"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Прилагане или премахване на неподреден списък"> +<!ENTITY numbers.label "Номериране"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Прилагане или премахване на номериран списък"> +<!ENTITY outdent.label "Без отстъп"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Намаляване отстъпа (преместване вляво)"> +<!ENTITY indent.label "Отстъп"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Отстъп в началото на текста (надясно)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.label "Подравняване"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Изберете подравняване на текста"> +<!ENTITY InsertPopupButton.label "Вмъкване"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Вмъкване на връзка, котва, изображение, хоризонтална линия или таблица"> +<!ENTITY alignLeftButton.label "Подравняване от ляво"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Подравняване на текста към лявата граница"> +<!ENTITY alignCenterButton.label "Центрирано"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Подравняване в средата"> +<!ENTITY alignRightButton.label "Подравняване от дясно"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Подравняване на текста към дясната граница"> +<!ENTITY alignJustifyButton.label "Двустранно подравняване"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Подравняване на текста към лявата и дясната граница"> + +<!-- Structure Toolbar Context Menu items --> +<!ENTITY structSelect.label "Избиране"> +<!ENTITY structSelect.accesskey "И"> +<!ENTITY structRemoveTag.label "Премахване на етикет"> +<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "м"> +<!ENTITY structChangeTag.label "Промяна на етикет"> +<!ENTITY structChangeTag.accesskey "я"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Вмъкване"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "В"> +<!ENTITY updateTOC.label "Обновяване"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "О"> +<!ENTITY removeTOC.label "Премахване"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "П"> +<!ENTITY tocMenu.label "Съдържание…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "С"> diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6cb44539c0 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY editorCheck.label "Composer"> +<!ENTITY editorCheck.accesskey "c"> + +<!ENTITY compose.label "Композитор"> +<!ENTITY editing.label "Настройки за нова страница"> +<!ENTITY toolbars.label "Ленти с инструменти"> +<!ENTITY publish.label "Публикуване"> diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f541d2b43f --- /dev/null +++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Smiley Menu items --> +<!ENTITY insertSmiley.label "Физиономии"> +<!ENTITY insertSmiley.accesskey "м"> + +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Усмивка"> +<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "У"> +<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Вмъкване на физиономии"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Смръщване"> +<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "щ"> +<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Вмъкване на намръщено лице"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Смигване"> +<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "г"> +<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Вмъкване на смигващо лице"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Изплезване"> +<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "И"> +<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Вмъкване на изплезено лице"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Смях"> +<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "я"> +<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Вмъкване на смеещо се лице"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Прегръщане"> +<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "П"> +<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Вмъкване на прегрътка"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Колебливост"> +<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "К"> +<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Вмъкване на колебливо лице"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Изненада"> +<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "з"> +<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Вмъкване на изненадано лице"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Целувка"> +<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "Ц"> +<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Вмъкване на целувка"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Крясък"> +<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "р"> +<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Вмъкване на крещящо лице"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Супер"> +<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "е"> +<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Вмъкване на много доволно лице"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Говорим за пари"> +<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "Г"> +<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Вмъкване на лице"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Сритване"> +<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "С"> +<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Вмъкване на лице"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Невинност"> +<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "Н"> +<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Вмъкване на невинно лице"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Плач"> +<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "ч"> +<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Вмъкване на плачещо лице"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Стиснати устни"> +<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "С"> +<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Вмъкване на лице със стиснати устни"> +<!ENTITY SmileButton.label "Вмъкване на физиономия"> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Вмъкване на физиономии"> diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c13fd121ce --- /dev/null +++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-composer.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background --> + +<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY pref.composer.title "Composer"> +<!ENTITY recentFiles.title "Меню последни страници"> +<!ENTITY documentsInMenu.label "Максимален брой на изброените страници:"> +<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "М"> +<!ENTITY savingFiles.title "Запазване или публикуване страници"> +<!ENTITY preserveExisting.label "Запазване оригиналното форматиране"> +<!ENTITY preserveExisting.accesskey "о"> +<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Запазване на разделителите и оригиналното форматиране на страницата"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "При запазване на страници се съхраняват изображения и други прилежащи файлове"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "з"> +<!ENTITY showPublishDialog.label "При публикуване на страници се показва винаги прозорец за публикуване"> +<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "П"> +<!ENTITY composerEditing.label "Редактиране"> +<!ENTITY maintainStructure.label "Запазване на вида на таблицата при вмъкване или изтриване на клетки"> +<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Запазване на правоъгълната форма на таблицата чрез добавяне на клетки след вмъкване или изтриване на клетки"> +<!ENTITY maintainStructure.accesskey "т"> +<!ENTITY useCSS.label "Използване на CSS оформления вместо HTML елементи и атрибути"> +<!ENTITY useCSS.accesskey "И"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Връщането към параграф винаги създава нов параграф"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "В"> diff --git a/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39d8506bee --- /dev/null +++ b/l10n-bg/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.editing.title "Настройки за нова страница"> + +<!ENTITY authorName.label "Автор:"> +<!ENTITY authorName.accesskey "А"> +<!ENTITY pageColorHeader "Подразбиращ се изглед на страница"> + +<!ENTITY defaultColors.label "Цветовете по подразбиране на читателя (без определяне на цветове в страницата)"> +<!ENTITY defaultColors.accesskey "б"> +<!ENTITY customColors.label "Използвайте ваши цветове:"> +<!ENTITY customColors.accesskey "в"> + +<!ENTITY normalText.label "Нормален текст"> +<!ENTITY normalText.accesskey "Н"> +<!ENTITY linkText.label "Текст на връзката"> +<!ENTITY linkText.accesskey "Т"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Текст на активна връзка"> +<!ENTITY activeLinkText.accesskey "а"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Текст на посетена препратка"> +<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "п"> +<!ENTITY background.label "Фон:"> +<!ENTITY background.accesskey "Ф"> +<!ENTITY colon.character ":"> + +<!ENTITY backgroundImage.label "Фоново изображение:"> +<!ENTITY backgroundImage.accesskey "б"> +<!ENTITY chooseFile.label "Избор на файл…"> +<!ENTITY chooseFile.accesskey "И"> + |